mal
ˈmaɫ
ˈmaɫadvérbio
1.
male
começamos mal!
cominciamo male!
correu-lhe mal
gli é andata male
as coisas vão mal
le cose vanno male
este chapéu fica-te mal
questo cappello ti sta male
ouve e lê mal
ci sente e vede male
falar, escrever, pronunciar mal
parlare, scrivere, pronunciare male
conheço-o mal
lo conosco male
o meu rádio funciona mal
la mia radio funziona male
mal recebido, mal aceite
ricevuto male, malaccetto
foi mal recebido
fu accolto in malo modo
dinheiro mal empregue
denaro malimpiegato, impiegato male
mal alimentado
malnutrito
dormir mal
dormire male
estar de mal com alguém
essere in urto con qualcuno
nada mal
mica male
dar-se mal com alguém
non andare d'accordo con qualcuno
aqueles dois dão-se mal
quei due non vanno d'accordo
estar mal de saúde
stare male di salute
por mal que vá, quando mal
per mal che vada, alla peggio
mal parecido
brutto
mal reputado, mal afamado
malfamato
mal haja ele
accidenti a lui
mal haja!
accidenti!
mal haja quem
male incolga chi
a mal
a forza, malvolentieri
mal seguro, mal firme
malsicuro, malfermo, barcollante, traballante
mal das pernas
malfermo sulle gambe
mal aconselhado
consigliato male, malconsigliato
mal curado
curato male, malcurato
uma constipação mal curada
un raffreddore malcurato
mal vestido, mal trajado
vestito male, malvestito, malmesso
anda sempre mal vestido
è sempre vestito male
mal feito, mal executado, mal acabado
fatto male, malfatto
trabalho mal feito
lavoro fatto male
mal preparado
preparato male, malpreparato
mal servido
servito male, malservito
mal arranjado, mal conservado, mal tratado
maltenuto, mal curato
mal por mal, nunca pior
meglio così che peggio
quando alguém mal se precata
quando uno meno se l'aspetta
calhar mal
non essere comodo
parecer mal
sembrare male
passar mal
passarsela male
saber mal
sapere male
estar mal de
essere sprovvisto di
2.
appena, a malapena
mal conseguia falar
riusciva appena, a malapena a parlare
mal conseguimos distingui-lo
riusciamo appena, a malapena a distinguerlo
mal o conheço
lo conosco appena
mal pode caminhar
può a malapena camminare
mal conseguia compreender o que dizia
riuscivo a malapena a capire quel che diceva
mal saber ler
saper appena leggere
mal tive tempo para
ho avuto appena il tempo di
conjunção
appena
mal que
appena
mal me viu, fugiu
appena mi vide fuggì
mal eu saiba alguma coisa, escrever-te-ei
appena saprò qualcosa, ti scriverò
mal abre a boca, diz asneiras
come apre la bocca, dice delle sciocchezze
mal eu soube que viria, comecei os preparativos
appena, come seppi che sarebbe venuto, incominciai i preparativi
nome masculino
male
o bem e o mal
il bene e il male
induzir alguém para o mal
indurre qualcuno al male
fazer mal a alguém
fare (del) male a qualcuno
ver o mal por toda a parte
vedere il male dappertutto
que mal há?
che male c'è?
não há nada de mal
non c'è nulla di male
mal por mal
tra due mali
tomar a mal
prendersela, aversela, aversene a male
o mal é que não sabe decidir-se
il male è che non si sa decidere
desejar o mal a alguém
augurare (del) male a qualcuno
não faria mal a uma mosca
non farebbe male a una mosca
dizer mal de alguém
dire male di qualcuno
o tabaco faz mal à saúde
il, tabacco fa male alla salute
fazes mal em falar assim
fai male a parlare così
mal de amor
male d'amore
não faz mal
non fa niente
«Desculpe» «Não faz mal»
«Scusi» «Prego»
não fez isso por mal
non l'ha fatto per cattiveria, per malizia
mal de ano, mal de cruzes
febbre maltese, ondulante
mal secreto
malattia venerea
mal caduco
mal caduco, epilessia
para mal dos meus pecados
per i miei peccati
mal de peito
tubercolosi
é um mal necessário
è un male necessario
mal negro
BOTÂNICA mal nero
há males que vêm por bem
non tutti i mali vengono per nuocere
não há mal que cem anos dure, nem bem que os ature; não há mal que sempre dure, nem bem que se não acabe
dopo la pioggia viene il sereno; il male non dura, il bene non regna; tutto passa
um mal nunca vem só
le disgrazie non vengono mai sole
para grandes males grandes remédios
a mali estremi, estremi rimedi
cada um sente o seu mal
ognuno conosce le proprie disgrazie; ognuno sa i propri guai
quem fez o mal pague as custas
chi rompe paga e i cocci sono suoi; chi ha mangiato i baccelli spazzi i gusci
mal de muitos é conforto
mal comune mezzo gaudio
do mal o menos, de dois males o menor
tra due mali si sceglie il minore; fra i due mali, il minore
quem canta seus males espanta
canta che ti passa
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- GEOGRAPHY / AsiaMalásiaitMalaysia
- plant disease / viticulturegomose bacilar / mal negro / doença d'Oléronitgommosi bacillare, mal nero, mal dello spacco, batteriosi della vigna
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
mal – no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-italiano/mal [visualizado em 2026-06-04 18:54:19].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- GEOGRAPHY / AsiaMalásiaitMalaysia
- plant disease / viticulturegomose bacilar / mal negro / doença d'Oléronitgommosi bacillare, mal nero, mal dello spacco, batteriosi della vigna
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
mal – no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-italiano/mal [visualizado em 2026-06-04 18:54:19].