va.ler
vɐˈler

verbo
valere
este relógio vale vinte e cinco euros
questo orologio vale venticinque euro
quanto pode valer este quadro?
quanto può valere questo quadro?
comprar alguma coisa pelo que vale
comperare qualche cosa per quel che vale
vale mais como ator de cinema que como ator de teatro
vale più como attore di cinema che come attore di teatro
vale mais do que tu
vale più di te
um vale tanto como o outro
l'uno vale l'altro
tanto vale
è lo stesso, una cosa vale l'altra
vale tudo quanto pesa
vale tant'oro quanto pesa
valer uma fortuna
valere un occhio, un occhio della testa, un mondo, un tesoro, un Perù, un mucchio di soldi
não valer um tostão furado, um chavo, uma pitada de tabaco, um ceitil, um caracol
non valere un fico, un fico secco, un soldo, un cavolo, un'acca, un lupino, un accidente, una cicca
valer a pena
valere la pena
vale a pena
vale la pena
não vale a pena
non ne vale la pena
nem vale a pena dizer-lhe
non vale nemmeno la pena di dirglielo
não vale a pena ver este filme
non vale la pena di vedere questo film
fazer valer as suas razões
far valere le proprie ragioni
fazer valer os seus direitos
far valere i propri diritti
fazer-se valer
farsi valere
sabe fazer-se valer
sa farsi valere
para ele um trabalho vale o outro
per lui un lavoro vale l'altro
neste jogo o ás vale mais que o terno
in questo gioco l'asso vale più del tre
tudo o que fiz não valeu de nada
tutto quello che feci non valse a nulla
não valeram nem promessas nem ameaças
non valsero né promesse né minacce
valer mais
valere di più
mais vale
è meglio
mais vale não falar disso
è meglio non parlarne
valer a alguém
aiutare, favorire, soccorrere, proteggere qualcuno
valha-me Deus!
Santo Dio!, Dio mio!, che Dio mi aiuti!
valer sobre alguém
avere prestigio, influenza su qualcuno
valha a verdade
in verità, ad onor del vero
a valer, para valer
sul serio, davvero
valha-te a breca, valha-te o diabo
che il diavolo ti porti
vale
TIPOGRAFIA vive
verbo transitivo
valere, procurare
o seu último romance valeu-lhe muitas críticas
il suo ultimo romanzo gli ha valso molte critiche
verbo pronominal
valersi
valer-se das sugestões de alguém
valersi dei suggerimenti di qualcuno
valeu-se dos amigos
si è valso degli amici
mais vale cão vivo que leão morto
meglio un asino vivo che un dottore morto
mais vale um toma que dois te darei
meglio um uovo oggi che una gallina domani
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- LAWfazer valer os seus direitos em devido tempoitfar valere i suoi diritti in tempo utile
- LAWfazer valer o direito relativamente a terceiroitfar valere il diritto nei confronti di un terzo
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
valer – no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-italiano/valer [visualizado em 2025-06-18 19:06:09].
sinónimos
antónimos
Provérbios
- A água de janeiro vale dinheiro.
- A vontade vale tanto como a ação.
- Amor de amigo vale oiro.
ver+
Citações
- "Não estimes o dinheiro nem mais nem menos do que ele vale; é um bom servidor e um péssimo amo."Alexandre Dumas (filho)
- "Não abandones um velho amigo que os novos valem sempre menos."Eclesiastes
ver+
palavras vizinhas
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- LAWfazer valer os seus direitos em devido tempoitfar valere i suoi diritti in tempo utile
- LAWfazer valer o direito relativamente a terceiroitfar valere il diritto nei confronti di un terzo
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
valer – no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-italiano/valer [visualizado em 2025-06-18 19:06:09].