1 min
expressões idiomáticas
Expressões Idiomáticas ou Idiomatismos ou idiotismos são construções ou expressões peculiares a uma língua; locuções ou modos de dizer característicos de um idioma, habitualmente de carácter familiar ou vulgar e que se não traduzem literalmente em outras línguas. São expressões de uso comum, cuja interpretação ultrapassa o sentido literal, e que devem ser entendidas globalmente e não pelo sentido de cada uma das suas partes.
As expressões idiomáticas (existentes em todas as línguas) são manifestações espontâneas de criatividade, de capacidade de criar imagens e de captar emoções. Para além disso, pelo uso da função poética da linguagem, são de fácil memorização. Quando utilizamos a expressão "abrir a alma", estamos a utilizar uma forma idiomática, uma frase feita que significa "desabafar".
Outras expressões idiomáticas frequentemente utilizadas: "abrir a boca" (comunicar); "abrir o coração" (desabafar); "abrir o jogo" (denunciar, dar a conhecer); "abrir os olhos a alguém" (convencer); "acordar de rabo para o ar" ou "acordar com os pés de fora" (quando alguém está mal disposto logo pela manhã); "meter a foice em seara alheia" (intervir em assunto que não lhe diz respeito); "tirar a água do capote" (livrar-se de responsabilidades).
As expressões idiomáticas (existentes em todas as línguas) são manifestações espontâneas de criatividade, de capacidade de criar imagens e de captar emoções. Para além disso, pelo uso da função poética da linguagem, são de fácil memorização. Quando utilizamos a expressão "abrir a alma", estamos a utilizar uma forma idiomática, uma frase feita que significa "desabafar".
Outras expressões idiomáticas frequentemente utilizadas: "abrir a boca" (comunicar); "abrir o coração" (desabafar); "abrir o jogo" (denunciar, dar a conhecer); "abrir os olhos a alguém" (convencer); "acordar de rabo para o ar" ou "acordar com os pés de fora" (quando alguém está mal disposto logo pela manhã); "meter a foice em seara alheia" (intervir em assunto que não lhe diz respeito); "tirar a água do capote" (livrar-se de responsabilidades).
Partilhar
Como referenciar
Porto Editora – expressões idiomáticas na Infopédia [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-09-11 11:36:10]. Disponível em
Outros artigos
-
analepseTécnica narrativa que consiste em relatar acontecimentos anteriores ao tempo presente da história ou
-
análise estilísticaPercurso de levantamento dos elementos estruturantes e constitutivos de um dado texto ou intervenção
-
análise conversacionalA análise conversacional tem por objeto de estudo a organização social da conversação ("talk-in-inte
-
anáfora (retórica)Figura de estilo que consiste na repetição da mesma palavra no início de versos ou de frases consecu
-
anáfora (linguística)Processo sintático-semântico que consiste na retoma de uma palavra ou de uma expressão mencionadas n
-
anagramaJogo linguístico que consiste em formar palavras novas pela transposição de letras de outras. Por ex
-
análise do discursoDisciplina dos estudos linguísticos, muitas vezes designada também por linguística textual, a anális
-
amálgama (linguística)A amálgama designa um dos processos morfológicos de formação de novas palavras (neologismos), isto é
-
anacolutoFigura de sintaxe que consiste em interromper uma frase iniciada, geralmente após uma pausa, e retom
-
anacroniaEtimologicamente, anacronia provém do grego ana- (contra) e de chronos (tempo), e refere um desencon
Partilhar
Como referenciar
Porto Editora – expressões idiomáticas na Infopédia [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-09-11 11:36:10]. Disponível em