hilaridade ou hilariedade?
ver mais
à última hora ou à última da hora?
tiles ou tis?
à parte ou aparte?
gratuito ou gratuíto?
Morte nas Caves
Lourenço Seruya
Haiti
João Pedro Marques
Quarenta árvores em discurso directo
António Bagão Félix
voltar
Conheça melhor alguns exemplos da influência do nórdico na língua portuguesa.
Do nórdico antigo skáld, «poeta, cantor», pelo inglês skald, «idem»
Do inglês fulmar, «idem», a partir do nórdico antigo fúlmar, «idem», de fúll «sujo, fedorento»+ mar «gaivota»
Do nórdico slyngva, «idem»
Do nórdico saga, «idem»
Do nórdico antigo tjald, «coberta; tenda», pelo francês antigo e dialeto tialt, «tolda de barco»
Do latim medieval Varangus, a partir do nórdico antigo Væringi
Do inglês viking, pelo nórdico antigo vīkingr