pidgin
Sistema linguístico que resulta do contacto prolongado entre pelo menos duas línguas de prestígio socio-económico desigual, dentro de um contexto específico (escravatura, comércio, viagens de reconhecimento), que se caracteriza por não possuir falantes nativos. As línguas pidgin são assim línguas francas com objetivos comerciais, desenvolvidas por falantes que não possuem outra língua franca.
O pidgin é, geralmente, o resultado da fusão de uma língua de superstrato (como o foram as línguas europeias coloniais - o português, o castelhano, o francês, o inglês e o holandês), da qual recolhe o vocabulário, e de uma língua de substrato (as línguas nativas), da qual aproveita a fonética e a morfossintaxe. A consequência desta negociação linguística é um sistema muito simplificado, que evita ambiguidades e redundâncias, que elimina os mecanismos de flexão e de concordância típicos das línguas colonais de origem europeia.
São exemplos deste tipo de línguas, o pidgin inglês da Ásia e o pidgin suaíli Tok Pisin, de base inglesa, falado na Nova Guiné.
A pidginização constitui o processo prévio à formação de uma língua crioula, ou seja, um pidgin transforma-se num crioulo quando os filhos de uma comunidade têm o pidgin como língua materna. A tendência do pidgin é, pois, a crioulização.
O pidgin é, geralmente, o resultado da fusão de uma língua de superstrato (como o foram as línguas europeias coloniais - o português, o castelhano, o francês, o inglês e o holandês), da qual recolhe o vocabulário, e de uma língua de substrato (as línguas nativas), da qual aproveita a fonética e a morfossintaxe. A consequência desta negociação linguística é um sistema muito simplificado, que evita ambiguidades e redundâncias, que elimina os mecanismos de flexão e de concordância típicos das línguas colonais de origem europeia.
São exemplos deste tipo de línguas, o pidgin inglês da Ásia e o pidgin suaíli Tok Pisin, de base inglesa, falado na Nova Guiné.
A pidginização constitui o processo prévio à formação de uma língua crioula, ou seja, um pidgin transforma-se num crioulo quando os filhos de uma comunidade têm o pidgin como língua materna. A tendência do pidgin é, pois, a crioulização.
Partilhar
Como referenciar
pidgin na Infopédia [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptartigos/$pidgin [visualizado em 2026-06-08 01:59:16].
Outros artigos
-
ÁsiaÉ o maior continente, com uma área de 44 614 000 km2, que corresponde a 30% da superfície continenta...
-
texto de opiniãoOs textos de opinião devem ser breves, claros na interpretação dos factos, opinativos, mas devidamen
-
debateO debate, enquanto tipologia textual, é um diálogo alargado onde se examina um assunto e se apresent
-
defetivoTermo que designa o verbo cuja conjugação é incompleta, uma vez que não flexiona em todas as formas
-
referência deíticaChama-se referência deítica ao fenómeno de indicação ou demonstração que acontece quando a construçã
-
declaraçãoEm termos gerais, uma declaração é o ato de mostrar claramente, esclarecer, revelar, dar a conhecer
-
hipótese de Sapir e WhorfTese formulada no anos 20 do século XX pelos antropólogos Edward Sapir (1884-1939) e Benjamin Lee Wh
-
gramática de valênciasTambém designada por "gramática de dependências", a gramática de valências é um modelo teórico de an
-
dêixisDe origem grega, dêixis é um substantivo deverbal que significa mostrar. A raiz dik-/deik- está na o
-
declinaçãoVariação morfológica em caso, em género e em número de um nome, adjetivo, pronome e por vezes determ
Partilhar
Como referenciar 
pidgin na Infopédia [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptartigos/$pidgin [visualizado em 2026-06-08 01:59:16].