- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
nome masculino
1.
(Stelle) entrada feminino; (Zugang) acesso masculino entrada proibida! não encontrar acesso
kein Eingang!/Eingang verboten!
proibida a entrada!
keinen Eingang finden
não ser recebido
2.
(von Post, Ware, Geld) sem plural entrada feminino, chegada feminino; (Empfang)
receção feminino
wir bestätigen den Eingang Ihres Schreibens vom...
acusamos a receção da vossa carta de...
3.
(Beginn)
sem plural começo masculino, início masculino, princípio masculino; (Einleitung)
introdução feminino, preâmbulo masculino, prefácio masculino
zum Eingang...
para começar...
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- EU customs procedureEinbringen / Verbringen / Eingangptintrodução
- electronics and electrical engineeringEingangsgröße / Eingabe / aufgenommene Leistung / Eingangptentrada
- information technology and data processing / technology and technical regulationsEingang / Eingabeptentrada, processo de entrada
- information technology and data processingEingangptentrada
- information technology and data processingEingangptponto de entrada
- electronics and electrical engineeringEingangptpolo de entrada
- information technology and data processingdirekter Eingangptentrada direta
- technology and technical regulationserdfreier Eingangptcircuito de entrada flutuante
- technology and technical regulationsgeerdeter Eingangptcircuito de entrada de terra
- electronics and electrical engineeringallgemeiner Eingangptacesso intermédio
- electronics and electrical engineeringeinseitiger Eingangptentrada ponta-massa
- FINANCEEingang vorbehaltenptbom fim
- animal health / plant health controlEingang in die Unionptentrada na União
- documentation / information technology and data processingkorporativer Eingangptentrada de coletividade-autor
- technology and technical regulationssymmetrischer Eingangptentrada simétrica
- LAWEingang einer Zahlungptpagamento considerado como tendo sido efetuado
- documentation / information technology and data processinggeographischer Eingangptentrada geográfica
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsEingang bei der Kanzleiptdata da apresentação na Secretaria
- technology and technical regulationsunsymmetrischer Eingangptentrada assimétrica
- communications / electrical engineeringFlip-Flop mit 1 Eingangptcircuito biestável de entrada simples
- mechanical engineeringSchluckstrom am Eingangptcaudal de entrada
- EUROPEAN UNION / FINANCEEingang der Lieferungenptreceção dos fornecimentos
- LAWEingang bei der Kanzleiptdata da apresentação na Secretaria
- electronics and electrical engineering / information technology and data processingEingang des Instrumentes / Instrumenteneingangptentrada do aparelho
- LAWEingang der Klageschriftptapresentação da petição
- nuclear energyEingang von Kernmaterialptreceção de materiais nucleares
- Procedural lawEinreichung eines Verfahrensschriftstücks / Eingang eines Verfahrensschriftstücks / Eingang eines Schriftsatzesptapresentação de um acto processual
- electronics and electrical engineering / FINANCE / information technology and data processingEingang in die Gemeinschaftptentrada na Comunidade
- LAWEingang der Gegenerwiderungptapresentação da tréplica
- electronics industry / information technology and data processingnicht-invertierender Eingangptentrada não invertida
- electronics and electrical engineeringEingang der Signalverarbeitungptponto de origem da sinalização
- communicationsAuswechslungsamt für den Eingangptestação de permuta de entrada
- electronics and electrical engineeringFehlanpassungsverlust am Eingangptperda por desadaptação de entrada
- public contract / insuranceFrist für die Einreichung der Angebote / Frist für den Eingang der Angebote / Schlusstermin für den Eingang der Angeboteptprazo fixado para a apresentação das propostas, data-limite fixada para a receção das propostas
- electronics and electrical engineeringNennüberschwingspannung am Eingangptexcursão de tensão de entrada em modo comum
- mechanical engineeringeffektiver Schluckstrom am Eingangptcaudal de entrada efetivo
- preparation for marketEingang abgeschriebener Forderungenptrecuperação de créditos amortizados
- Procedural lawEingang des Sachverständigengutachtens / Vorlage des Sachverständigengutachtens / Abgabe des Sachverständigengutachtensptapresentação do relatório do perito
- Eingang aus nicht überwachter Tätigkeitpttransferência proveniente de uma atividade não sujeita a salvaguardas
- LAWMitteilungen über den Eingang von Klagenptanúncios relativos à apresentação de petições de ação ou recurso
- land transport / TRANSPORTFahrkartenkontrolle am Eingang und Ausgangptcontrolo à entrada e à saída
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsEingang des Gutachtens des Sachverständigenptapresentação do relatório do perito
- preparation for market / ECONOMICSEingang der schriftlichen Darlegungen der Parteienptreceção das contestações e réplicas escritas das partes
- technology and technical regulationsEingang und Ausgang mit isolierten gemeinsamen Punktptcircuito de entrada e saída com ponto comum isolado
- EUROPEAN UNIONspaetester Zeitpunkt fuer den Eingang der Bewerbungenptdata-limite de receção das candidaturas
- communications / FINANCEGebühr für die Benachrichtigung vom Eingang eines Pakets / Taxe für die Benachrichtigung vom Eingang eines Paketspttaxa de aviso de chegada de encomendas postais
- electronics and electrical engineeringEingangs-ptde entrada
- communications policy / information technology and data processingSende-Eingangptentrada de transmissão
- electronics industry / information technology and data processingAuslöse-Eingang / Triger-Eingang / Triggerimpuls-Eingangptentrada de disparo
- electronics and electrical engineeringEnable-Eingangptentrada inibida
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Eingang – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Eingang [visualizado em 2026-06-05 19:19:28].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- EU customs procedureEinbringen / Verbringen / Eingangptintrodução
- electronics and electrical engineeringEingangsgröße / Eingabe / aufgenommene Leistung / Eingangptentrada
- information technology and data processing / technology and technical regulationsEingang / Eingabeptentrada, processo de entrada
- information technology and data processingEingangptentrada
- information technology and data processingEingangptponto de entrada
- electronics and electrical engineeringEingangptpolo de entrada
- information technology and data processingdirekter Eingangptentrada direta
- technology and technical regulationserdfreier Eingangptcircuito de entrada flutuante
- technology and technical regulationsgeerdeter Eingangptcircuito de entrada de terra
- electronics and electrical engineeringallgemeiner Eingangptacesso intermédio
- electronics and electrical engineeringeinseitiger Eingangptentrada ponta-massa
- FINANCEEingang vorbehaltenptbom fim
- animal health / plant health controlEingang in die Unionptentrada na União
- documentation / information technology and data processingkorporativer Eingangptentrada de coletividade-autor
- technology and technical regulationssymmetrischer Eingangptentrada simétrica
- LAWEingang einer Zahlungptpagamento considerado como tendo sido efetuado
- documentation / information technology and data processinggeographischer Eingangptentrada geográfica
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsEingang bei der Kanzleiptdata da apresentação na Secretaria
- technology and technical regulationsunsymmetrischer Eingangptentrada assimétrica
- communications / electrical engineeringFlip-Flop mit 1 Eingangptcircuito biestável de entrada simples
- mechanical engineeringSchluckstrom am Eingangptcaudal de entrada
- EUROPEAN UNION / FINANCEEingang der Lieferungenptreceção dos fornecimentos
- LAWEingang bei der Kanzleiptdata da apresentação na Secretaria
- electronics and electrical engineering / information technology and data processingEingang des Instrumentes / Instrumenteneingangptentrada do aparelho
- LAWEingang der Klageschriftptapresentação da petição
- nuclear energyEingang von Kernmaterialptreceção de materiais nucleares
- Procedural lawEinreichung eines Verfahrensschriftstücks / Eingang eines Verfahrensschriftstücks / Eingang eines Schriftsatzesptapresentação de um acto processual
- electronics and electrical engineering / FINANCE / information technology and data processingEingang in die Gemeinschaftptentrada na Comunidade
- LAWEingang der Gegenerwiderungptapresentação da tréplica
- electronics industry / information technology and data processingnicht-invertierender Eingangptentrada não invertida
- electronics and electrical engineeringEingang der Signalverarbeitungptponto de origem da sinalização
- communicationsAuswechslungsamt für den Eingangptestação de permuta de entrada
- electronics and electrical engineeringFehlanpassungsverlust am Eingangptperda por desadaptação de entrada
- public contract / insuranceFrist für die Einreichung der Angebote / Frist für den Eingang der Angebote / Schlusstermin für den Eingang der Angeboteptprazo fixado para a apresentação das propostas, data-limite fixada para a receção das propostas
- electronics and electrical engineeringNennüberschwingspannung am Eingangptexcursão de tensão de entrada em modo comum
- mechanical engineeringeffektiver Schluckstrom am Eingangptcaudal de entrada efetivo
- preparation for marketEingang abgeschriebener Forderungenptrecuperação de créditos amortizados
- Procedural lawEingang des Sachverständigengutachtens / Vorlage des Sachverständigengutachtens / Abgabe des Sachverständigengutachtensptapresentação do relatório do perito
- Eingang aus nicht überwachter Tätigkeitpttransferência proveniente de uma atividade não sujeita a salvaguardas
- LAWMitteilungen über den Eingang von Klagenptanúncios relativos à apresentação de petições de ação ou recurso
- land transport / TRANSPORTFahrkartenkontrolle am Eingang und Ausgangptcontrolo à entrada e à saída
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsEingang des Gutachtens des Sachverständigenptapresentação do relatório do perito
- preparation for market / ECONOMICSEingang der schriftlichen Darlegungen der Parteienptreceção das contestações e réplicas escritas das partes
- technology and technical regulationsEingang und Ausgang mit isolierten gemeinsamen Punktptcircuito de entrada e saída com ponto comum isolado
- EUROPEAN UNIONspaetester Zeitpunkt fuer den Eingang der Bewerbungenptdata-limite de receção das candidaturas
- communications / FINANCEGebühr für die Benachrichtigung vom Eingang eines Pakets / Taxe für die Benachrichtigung vom Eingang eines Paketspttaxa de aviso de chegada de encomendas postais
- electronics and electrical engineeringEingangs-ptde entrada
- communications policy / information technology and data processingSende-Eingangptentrada de transmissão
- electronics industry / information technology and data processingAuslöse-Eingang / Triger-Eingang / Triggerimpuls-Eingangptentrada de disparo
- electronics and electrical engineeringEnable-Eingangptentrada inibida
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Eingang – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Eingang [visualizado em 2026-06-05 19:19:28].
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: