- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
aˈnɛrɛsi
nome feminino
plural: αναιρέσεις
1.
refutação
αναίρεση ισχυρισμού
refutação de uma afirmação
αναίρεση επιχειρήματος
refutação de um argumento
2.
violação, transgressão
αναίρεση όρκου
violação de um juramento
αναίρεση συμφωνίας
violação de um contrato
αναίρεση υπόσχεσης
violação de uma promessa
3.
DIREITO cassação, revogação
αίτηση αναίρεσης
requerimento de cassação
αναίρεση απόφασης
cassação de uma sentença
4.
MÚSICA bequadro masculino
το σημείο της αναίρεσης
o sinal de bequadro
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- Procedural lawαναίρεσηptrecurso de decisão do Tribunal Geral
- EU institution / European treaties / operation of the Institutions / judicial proceedingsαναίρεση / άσκηση εφέσεωςptrecurso
- information technology and data processingαναίρεσηptrefutação
- EUROPEAN UNION / LAWαναίρεσηptrecurso de cassação
- data processing / information technology and data processingεγκατάλειψη εντολής / απόρριψη εντολής / αναίρεση εντολήςptinterrupção de um comando
- LAWαναίρεση επί ΕΚΑΧptrecurso CECA
- data processing / information technology and data processingεγκατάλειψη μακροεντολής / απόρριψη μακροεντολής / αναίρεση μακροεντολήςptinterrupção de uma macro
- EUROPEAN UNION / LAWαναίρεση υπέρ του νόμουptrecurso no interesse da lei
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsαναίρεση προφανώς αβάσιμηptrecurso manifestamente improcedente
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsπαραίτηση από την αναίρεσηptdesistência do recurso
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsαναίρεση προφανώς απαράδεκτηptrecurso manifestamente inadmissível
- LAWμερική αναίρεση της απόφασηςptanulação parcial do acórdão
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsδιάδικος που ασκεί την αναίρεσηptparte que interpõe o recurso
- LAWαναίρεση που ασκείται από όργανοptrecurso interposto por uma Instituição
- communications policy / information technology and data processingαναίρεση κλήσης από την τηλεφωνήτριαptanulação da chamada tratada pela operadora
- LAWαναίρεση που ασκείται από κράτος μέλοςptrecurso interposto por um Estado-membro
- data processing / information technology and data processingαναίρεση προηγούμενης ενέργειας εντολήςptanulação de um comando
- justiceαναίρεση περιοριζόμενη σε νομικά ζητήματαptrecurso limitado às questões de direito
- LAWαναίρεση κατά των αποφάσεων του Πρωτοδικείουptrecursos de decisões do Tribunal de Primeira Instância
- LAWολική αναίρεση της αποφάσεως του Πρωτοδικείουptanulação total da decisão do Tribunal de Primeira Instância
- LAWμερική αναίρεση της αποφάσεως του Πρωτοδικείουptanulação parcial da decisão do Tribunal de Primeira Instância
- EUROPEAN UNION / LAWαναίρεση που ασκείται κατά απόφασης του Πρωτοδικείουptinterpor recurso
- LAWαναίρεση από το Δικαστήριο αποφάσεως του Πρωτοδικείουptanulação da decisão do Tribunal de Primeira Instância pelo Tribunal de Justiça
- LAWαναίρεση που ασκείται κατά των αποφάσεων του Πρωτοδικείουptrecurso de decisão do Tribunal de Primeira Instância
- Procedural lawoλική ή μερική αναίρεση της απoφάσεως ή διατάξεως του Γενικού Δικαστηρίουptanulação, total ou parcial, da decisão do Tribunal Geral, anulação, total ou parcial, da decisão do Tribunal de Primeira Instância
- communicationsσήμα διαγραφής / σήμα αναίρεσηςptsinal de apagar
- LAWαίτηση αναίρεσηςptrecurso de cassação
- Procedural lawαίτηση αναιρέσεωςptrecurso principal
- EUROPEAN UNION / LAWαίτημα της αναιρέσεωςptconclusões do recurso
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsαπόρριψη της αναιρέσεωςptindeferimento do recurso
