- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Os Walkers
Maria Inês Almeida
ver mais
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- life sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESbordo / ácerdeacer, Ahorn
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESbordo / padreiro / ácer-sicómoro / ácer-branco / plátano-bastardo / falso-plátanodeSykomore, Bergahorn
- industrial structures / technology and technical regulationstira / sobra / apara larga / bordodeAbschnitt
- building and public works / industrial structuresextremidade / bordo / margemdeSchräge, Rand, Kante, Schneide
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresbordo / superfície de estanquidade da marisadeMündungslippe, Mündungsrand
- FINANCEbordodeRändelung
- electronics and electrical engineeringbordodeRillenwand
- land transport / building and public works / TRANSPORTbordodeStaubeckenrand
- earth sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / technology and technical regulationsa bordodean Bord
- FINANCEbordo lisodeohne Randprägung
- chemical compoundbordo vivodescharfe Kante
- land transport / TRANSPORTbordo fixodeNasenkasten
- maritime and inland waterway transport / fisheriesbordo livredeFreibord
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresraiz / pé do bordodeDog
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresbordo planodegerade Kante, flache Kante, stumpfe Kante
- earth sciencesbordo solardeSonnenrand
- data processing / information technology and data processingbordo finaldeEndschnitt, Abschlußkante
- chemical compound / industrial structuresbordo em bruto / bordo áspero / bordo rugoso / bordo irregularderauer Ausguss
- chemical compound / industrial structuresbordo cortado em bruto / bordo irregular / bordo rugosodeausgefranste Kontur
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresbordo afiado / bordo cortantedescharfe Kante
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresbordo polidodepolierte Kante
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESbordo distaldeäußerer Rand
- iron, steel and other metal industriesbordo roladodeBördelrand
- land transport / TRANSPORTbordo roladodegerollte Kante
- international tradeFOB / franco a bordo / livre a bordodeFOB, frei Schiff, frei an Bord
- mechanical engineering / soft energy / physical sciencesbordo de fuga / bordo de fuga da lâminadeBlatthinterkante, Profilhinterkante, Hinterkante, Schaufelhinterkante
- chemical compound / industrial structuresboquilha lascada / bordo lascado / boca lascada / marisa lascadadenarbiger Ring, narbiger Mündungsring, abgesplitterter Mündungsrand
- iron, steel and other metal industries / industrial structureslíngua / seda do bordo / fratura do bordodeEinlauf
- chemical compound / industrial structuresbordo retificado / bordo acabado / bordo rebordadodefein geschliffene Kante
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / technology and technical regulationsbordo a bordo / costado com costado / lado a ladodelängsseits
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresaresta quebrada / bordo com mossas / bordo lascadodeKantenbruch
- iron, steel and other metal industries / industrial structurescalcanhar / orla do bordodeRand der Borte
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESbordo a bordo / lado a ladodeSeite an Seite
- iron, steel and other metal industriesbordo fendido / aresta fendidadeverbrannter Rand
- industrial structuresbainha francesa / bordo francêsdeFranzösischer Patentrand
- air transportbordo de fuga / borda posterior de qualquer corpo aerodinâmicodeHinterkante
- land transport / building and public worksbordo do caisdeBahnsteigkante
- communications / land transport / TRANSPORTtaxa de bordodeHafengebühren für Schiffe
- communications / land transport / TRANSPORTtaxa de bordodeFlughafengebühren für Luftfahrzeuge
- data processing / information technology and data processingbordo inicialdeStartflanke, Startkante
- land transport / TRANSPORTbordo tombadodeBördelung, Bördelrand
- electronics / electro-magnetic equipmentradar aerotransportado / estação de radar de bordo / radar de bordodeBordradargerät, Luftfahzeugradar, Luftfahrzeugradargerät, Bordradar, Flugradar, Radar an Bord
- applied sciences / physical sciences / ENVIRONMENT / technology and technical regulationsbordo difratordeBeugungskante
- chemical compound / industrial structuressobrefusão / bordo sobreaquecido / bordo queimadodeüberhitzter Rand
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresbordo ondulado / bordo festonadodegekröselte Kante
- chemical compound / industrial structurescorte defeituoso em espinha de peixe / corte do bordodeSchrägnut-Oberflächenschliff
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresbordo em bruto / bordo simplesmente cortadodeSchneidkante, Bruchufer, rohe Kante, Bruchkante
- land transport / TRANSPORTbolsa de mapas / bolsa de bordodeKartentasche
- air transportdados de bordodeluftfahrzeugseitige Daten
- iron, steel and other metal industriesbordo queimadodeGrube, Furche, Einbrandkerbe
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
bordô – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/bordô [visualizado em 2026-07-09 05:50:11].
anagramas de bordô
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- life sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESbordo / ácerdeacer, Ahorn
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESbordo / padreiro / ácer-sicómoro / ácer-branco / plátano-bastardo / falso-plátanodeSykomore, Bergahorn
- industrial structures / technology and technical regulationstira / sobra / apara larga / bordodeAbschnitt
- building and public works / industrial structuresextremidade / bordo / margemdeSchräge, Rand, Kante, Schneide
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresbordo / superfície de estanquidade da marisadeMündungslippe, Mündungsrand
- FINANCEbordodeRändelung
- electronics and electrical engineeringbordodeRillenwand
- land transport / building and public works / TRANSPORTbordodeStaubeckenrand
- earth sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / technology and technical regulationsa bordodean Bord
- FINANCEbordo lisodeohne Randprägung
- chemical compoundbordo vivodescharfe Kante
- land transport / TRANSPORTbordo fixodeNasenkasten
- maritime and inland waterway transport / fisheriesbordo livredeFreibord
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresraiz / pé do bordodeDog
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresbordo planodegerade Kante, flache Kante, stumpfe Kante
- earth sciencesbordo solardeSonnenrand
- data processing / information technology and data processingbordo finaldeEndschnitt, Abschlußkante
- chemical compound / industrial structuresbordo em bruto / bordo áspero / bordo rugoso / bordo irregularderauer Ausguss
- chemical compound / industrial structuresbordo cortado em bruto / bordo irregular / bordo rugosodeausgefranste Kontur
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresbordo afiado / bordo cortantedescharfe Kante
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresbordo polidodepolierte Kante
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESbordo distaldeäußerer Rand
- iron, steel and other metal industriesbordo roladodeBördelrand
- land transport / TRANSPORTbordo roladodegerollte Kante
- international tradeFOB / franco a bordo / livre a bordodeFOB, frei Schiff, frei an Bord
- mechanical engineering / soft energy / physical sciencesbordo de fuga / bordo de fuga da lâminadeBlatthinterkante, Profilhinterkante, Hinterkante, Schaufelhinterkante
- chemical compound / industrial structuresboquilha lascada / bordo lascado / boca lascada / marisa lascadadenarbiger Ring, narbiger Mündungsring, abgesplitterter Mündungsrand
- iron, steel and other metal industries / industrial structureslíngua / seda do bordo / fratura do bordodeEinlauf
- chemical compound / industrial structuresbordo retificado / bordo acabado / bordo rebordadodefein geschliffene Kante
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / technology and technical regulationsbordo a bordo / costado com costado / lado a ladodelängsseits
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresaresta quebrada / bordo com mossas / bordo lascadodeKantenbruch
- iron, steel and other metal industries / industrial structurescalcanhar / orla do bordodeRand der Borte
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESbordo a bordo / lado a ladodeSeite an Seite
- iron, steel and other metal industriesbordo fendido / aresta fendidadeverbrannter Rand
- industrial structuresbainha francesa / bordo francêsdeFranzösischer Patentrand
- air transportbordo de fuga / borda posterior de qualquer corpo aerodinâmicodeHinterkante
- land transport / building and public worksbordo do caisdeBahnsteigkante
- communications / land transport / TRANSPORTtaxa de bordodeHafengebühren für Schiffe
- communications / land transport / TRANSPORTtaxa de bordodeFlughafengebühren für Luftfahrzeuge
- data processing / information technology and data processingbordo inicialdeStartflanke, Startkante
- land transport / TRANSPORTbordo tombadodeBördelung, Bördelrand
- electronics / electro-magnetic equipmentradar aerotransportado / estação de radar de bordo / radar de bordodeBordradargerät, Luftfahzeugradar, Luftfahrzeugradargerät, Bordradar, Flugradar, Radar an Bord
- applied sciences / physical sciences / ENVIRONMENT / technology and technical regulationsbordo difratordeBeugungskante
- chemical compound / industrial structuressobrefusão / bordo sobreaquecido / bordo queimadodeüberhitzter Rand
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresbordo ondulado / bordo festonadodegekröselte Kante
- chemical compound / industrial structurescorte defeituoso em espinha de peixe / corte do bordodeSchrägnut-Oberflächenschliff
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresbordo em bruto / bordo simplesmente cortadodeSchneidkante, Bruchufer, rohe Kante, Bruchkante
- land transport / TRANSPORTbolsa de mapas / bolsa de bordodeKartentasche
- air transportdados de bordodeluftfahrzeugseitige Daten
- iron, steel and other metal industriesbordo queimadodeGrube, Furche, Einbrandkerbe
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
bordô – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/bordô [visualizado em 2026-07-09 05:50:11].
Os Walkers
Maria Inês Almeida
ver mais
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo:
