Os trinta nomes de Deus

Bruno Paixão

Corpo Vegetal

Julieta Monginho

Morro da Pena Ventosa

Rui Couceiro

< 1 min

«making of» ou «making off»?
favoritos

«O making of de um filme» ou «O making off de um filme»?

A forma correta é making of .

É uma expressão inglesa, geralmente relacionada com a realização cinematográfica, que em português se usa como nome masculino e significa «a realização, ou elaboração, de»: O making of de um documentário.

Making off é uma expressão inglesa, que não se usa em português, e significa «saída apressada, partida rápida».

Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – «making of» ou «making off»? na Infopédia [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-10-11 00:06:32]. Disponível em
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – «making of» ou «making off»? na Infopédia [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-10-11 00:06:32]. Disponível em

Os trinta nomes de Deus

Bruno Paixão

Corpo Vegetal

Julieta Monginho

Morro da Pena Ventosa

Rui Couceiro