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsδιαδικασία της αναιρέσεωςptrecurso
- Procedural lawαπóφαση επί της αναιρέσεωςptdecisão sobre o recurso
- ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsαπόφαση επί της αναιρέσεωςptdecisão sobre o recurso
- information technology and data processingτεχνική αναίρεσης της ηχώςpttécnica de anulação do eco
- Procedural lawαναπομπή κατόπιν ακυρώσεως / αναπομπή κατόπιν αναιρέσεωςptremessa após anulação
- LAWολική απόρριψη της αναιρέσεωςptindeferimento total do recurso
- LAWμερική απόρριψη της αναιρέσεωςptindeferimento parcial do recurso
- Procedural lawαπóρριψη της αιτήσεως αναιρέσεωςptnegação de provimento ao recurso
- Procedural lawαίτηση αναιρέσεως προδήλως αβάσιμηptrecurso manifestamente improcedente
- Procedural lawπαραίτηση απó την αίτηση αναιρέσεωςptdesistência do recurso
- Procedural lawυπόμνημα επί της αιτήσεως αναιρέσεωςptresposta
- Procedural lawαίτηση αναιρέσεως προδήλως απαράδεκτηptrecurso manifestamente inadmissível
- LAWάσκηση αναιρέσεως ενώπιον του Δικαστηρίουptrecurso ao Tribunal de Justiça
- Procedural lawτακτoπoίηση τoυ δικoγράφoυ της αιτήσεως αναιρέσεωςptregularização da petição
- EUROPEAN UNION / justiceαπόρριψη της αιτήσεως αναιρέσεως ως προδήλως αβάσιμηςptimprocedência do recurso por manifesta falta de fundamento
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsλόγος που δεν υποβλήθηκε με το δικόγραφο της αναιρέσεωςptfundamento não aduzido na petição de recurso
- Procedural lawαπoφαίνoμαι επί της αναιρέσεως χωρίς πρoφoρική διαδικασίαptdecidir julgar o recurso prescindindo da fase oral
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsαποφαίνομαι επί της αναιρέσεως χωρίς προφορική διαδικασίαptdecidir julgar o recurso prescindindo da fase oral
- Procedural lawλóγoς πoυ δεν υπoβλήθηκε με τo δικóγραφo της αιτήσεως αναιρέσεωςptfundamento aduzido na petição de recurso
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
αναίρεση – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/αναίρεση [visualizado em 2026-07-01 12:30:40].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- Procedural lawαναίρεσηptrecurso de decisão do Tribunal Geral
- EU institution / European treaties / operation of the Institutions / judicial proceedingsαναίρεση / άσκηση εφέσεωςptrecurso
- information technology and data processingαναίρεσηptrefutação
- EUROPEAN UNION / LAWαναίρεσηptrecurso de cassação
- data processing / information technology and data processingεγκατάλειψη εντολής / απόρριψη εντολής / αναίρεση εντολήςptinterrupção de um comando
- LAWαναίρεση επί ΕΚΑΧptrecurso CECA
- data processing / information technology and data processingεγκατάλειψη μακροεντολής / απόρριψη μακροεντολής / αναίρεση μακροεντολήςptinterrupção de uma macro
- EUROPEAN UNION / LAWαναίρεση υπέρ του νόμουptrecurso no interesse da lei
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsαναίρεση προφανώς αβάσιμηptrecurso manifestamente improcedente
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsπαραίτηση από την αναίρεσηptdesistência do recurso
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsαναίρεση προφανώς απαράδεκτηptrecurso manifestamente inadmissível
- LAWμερική αναίρεση της απόφασηςptanulação parcial do acórdão
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsδιάδικος που ασκεί την αναίρεσηptparte que interpõe o recurso
- LAWαναίρεση που ασκείται από όργανοptrecurso interposto por uma Instituição
- communications policy / information technology and data processingαναίρεση κλήσης από την τηλεφωνήτριαptanulação da chamada tratada pela operadora
- LAWαναίρεση που ασκείται από κράτος μέλοςptrecurso interposto por um Estado-membro
- data processing / information technology and data processingαναίρεση προηγούμενης ενέργειας εντολήςptanulação de um comando
- justiceαναίρεση περιοριζόμενη σε νομικά ζητήματαptrecurso limitado às questões de direito
- LAWαναίρεση κατά των αποφάσεων του Πρωτοδικείουptrecursos de decisões do Tribunal de Primeira Instância
- LAWολική αναίρεση της αποφάσεως του Πρωτοδικείουptanulação total da decisão do Tribunal de Primeira Instância
- LAWμερική αναίρεση της αποφάσεως του Πρωτοδικείουptanulação parcial da decisão do Tribunal de Primeira Instância
- EUROPEAN UNION / LAWαναίρεση που ασκείται κατά απόφασης του Πρωτοδικείουptinterpor recurso
- LAWαναίρεση από το Δικαστήριο αποφάσεως του Πρωτοδικείουptanulação da decisão do Tribunal de Primeira Instância pelo Tribunal de Justiça
- LAWαναίρεση που ασκείται κατά των αποφάσεων του Πρωτοδικείουptrecurso de decisão do Tribunal de Primeira Instância
- Procedural lawoλική ή μερική αναίρεση της απoφάσεως ή διατάξεως του Γενικού Δικαστηρίουptanulação, total ou parcial, da decisão do Tribunal Geral, anulação, total ou parcial, da decisão do Tribunal de Primeira Instância
- communicationsσήμα διαγραφής / σήμα αναίρεσηςptsinal de apagar
- LAWαίτηση αναίρεσηςptrecurso de cassação
- Procedural lawαίτηση αναιρέσεωςptrecurso principal
- EUROPEAN UNION / LAWαίτημα της αναιρέσεωςptconclusões do recurso
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsαπόρριψη της αναιρέσεωςptindeferimento do recurso
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsδιαδικασία της αναιρέσεωςptrecurso
- Procedural lawαπóφαση επί της αναιρέσεωςptdecisão sobre o recurso
- ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsαπόφαση επί της αναιρέσεωςptdecisão sobre o recurso
- information technology and data processingτεχνική αναίρεσης της ηχώςpttécnica de anulação do eco
- Procedural lawαναπομπή κατόπιν ακυρώσεως / αναπομπή κατόπιν αναιρέσεωςptremessa após anulação
- LAWολική απόρριψη της αναιρέσεωςptindeferimento total do recurso
- LAWμερική απόρριψη της αναιρέσεωςptindeferimento parcial do recurso
- Procedural lawαπóρριψη της αιτήσεως αναιρέσεωςptnegação de provimento ao recurso
- Procedural lawαίτηση αναιρέσεως προδήλως αβάσιμηptrecurso manifestamente improcedente
- Procedural lawπαραίτηση απó την αίτηση αναιρέσεωςptdesistência do recurso
- Procedural lawυπόμνημα επί της αιτήσεως αναιρέσεωςptresposta
- Procedural lawαίτηση αναιρέσεως προδήλως απαράδεκτηptrecurso manifestamente inadmissível
- LAWάσκηση αναιρέσεως ενώπιον του Δικαστηρίουptrecurso ao Tribunal de Justiça
- Procedural lawτακτoπoίηση τoυ δικoγράφoυ της αιτήσεως αναιρέσεωςptregularização da petição
- EUROPEAN UNION / justiceαπόρριψη της αιτήσεως αναιρέσεως ως προδήλως αβάσιμηςptimprocedência do recurso por manifesta falta de fundamento
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsλόγος που δεν υποβλήθηκε με το δικόγραφο της αναιρέσεωςptfundamento não aduzido na petição de recurso
- Procedural lawαπoφαίνoμαι επί της αναιρέσεως χωρίς πρoφoρική διαδικασίαptdecidir julgar o recurso prescindindo da fase oral
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsαποφαίνομαι επί της αναιρέσεως χωρίς προφορική διαδικασίαptdecidir julgar o recurso prescindindo da fase oral
- Procedural lawλóγoς πoυ δεν υπoβλήθηκε με τo δικóγραφo της αιτήσεως αναιρέσεωςptfundamento aduzido na petição de recurso
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
αναίρεση – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/αναίρεση [visualizado em 2026-07-01 12:30:40].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: