- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
nome masculino
genitivo: Ausgleich(e)s
plural: Ausgleiche
1.
nivelamento masculino, ajuste masculino
2.
(Konflikt) reconciliação feminino, acordo masculino
einen Ausgleich der Interessen anstreben
promover um compromisso entre os interesses
zum Ausgleich bringen
harmonizar
3.
(Gleichgewicht)
equilíbrio masculino, conciliação feminino
4.
(Ersatz)
compensação feminino [für +acusativo, por]
als Ausgleich für etwas sein
servir de compensação para alguma coisa
einen Ausgleich in etwas
[dativo]
finden
ser compensado por alguma coisa
5.
(Sport) empate masculino
6.
ECONOMIA saldo masculino, balanço masculino
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- pollution control measures / wasteAusgleichptequalização
- electronics and electrical engineering / land transport / TRANSPORTAusgleich / Entzerrungptigualização
- electronics and electrical engineeringAusgleichptneutralização
- electronics industry / information technology and data processingKompensation / Ausgleichptcompensação
- building and public worksradial Ausgleichptajustamento radial
- building and public worksvertikal Ausgleichptajustamento vertical
- building and public worksTorsions Ausgleichptajustamento de torção
- intellectual propertygerechter Ausgleichptjusta compensação
- earth sciencesstatischer Massenausgleich / statischer Ausgleichptequilíbrio estático
- building and public workstangential Ausgleichptajustamento tangencial
- earth sciences / land transport / TRANSPORTstatischer Massenausgleich / statischer Ausgleichptequilíbrio estático
- FINANCE / industrial structures / technology and technical regulationsmitgehender Ausgleich / angemessene Gegenleistung / genaue Gegenleistungptcontrapartida justa
- fisheriesfinanzieller Ausgleich / finanzielle Gegenleistung / Ausgleichszahlungptcompensação financeira
- FINANCEAusgleichsbetrag / FA / Finanzausgleich / finanzieller Ausgleichptcompensação financeira, CF
- information technology and data processingzusätzlicher Ausgleich / zusätzliche Ausgleichsfunktionptequalização adicional
- insurancevertraglicher Ausgleichptpagamento do saldo do tratado
- building and public workseinschnittiger Ausgleich / Ausgleich mit einem Kragträger im Hauptschnittptajustamento no fecho
- industrial structuresKorrektion / Ausgleich am Schaftmodellptcompensação
- earth sciencesaerodynamischer Ausgleichptcompensação aerodinâmica
- pay policyAusgleich für Überstundenptregras de compensação de horas extraordinárias
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / FINANCEAusgleich der Lagerkostenptperequação dos encargos de armazenagem
- earth sciences / land transport / TRANSPORTaerodynamischer Ausgleichptcompensação aerodinâmica
- preparation for market / ECONOMICSZugeständnis als Ausgleichptconcessão compensatória
- mechanical engineeringAusgleich der Seilspannungptcompensador de cabo
- iron, steel and other metal industriesAusgleich des Walzensprungsptcompensação de cedência
- electronics and electrical engineeringAusgleich der Gruppenlaufzeitptigualização do atraso de grupo
- LAW / SOCIAL QUESTIONSsozialverträglicher Ausgleichptcontrato social de compensação
- statisticsAusgleich durch Umnummerierungptcontrabalanceamento
- FINANCEMarkt mit monatlichem Ausgleichptmercado de compensação mensal
- electronics and electrical engineeringAusgleich der Übertragungszeitenptigualização dos tempos de propagação
- financing of the EU budgetMittel zum Ausgleich des Haushaltsptrecurso que permite equilibrar o orçamento, recurso complementar, recurso equilibrador
- European Union / FINANCEAusgleich der Ausfuhrerlösausfälle / COMPEXptmecanismo de compensação das receitas de exportação, COMPEX
- ECONOMICSAusgleich regionaler Ungleichgewichteptatenuação dos desequilíbrios regionais
- financing of the EU budget / Community budgetAusgleichszahlung zugunsten des Vereinigten Konigreichs / Korrektur zugunsten des Vereinigten Königreichs / „Britenrabatt“ / Ausgleich für das Vereinigte Königreich / Ausgleichszahlung an das Vereinigte Königreichptcorreção a favor do Reino Unido
- electronics and electrical engineeringUmschaltmodulator mit doppeltem Ausgleichptmodulador de comutação duplamente balanceado
- preparation for market / administrative lawAbrechnung im Aufrechnungsverfahren / Begleichung der Rechnungen durch Ausgleichptliquidação das contas por compensação
- electronics and electrical engineeringAusgleich der Interferenz zwischen Symbolenptcompensação da interferência entre símbolos
- EUROPEAN UNION / FINANCEAusgleich von zu Unrecht gezahlten Beträgenptregularização de somas indevidamente pagas, regularização de montantes indevidamente pagos
- preparation for market / communicationsRegelung zum Ausgleich von "Zugangsdefizit"ptregime do tipo "défice no acesso"
- electronics and electrical engineering / information technology and data processingKontrolleinheit mit automatischem Ausgleichptcircuito de controlo de equilíbrio automático
- earth sciences / information technology and data processingPufferschaltung mit automatischem Ausgleichptmemória tampão de equilíbrio automático
- INDUSTRYPufferschaltung mit automatischem Ausgleichptmemória tampão de equilíbrio automático
- mechanical engineeringnachstellbar / nachstellbar zum Ausgleich des Verschleißesptajustável
- communications policyRegelung zum Ausgleich von Zahlungsdefizitenptregime de défice no acesso
- POLITICSAusgleich von Ausfällen in den Ausfuhrerlösenptcompensação das perdas de receitas de exportação
- AGRI-FOODSTUFFS / FINANCEAbgabe zum Ausgleich der Lagerkosten für Zuckerptquotização para a perequação das despesas de armazenagem no setor açucareiro
- electronics and electrical engineeringadaptiver Ausgleich der Gruppenübertragungszeitenptigualização adaptativa de atraso de grupo
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESAusgleich für die befristete Aussetzung der Quotenptcompensação da suspensão temporária das quotas
- EUROPEAN UNIONAusgleich aller zusaetzlichen finanziellen Belastungenptreembolso da totalidade dos encargos suplementares
- EUROPEAN UNIONAusgleich aller zusaetzlichen finanziellen Belastungenptreembolso da totalidade dos encargos suplementares
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Ausgleich – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Ausgleich [visualizado em 2026-06-28 15:38:04].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- pollution control measures / wasteAusgleichptequalização
- electronics and electrical engineering / land transport / TRANSPORTAusgleich / Entzerrungptigualização
- electronics and electrical engineeringAusgleichptneutralização
- electronics industry / information technology and data processingKompensation / Ausgleichptcompensação
- building and public worksradial Ausgleichptajustamento radial
- building and public worksvertikal Ausgleichptajustamento vertical
- building and public worksTorsions Ausgleichptajustamento de torção
- intellectual propertygerechter Ausgleichptjusta compensação
- earth sciencesstatischer Massenausgleich / statischer Ausgleichptequilíbrio estático
- building and public workstangential Ausgleichptajustamento tangencial
- earth sciences / land transport / TRANSPORTstatischer Massenausgleich / statischer Ausgleichptequilíbrio estático
- FINANCE / industrial structures / technology and technical regulationsmitgehender Ausgleich / angemessene Gegenleistung / genaue Gegenleistungptcontrapartida justa
- fisheriesfinanzieller Ausgleich / finanzielle Gegenleistung / Ausgleichszahlungptcompensação financeira
- FINANCEAusgleichsbetrag / FA / Finanzausgleich / finanzieller Ausgleichptcompensação financeira, CF
- information technology and data processingzusätzlicher Ausgleich / zusätzliche Ausgleichsfunktionptequalização adicional
- insurancevertraglicher Ausgleichptpagamento do saldo do tratado
- building and public workseinschnittiger Ausgleich / Ausgleich mit einem Kragträger im Hauptschnittptajustamento no fecho
- industrial structuresKorrektion / Ausgleich am Schaftmodellptcompensação
- earth sciencesaerodynamischer Ausgleichptcompensação aerodinâmica
- pay policyAusgleich für Überstundenptregras de compensação de horas extraordinárias
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / FINANCEAusgleich der Lagerkostenptperequação dos encargos de armazenagem
- earth sciences / land transport / TRANSPORTaerodynamischer Ausgleichptcompensação aerodinâmica
- preparation for market / ECONOMICSZugeständnis als Ausgleichptconcessão compensatória
- mechanical engineeringAusgleich der Seilspannungptcompensador de cabo
- iron, steel and other metal industriesAusgleich des Walzensprungsptcompensação de cedência
- electronics and electrical engineeringAusgleich der Gruppenlaufzeitptigualização do atraso de grupo
- LAW / SOCIAL QUESTIONSsozialverträglicher Ausgleichptcontrato social de compensação
- statisticsAusgleich durch Umnummerierungptcontrabalanceamento
- FINANCEMarkt mit monatlichem Ausgleichptmercado de compensação mensal
- electronics and electrical engineeringAusgleich der Übertragungszeitenptigualização dos tempos de propagação
- financing of the EU budgetMittel zum Ausgleich des Haushaltsptrecurso que permite equilibrar o orçamento, recurso complementar, recurso equilibrador
- European Union / FINANCEAusgleich der Ausfuhrerlösausfälle / COMPEXptmecanismo de compensação das receitas de exportação, COMPEX
- ECONOMICSAusgleich regionaler Ungleichgewichteptatenuação dos desequilíbrios regionais
- financing of the EU budget / Community budgetAusgleichszahlung zugunsten des Vereinigten Konigreichs / Korrektur zugunsten des Vereinigten Königreichs / „Britenrabatt“ / Ausgleich für das Vereinigte Königreich / Ausgleichszahlung an das Vereinigte Königreichptcorreção a favor do Reino Unido
- electronics and electrical engineeringUmschaltmodulator mit doppeltem Ausgleichptmodulador de comutação duplamente balanceado
- preparation for market / administrative lawAbrechnung im Aufrechnungsverfahren / Begleichung der Rechnungen durch Ausgleichptliquidação das contas por compensação
- electronics and electrical engineeringAusgleich der Interferenz zwischen Symbolenptcompensação da interferência entre símbolos
- EUROPEAN UNION / FINANCEAusgleich von zu Unrecht gezahlten Beträgenptregularização de somas indevidamente pagas, regularização de montantes indevidamente pagos
- preparation for market / communicationsRegelung zum Ausgleich von "Zugangsdefizit"ptregime do tipo "défice no acesso"
- electronics and electrical engineering / information technology and data processingKontrolleinheit mit automatischem Ausgleichptcircuito de controlo de equilíbrio automático
- earth sciences / information technology and data processingPufferschaltung mit automatischem Ausgleichptmemória tampão de equilíbrio automático
- INDUSTRYPufferschaltung mit automatischem Ausgleichptmemória tampão de equilíbrio automático
- mechanical engineeringnachstellbar / nachstellbar zum Ausgleich des Verschleißesptajustável
- communications policyRegelung zum Ausgleich von Zahlungsdefizitenptregime de défice no acesso
- POLITICSAusgleich von Ausfällen in den Ausfuhrerlösenptcompensação das perdas de receitas de exportação
- AGRI-FOODSTUFFS / FINANCEAbgabe zum Ausgleich der Lagerkosten für Zuckerptquotização para a perequação das despesas de armazenagem no setor açucareiro
- electronics and electrical engineeringadaptiver Ausgleich der Gruppenübertragungszeitenptigualização adaptativa de atraso de grupo
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESAusgleich für die befristete Aussetzung der Quotenptcompensação da suspensão temporária das quotas
- EUROPEAN UNIONAusgleich aller zusaetzlichen finanziellen Belastungenptreembolso da totalidade dos encargos suplementares
- EUROPEAN UNIONAusgleich aller zusaetzlichen finanziellen Belastungenptreembolso da totalidade dos encargos suplementares
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Ausgleich – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Ausgleich [visualizado em 2026-06-28 15:38:04].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: