- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
nome feminino
genitivo: Feststellung
plural: Feststellungen
1.
(Wahrnehmung)
verificação feminino, constatação feminino
er machte die Feststellung dass
ele verificou que ...
2.
(Ermittlung)
averiguação feminino, verificação feminino, apuramento masculino
die Feststellung der Identität
verificação da identidade
3.
(Bemerkung)
observação feminino, comentário masculino
er beginnt mit der Feststellung...
ele começa com a observação...
4.
MECÂNICA bloqueio masculino, travamento masculino
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- LAWKlage auf Feststellungptação declarativa
- Community budgetValidierung / Feststellung von Ausgabenptliquidação de despesa
- administrative law / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / taxationFeststellung der Einkommenptverificação dos rendimentos
- EUROPEAN UNION / FINANCEFeststellung der Einnahmenptapuramento das receitas
- EUROPEAN UNION / LAWFeststellung der Todeszeitptverificação de data de óbito
- FINANCE / budgetFeststellung der Einnahmenptapuramento das receitas
- Family lawFeststellung des Bestehens eines Eltern-Kind-Verhältnisses / Feststellung der Abstammung / Klärung der Abstammung / Abstammungsfeststellung / Feststellung des Eltern-Kind-Verhältnissesptestabelecimento da filiação
- ECONOMICS / trade policyFeststellung der Schädigungptdeterminação de existência de prejuízo, determinação de prejuízo
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / insuranceLeistungsstreichung / Feststellung der Leistungenptliquidação das prestações
- LAWFeststellung der Verletzungptverificar a violação
- EU financeFeststellung von Forderungenptapuramento de créditos
- EUROPEAN UNION / FINANCEForderungen feststellen / Feststellung der Forderungenptapurar os direitos a cobrar
- LAW / insuranceFeststellung eines Anspruchsptliquidação de um direito
- EUROPEAN UNION / FINANCEBerichtigung der Feststellungptretificação do apuramento
- LAWFeststellung der Ungültigkeitptdeclaração de não validade
- intellectual propertyFeststellung der Nichtverletzungptverificação de não contrafação
- financial institutions and credit / taxation / money launderingKundenidentifizierungs- und Dokumentationspflicht / Legitimationsprüfung / Kenntnis der Kundenidentität / Feststellung der Kundenidentitätptconheça o seu cliente, conhecimento do cliente, conhecer o cliente, KYC
- preparation for marketGenehmigung der Jahresrechnung / Feststellung des Jahresabschlusses / Abnahme der Jahresrechnungptaprovação do relatório e contas
- materials technologyFeststellung einer Nichteinhaltungptconclusão de não conformidade
- LAWFeststellung eines Rechtsverlustesptverificação da perda de um direito
- land transportFeststellung einer Nichteinhaltungptconclusão de não conformidade
- statistics / insuranceFeststellung der Arbeitsunfähigkeitptreconhecimento de incapacidade permanente
- defence / land transport / FINANCE / TRANSPORTErfassung der Waren / Feststellung der Warenbeschaffenheitptidentificação das mercadorias
- EUROPEAN UNIONFeststellung der vorhandenen Mehrheitptse ter verificado a existência de uma maioria
- preparation for market / ECONOMICSvorläufige Feststellung eines Dumpingsptdeterminação preliminar positiva de dumping
- Procedural lawFeststellung der Identität eines Zeugenptverificação da identidade de uma testemunha
- medical scienceMethode zur Feststellung der Bewegungenptsistema de reconstituição dos movimentos
- EUROPEAN UNIONKlage auf Feststellung eines Verstossesptação por incumprimento
- administrative law / POLITICSFeststellung der Flüchtlingseigenschaftptreconhecimento da qualidade de refugiado
- ECONOMICS / FINANCEendgültige Feststellung des Abschlussesptadoção final das contas
- Family lawVerfahren auf Feststellung des Bestehens eines Eltern-Kind-Verhältnisses / gerichtliche Feststellung der Abstammungptestabelecimento judicial da filiação, reconhecimento judicial da filiação
- medical scienceFeststellung der Dauer des Kolontransitspttrânsito cólico
- chemical compoundRichtlinie über die Feststellung des Losptdiretiva relativa à identificação do lote
- Family lawgerichtliche Feststellung der Vaterschaftptestabelecimento judicial da paternidade, reconhecimento judicial da paternidade
- land transport / TRANSPORTVerfahren zur Feststellung von Haarrissenpttécnica de deteção de fissuras
- Family lawgerichtliche Feststellung der Mutterschaftptestabelecimento judicial de maternidade, reconhecimento judicial de maternidade
- EUROPEAN UNION / Community budget / FINANCEdie endgültige Feststellung des Haushaltsplans feststellen / endgültige Feststellung des Haushaltsplansptdeclaração da aprovação definitiva do orçamento
- EUROPEAN UNION / Community budget / FINANCEendgültige Feststellung des Haushaltsplansptaprovação definitiva do orçamento
- LAWKlage auf Feststellung der Nichtverletzungptação de verificação de não contrafação
- European Union law / Community budget / operation of the InstitutionsVerfahren zur Feststellung des Haushaltsplans / Haushaltsverfahrenptprocesso orçamental
- migrationFeststellung des internationalen Schutzstatusptdeterminação do estatuto de proteção internacional
- Community budgetZeitpunkt der Feststellung des Haushaltsplansptdata da declaração de aprovação do orçamento
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESVorrichtung zur Feststellung von Scherbretternptdispositivo para bloquear os moitões das portas de arrasto
- insurancevorläufige Deckung bis zur Feststellung der Prämieptprémio a acordar, prémio a combinar
- EUROPEAN UNION / FINANCEFeststellung der Mittelbindungen des Haushaltsjahresptliquidação das autorizações do exercício
- preparation for marketFeststellung des tatsächlichen Werts der Unternehmenptavaliação efetiva de empresas
- international agreementÜbereinkommen über die Feststellung gewisser TodesfälleptConvenção relativa à Verificação de certos Óbitos
- LAWKlage auf Feststellung einer Vertragsverletzung erhebenptdeclarar verificada uma violação
- financial institutions and credit / money launderingKundensorgfaltspflicht / Sorgfaltspflicht bei der Feststellung der Kundenidentitätptdever de diligência relativo à clientela, diligência quanto à clientela, vigilância da clientela
- EUROPEAN UNION / LAW / budgetfuer die Feststellung des Haushaltsplans zustaendiges Organptentidade competente no domínio orçamental
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Porto Editora – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-04-23 00:40:12]. Disponível em
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- LAWKlage auf Feststellungptação declarativa
- Community budgetValidierung / Feststellung von Ausgabenptliquidação de despesa
- administrative law / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / taxationFeststellung der Einkommenptverificação dos rendimentos
- EUROPEAN UNION / FINANCEFeststellung der Einnahmenptapuramento das receitas
- EUROPEAN UNION / LAWFeststellung der Todeszeitptverificação de data de óbito
- FINANCE / budgetFeststellung der Einnahmenptapuramento das receitas
- Family lawFeststellung des Bestehens eines Eltern-Kind-Verhältnisses / Feststellung der Abstammung / Klärung der Abstammung / Abstammungsfeststellung / Feststellung des Eltern-Kind-Verhältnissesptestabelecimento da filiação
- ECONOMICS / trade policyFeststellung der Schädigungptdeterminação de existência de prejuízo, determinação de prejuízo
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / insuranceLeistungsstreichung / Feststellung der Leistungenptliquidação das prestações
- LAWFeststellung der Verletzungptverificar a violação
- EU financeFeststellung von Forderungenptapuramento de créditos
- EUROPEAN UNION / FINANCEForderungen feststellen / Feststellung der Forderungenptapurar os direitos a cobrar
- LAW / insuranceFeststellung eines Anspruchsptliquidação de um direito
- EUROPEAN UNION / FINANCEBerichtigung der Feststellungptretificação do apuramento
- LAWFeststellung der Ungültigkeitptdeclaração de não validade
- intellectual propertyFeststellung der Nichtverletzungptverificação de não contrafação
- financial institutions and credit / taxation / money launderingKundenidentifizierungs- und Dokumentationspflicht / Legitimationsprüfung / Kenntnis der Kundenidentität / Feststellung der Kundenidentitätptconheça o seu cliente, conhecimento do cliente, conhecer o cliente, KYC
- preparation for marketGenehmigung der Jahresrechnung / Feststellung des Jahresabschlusses / Abnahme der Jahresrechnungptaprovação do relatório e contas
- materials technologyFeststellung einer Nichteinhaltungptconclusão de não conformidade
- LAWFeststellung eines Rechtsverlustesptverificação da perda de um direito
- land transportFeststellung einer Nichteinhaltungptconclusão de não conformidade
- statistics / insuranceFeststellung der Arbeitsunfähigkeitptreconhecimento de incapacidade permanente
- defence / land transport / FINANCE / TRANSPORTErfassung der Waren / Feststellung der Warenbeschaffenheitptidentificação das mercadorias
- EUROPEAN UNIONFeststellung der vorhandenen Mehrheitptse ter verificado a existência de uma maioria
- preparation for market / ECONOMICSvorläufige Feststellung eines Dumpingsptdeterminação preliminar positiva de dumping
- Procedural lawFeststellung der Identität eines Zeugenptverificação da identidade de uma testemunha
- medical scienceMethode zur Feststellung der Bewegungenptsistema de reconstituição dos movimentos
- EUROPEAN UNIONKlage auf Feststellung eines Verstossesptação por incumprimento
- administrative law / POLITICSFeststellung der Flüchtlingseigenschaftptreconhecimento da qualidade de refugiado
- ECONOMICS / FINANCEendgültige Feststellung des Abschlussesptadoção final das contas
- Family lawVerfahren auf Feststellung des Bestehens eines Eltern-Kind-Verhältnisses / gerichtliche Feststellung der Abstammungptestabelecimento judicial da filiação, reconhecimento judicial da filiação
- medical scienceFeststellung der Dauer des Kolontransitspttrânsito cólico
- chemical compoundRichtlinie über die Feststellung des Losptdiretiva relativa à identificação do lote
- Family lawgerichtliche Feststellung der Vaterschaftptestabelecimento judicial da paternidade, reconhecimento judicial da paternidade
- land transport / TRANSPORTVerfahren zur Feststellung von Haarrissenpttécnica de deteção de fissuras
- Family lawgerichtliche Feststellung der Mutterschaftptestabelecimento judicial de maternidade, reconhecimento judicial de maternidade
- EUROPEAN UNION / Community budget / FINANCEdie endgültige Feststellung des Haushaltsplans feststellen / endgültige Feststellung des Haushaltsplansptdeclaração da aprovação definitiva do orçamento
- EUROPEAN UNION / Community budget / FINANCEendgültige Feststellung des Haushaltsplansptaprovação definitiva do orçamento
- LAWKlage auf Feststellung der Nichtverletzungptação de verificação de não contrafação
- European Union law / Community budget / operation of the InstitutionsVerfahren zur Feststellung des Haushaltsplans / Haushaltsverfahrenptprocesso orçamental
- migrationFeststellung des internationalen Schutzstatusptdeterminação do estatuto de proteção internacional
- Community budgetZeitpunkt der Feststellung des Haushaltsplansptdata da declaração de aprovação do orçamento
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESVorrichtung zur Feststellung von Scherbretternptdispositivo para bloquear os moitões das portas de arrasto
- insurancevorläufige Deckung bis zur Feststellung der Prämieptprémio a acordar, prémio a combinar
- EUROPEAN UNION / FINANCEFeststellung der Mittelbindungen des Haushaltsjahresptliquidação das autorizações do exercício
- preparation for marketFeststellung des tatsächlichen Werts der Unternehmenptavaliação efetiva de empresas
- international agreementÜbereinkommen über die Feststellung gewisser TodesfälleptConvenção relativa à Verificação de certos Óbitos
- LAWKlage auf Feststellung einer Vertragsverletzung erhebenptdeclarar verificada uma violação
- financial institutions and credit / money launderingKundensorgfaltspflicht / Sorgfaltspflicht bei der Feststellung der Kundenidentitätptdever de diligência relativo à clientela, diligência quanto à clientela, vigilância da clientela
- EUROPEAN UNION / LAW / budgetfuer die Feststellung des Haushaltsplans zustaendiges Organptentidade competente no domínio orçamental
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Porto Editora – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-04-23 00:40:12]. Disponível em
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: