pas.sar pɐˈsar
verbo transitivo
doorheen doen gaan;
overbrengen;
oversteken, doortrekken, passeren;
overschrijden, te buiten gaan;
overschrijden, achter zich laten;
doorboren, doordringen;
zeven, filtreren;
strijken (van goed);
taak opdragen, doen maken;
doen uitgaan (bevel, richtlijn);
lijden, ondergaan, doorstaan;
in circulatie brengen, distribueren;
doen toekomen, verzenden;
genieten;
koken, braden;
insteken, doen in;
aangeven, overreiken;
(goederen) smokkelen;
overbrengen, overdragen;
(tijd) doorbrengen;
overrijp doen zijn;
DIREITO verlijden, passeren;
legateren;
slagen voor examen;
Brasil bal toespelen aan teamgenoot
verbo intransitivo
voorbijgaan, langskomen, passeren;
voorbijgaan, verlopen;
verdwijnen, overgaan;
voorbijgaan, verloren zijn;
weggaan (sterven);
slagen (bij examen);
rondgaan, zich verspreiden;
draaglijk zijn;
uit de mode geraken;
gebeuren, voorvallen;
verbeteren
passar-se
verbo pronominal gebeuren, voorvallen;
verlopen, voorbijgaan;
verhuizen;
zich richten naar;
van partij veranderen;
deserteren
a bala passou o alvo
de kogel schoot het doel voorbij
passar a ferro
strijken
passar a limpo
in het net schrijven
passar a perna em
een pootje lichten
passar a mão pelo cabelo
de hand door het haar strijken
aandoen
passar de largo
links laten liggen
passar desta para melhor
doodgaan, sterven
passar para trás
achterstellen, de voorkeur aan iemand of iets anders geven
bedriegen
passar um anel no dedo
een ring aan de vinger doen
passar as férias no campo
de vakanties op 't land doorbrengen
passar por cima
door de vingers zien
passar em revista
controleren, keuren, bezichtigen
passar os olhos (ou a vista)
een blik werpen op
vluchtig inkijken
isto não pode passar assim
zo gaat dit niet
passar bem/mal
het goed/slecht maken
passar por, passar como
doorgaan voor
(poder) passar sem
(iets) kunnen ontberen, rondkomen zonder
ter com que passar
genoeg hebben om te leven
deixar passar
doorlaten, laten passeren
figurado door de vingers zien
passar para
overgaan naar, overlopen
passar a fazer alguma coisa
overgaan tot iets te doen
passar a ser
worden
passar de
uitgaan boven, overtreffen, overschrijden, meer zijn als
passar dos anos
meer dan 60 jaren oud zijn
não passar de
niet meer zijn dan
slechts zijn
passar pela cabeça
te binnen schieten
passar por
even aanlopen, even langs gaan
gaan door of over;
figurado doorgaan voor;
doormaken, beleven;
(fasen) doorlopen
por casa de
bij iemand langs gaan of aanlopen
Outros exemplos de uso
Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- preparation for market / LAWpassar recibonlvoor voldaan tekenen
- communicationsdar recibo / passar recibonlaftekenen voor ontvangst
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar
Porto Editora – passar no Dicionário infopédia de Português - Neerlandês [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-09-12 06:15:45]. Disponível em
sinónimos
acabar, acontecer, andar, apresentar, aprovar, atravessar, brunir, carregar, cessar, circular, coar, consumir, contentar, continuar, cortar, cruzar, dar, decorrer, deslizar, deslocar, despender, discorrer, empregar, empurrar, enfiar, engomar, entregar, escoar, exceder, exibir, expirar, falecer, fenecer, filtrar, gastar, impingir, lavrar, levar, morrer, mostrar, ocorrer, ocultar, omitir, peneirar, percorrer, perecer, permutar, perpassar, projetar, remediar, roçar, secar, seguir, suceder, superar, suplantar, terminar, traficar, transferir, transitar, transmitir, transmutar, transpor, transportar, ultrapassar, usar, vender, viver
Provérbios
- A calúnia é como a besta, deixa o visco por onde passa.
- A mil chegarás, de dois mil não passarás.
- A mocidade passa mas as recordações ficam.
ver+
Citações
- "Os erros passam, apenas a verdade fica."Denis Diderot
- "Para a maior parte das pessoas, passar uma tarde toda a olhar para o teto pode ser um disparate. Para um escritor pode ser fundamental."Domingos Amaral
ver+
palavras vizinhas
Outros exemplos de uso
Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- preparation for market / LAWpassar recibonlvoor voldaan tekenen
- communicationsdar recibo / passar recibonlaftekenen voor ontvangst
Download IATE, European Union, 2023
Artigos
- cone de escape...moléculas podem teoricamente
passar para fora do espaço sem que ocorra colisão. - portas de I/OAs portas de Entrada/Saída - I/O (Input/Output) servem para receber e
passar informação para fora - telemarketingEstratégia de utilização da comunicação telefónica para
passar mensagens de carácter persuasivo ou - vadear ou vadiar?Não confunda vadiar com vadear, que significa
passar a vau: - Para atravessar a fronteira - hemorroidaNeste caso, a afeção pode
passar despercebida do paciente, manifestando-se apenas pela dilatação
ver+
Bom Português
- trasfegar ou transfegar?A forma correta é trasfegar e significa «passar um líquido de um recipiente para outro». A outra for
- passa-se ou passasse?«Passa-se alguma coisa com ele» ou «Passasse alguma coisa com ele»? A forma correta é passa-se. O ve
- resvés ou revés?Resvés significa cerce; rente; à justa: - Gosto das cortinas bem compridas, resvés ao chão. - O mete
ver+
Partilhar
Como referenciar
Porto Editora – passar no Dicionário infopédia de Português - Neerlandês [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-09-12 06:15:45]. Disponível em