levantar

le.van.tar
ləvɐ̃ˈtar
verbo transitivo
1.
sollevare, alzare
levantar um peso
sollevare un peso
levantar do chão
sollevare da terra, raccogliere
levantar a cabeça
alzare, rizzare la testa
levantar os olhos, os braços
alzare gli occhi, le braccia
levantar os olhos para o céu
alzare gli occhi al cielo
levantar os braços ao céu
alzare le braccia al cielo
levantar um muro
alzare, rizzare un muro
levantar a cauda
rizzare la coda
levantar uma nuvem de pó
sollevare una nuvola di polvere
levantou o copo para um brinde
sollevò il bicchiere per un brindisi
levantar a mão para jurar
alzare la mano per giurare
levantar as mãos, a mão contra alguém
alzare le mani su qualcuno
levantar as mãos
alzare le mani, arrendersi
levantar a caça
scovare la selvaggina, battere la macchia
levantar do chão
raccogliere dal suolo, da terra
levantar o povo
sollevare il popolo
levantar o preço
aumentare il prezzo
levantar o cabelo
rizzare i capelli
levantar um templo
erigere un tempio
levantar falsos testemunhos
calunniare, accusare falsamente
levantar a crista
alzare la cresta
levantaste-lhe o moral
gli hai sollevato il morale
levantar fervura
bollire:
levantar mão de
desistere da, rinunciare a
levantar nuvens de pó
sollevare nuvole di polvere
levantar um auto
stendere un verbale
2.
figurado sollevare
levantar um problema, uma dúvida
sollevare un problema, un dubbio
levantar dificuldades, objeções, questões
sollevare delle difficoltà, delle obiezioni, delle questioni
levantar uma queixa contra
presentare, fare una querela contro
levantar um protesto
protestare
levantar um conflito
scatenare un conflitto
levantar um escândalo
sollevare, fare uno scandalo
levantar gritos de protesto
sollevare grida di protesta
3.
figurado
sollevare, rivoltare
4.
levare, togliere, rimuovere, revocare, sospendere
levantar o embargo
revocare l'embargo
levantar o acampamento
togliere il campo
levantar uma proibição
levare, togliere una proibizione
levantar ferro
NÁUTICA levare l’ancora, salpare (l'ancora)
o navio levantou ferro para Nova Iorque
la nave è salpata per New York
levantar o cerco
levare, togliere l’assedio
levantar a sessão
togliere la seduta
riscuotere, ritirare, prelevare
levantar quinhentos euros da sua conta
prelevare cinquecento euro dal proprio conto
levantar um cheque
riscuotere un assegno
levantar as redes
ritirare le reti
levantar uma encomenda postal
ritirare un pacco alla posta
levantar a mercadoria, a bagagem
ritirare la merce, i bagagli
levantar o passaporte, um documento
ritirare il passaporto, un documento
verbo intransitivo
crescere, aumentare
o tempo levanta
il cielo si rischiara, il tempo si mette al bello
verbo pronominal
alzarsi, sollevarsi
levantar-se da cama
alzarsi dal letto
levantar-se com as estrelas
alzarsi di buon mattino, di primo mattino
já se levantaram
si sono già alzati
levantar-se com o pé esquerdo
alzarsi di cattivo umore
o orador levantou-se e tomou a palavra
l’oratore si alzò e prese la parola
levanta-te!
alzati!
levanta-te e caminha
(Evangelho) sorgi e cammina
ANAGRAMAS
Porto Editora – levantar no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2021-12-04 08:25:00]. Disponível em

OUTROS EXEMPLOS DE USO

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
AGRICULTURA, SILVICULTURA E PESCA
máquina de levantar beterrabas
sollevatrice di barbabietole4
içar o ferro / levantar a âncora / suspender o ferro
salpare l'àncora, spedare l'àncora
CIÊNCIAS
lábio levantado
labbro sollevato
DIREITO
levantar um incidente
contestare
levantar os selos
rimuovore i sigilli
levantar a quarentena
sospendere la quarantena
VER +