hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

favoritos
nome feminino
1.
(Steuern, Schulden) reembolso masculino, recuperação feminino; (Führerschein) apreensão masculino; (Güter) confiscação feminino, confisco masculino, penhora feminino
der Einziehung unterliegen
ser passível de confisco
2.
(von Steuern) cobrança feminino
3.
(Amt) supressão feminino, extinção feminino, dissolução feminino
4.
(Fahrgestell) retração feminino
5.
MILITAR mobilização feminino; (Einberufung) convocação feminino

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • criminal law / penalty
    Einziehung / Konfiskation
    pt
    confisco
  • FINANCE / budget
    Einziehung von Forderungen / Einziehung
    pt
    cobrança
  • LAW
    Einziehung
    pt
    confisco
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    Einziehung
    pt
    cobrança
  • LAW / taxation
    Einziehung
    pt
    perda, confiscação
  • criminal law
    erweiterte Einziehung
    pt
    perda alargada, confisco alargado
  • budget
    Einziehung von Einnahmen
    pt
    cobrança das receitas, recebimento das receitas
  • insurance / TRANSPORT / land transport / building and public works
    Einziehung von Beiträgen / Beitreibung von Beiträgen
    pt
    cobrança de contribuições
  • criminal law
    Einziehung von Wertersatz
    pt
    perda baseada no valor
  • criminal law
    Einziehung des Wertersatzes
    pt
    perda de valores
  • EU finance
    Einziehung durch Verrechnung
    pt
    cobrança por compensação
  • LAW / FINANCE
    Einziehung von Schuldforderungen / Beitreibung einer Schuld / Beitreibung von Schulden / Schuldenbeitreibung
    pt
    recuperação da dívida, cobrança de créditos
  • EUROPEAN UNION / LAW
    Einziehung zugunsten des Gerichts
    pt
    pagamento ao cofre do Tribunal
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    Beschagnahme und Einziehung der Ware
    pt
    apreensão e confisco
  • LAW
    Einziehung aller Einnahmen des Amtes
    pt
    cobrança de todas as receitas do Instituto
  • criminal law
    Einziehung aufgrund einer Verurteilung
    pt
    perda com base numa condenação, confisco após condenação
  • criminal law
    Einziehung von Erträgen aus Straftaten
    pt
    declaração de perda do produto do crime
  • LAW
    Einziehung zugunsten der Gerichtskasse
    pt
    pagamento ao cofre do Tribunal
  • EU budget
    Beschluss auf die Einziehung zu verzichten / Verzichtsbeschluss
    pt
    decisão de renúncia, decisão de renúncia ao crédito
  • criminal law
    Einziehung ohne vorhergehende Verurteilung
    pt
    confisco sem condenação, perda não baseada em condenação
  • FINANCE
    Überwachung der Einziehung von Eigenmitteln
    pt
    acompanhamento da recuperação dos recursos próprios
  • criminal law
    Einziehung illegal erworbener Vermögenswerte / Einziehung illegal erworbener Vermögensgegenstände
    pt
    perda de bens de origem criminosa, perda de bens ou valores provenientes de atividades económicas, confisco de bens de origem criminosa
  • FINANCE
    die Einziehung eines Betrages gewaehrleisten
    pt
    garantir o reembolso de uma cobrança
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    jede Einziehung ist dem Anweisungsbefugten mitzuteilen
    pt
    qualquer recebimento deve ser objeto de uma notificação ao ordenador
  • international agreement / criminal law
    Übereinkommen über Geldwäsche sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten / Geldwäsche-Übereinkommen
    pt
    Convenção relativa ao Branqueamento, Deteção, Apreensão e Perda dos Produtos do Crime
  • international agreement / politics and public safety / criminal law / international law / FINANCE
    Konvention des Europarates über Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten
    pt
    Convenção do Conselho da Europa relativa ao Branqueamento, Deteção, Apreensão e Perda dos Produtos do Crime e ao Financiamento do Terrorismo
  • ECONOMICS
    Netto-Zuteilungen(bzw.-Einziehungen)im Bezugszeitraum
    pt
    atribuições (ou retiradas) líquidas correspondentes ao período em questão
  • FINANCE
    im Falle einer-teilweise oder völligen-Einziehung von SZR
    pt
    retirada - total ou parcial - de DSE
  • ECONOMICS
    eventuelle zusätzliche Einziehungs-und Veranlagungskosten
    pt
    eventuais encargos acessórios de cobrança e de liquidação
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-04-25 16:59:46]. Disponível em

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • criminal law / penalty
    Einziehung / Konfiskation
    pt
    confisco
  • FINANCE / budget
    Einziehung von Forderungen / Einziehung
    pt
    cobrança
  • LAW
    Einziehung
    pt
    confisco
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    Einziehung
    pt
    cobrança
  • LAW / taxation
    Einziehung
    pt
    perda, confiscação
  • criminal law
    erweiterte Einziehung
    pt
    perda alargada, confisco alargado
  • budget
    Einziehung von Einnahmen
    pt
    cobrança das receitas, recebimento das receitas
  • insurance / TRANSPORT / land transport / building and public works
    Einziehung von Beiträgen / Beitreibung von Beiträgen
    pt
    cobrança de contribuições
  • criminal law
    Einziehung von Wertersatz
    pt
    perda baseada no valor
  • criminal law
    Einziehung des Wertersatzes
    pt
    perda de valores
  • EU finance
    Einziehung durch Verrechnung
    pt
    cobrança por compensação
  • LAW / FINANCE
    Einziehung von Schuldforderungen / Beitreibung einer Schuld / Beitreibung von Schulden / Schuldenbeitreibung
    pt
    recuperação da dívida, cobrança de créditos
  • EUROPEAN UNION / LAW
    Einziehung zugunsten des Gerichts
    pt
    pagamento ao cofre do Tribunal
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    Beschagnahme und Einziehung der Ware
    pt
    apreensão e confisco
  • LAW
    Einziehung aller Einnahmen des Amtes
    pt
    cobrança de todas as receitas do Instituto
  • criminal law
    Einziehung aufgrund einer Verurteilung
    pt
    perda com base numa condenação, confisco após condenação
  • criminal law
    Einziehung von Erträgen aus Straftaten
    pt
    declaração de perda do produto do crime
  • LAW
    Einziehung zugunsten der Gerichtskasse
    pt
    pagamento ao cofre do Tribunal
  • EU budget
    Beschluss auf die Einziehung zu verzichten / Verzichtsbeschluss
    pt
    decisão de renúncia, decisão de renúncia ao crédito
  • criminal law
    Einziehung ohne vorhergehende Verurteilung
    pt
    confisco sem condenação, perda não baseada em condenação
  • FINANCE
    Überwachung der Einziehung von Eigenmitteln
    pt
    acompanhamento da recuperação dos recursos próprios
  • criminal law
    Einziehung illegal erworbener Vermögenswerte / Einziehung illegal erworbener Vermögensgegenstände
    pt
    perda de bens de origem criminosa, perda de bens ou valores provenientes de atividades económicas, confisco de bens de origem criminosa
  • FINANCE
    die Einziehung eines Betrages gewaehrleisten
    pt
    garantir o reembolso de uma cobrança
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    jede Einziehung ist dem Anweisungsbefugten mitzuteilen
    pt
    qualquer recebimento deve ser objeto de uma notificação ao ordenador
  • international agreement / criminal law
    Übereinkommen über Geldwäsche sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten / Geldwäsche-Übereinkommen
    pt
    Convenção relativa ao Branqueamento, Deteção, Apreensão e Perda dos Produtos do Crime
  • international agreement / politics and public safety / criminal law / international law / FINANCE
    Konvention des Europarates über Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten
    pt
    Convenção do Conselho da Europa relativa ao Branqueamento, Deteção, Apreensão e Perda dos Produtos do Crime e ao Financiamento do Terrorismo
  • ECONOMICS
    Netto-Zuteilungen(bzw.-Einziehungen)im Bezugszeitraum
    pt
    atribuições (ou retiradas) líquidas correspondentes ao período em questão
  • FINANCE
    im Falle einer-teilweise oder völligen-Einziehung von SZR
    pt
    retirada - total ou parcial - de DSE
  • ECONOMICS
    eventuelle zusätzliche Einziehungs-und Veranlagungskosten
    pt
    eventuais encargos acessórios de cobrança e de liquidação
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-04-25 16:59:46]. Disponível em

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais