hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos

favoritosfavoritos
nome neutro
genitivo: Geschlecht(e)s
plural: Geschlechter
1.
sexo masculino
das schöne Geschlecht
o belo sexo
das schwache Geschlecht
o sexo fraco
das starke Geschlecht
o sexo forte
ein Kind männlichen Geschlechts
uma criança do sexo masculino
Leute beiderlei Geschlechts
gente de ambos os sexos
2.
(Sippe) família feminino, linhagem feminino, estirpe feminino, ascendência feminino
von adligem Geschlecht
de linhagem nobre
3.
(Altersgruppe) geração feminino
die kommenden Geschlechter
as futuras gerações
von Geschlecht zu Geschlecht
de geração em geração
4.
GRAMÁTICA género masculino
5.
antiquado (Art, Gattung) raça feminino
das menschliche Geschlecht
género humano
raça feminino humana
6.
(Geschlechtsteil) sexo masculino, órgão masculino sexual

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • medical science / behavioural sciences
    drittes Geschlecht
    pt
    terceiro género
  • gender equality
    anderes Geschlecht
    pt
    outro género
  • social affairs / social sciences
    Gender / soziales Geschlecht
    pt
    género
  • rights and freedoms
    bevorzugtes Geschlecht
    pt
    género preferido
  • gender equality
    biologisches Geschlecht
    pt
    sexo
  • demography and population
    biologisches Geschlecht
    pt
    sexo
  • rights and freedoms
    angenommenes Geschlecht
    pt
    género adquirido
  • SOCIAL QUESTIONS / statistics
    nach Geschlecht aufgeschlüsselte Daten
    pt
    dados repartidos por sexo
  • EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    je nach Geschlecht unterschiedliches Rentenalter
    pt
    idade de reforma diferente consoante o sexo
  • SCIENCE / insurance
    je nach Geschlecht unterschiedlicher versicherungsmathematischer Faktor
    pt
    fator atuarial distinto segundo o sexo
  • medical science
    Lebensbaum / Alter-Geschlecht-Pyramide
    pt
    pirâmide por idade e sexo
  • pharmaceutical industry
    Alter-Geschlecht-Pyramide / Lebensbaum
    pt
    Pirâmide por idade e sexo
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Trennung der Geschlechter
    pt
    separação dos sexos
  • medical science
    Alter-Geschlecht-Register
    pt
    registo por idade e sexo
  • social affairs / education / gender equality / employment
    Geschlechtergleichstellung / Gleichstellung der Geschlechter / Gendergerechtigkeit / Geschlechtergerechtigkeit
    pt
    igualdade entre os sexos, igualdade de género
  • SOCIAL QUESTIONS
    geschlechtsselektive Abtreibung / Abtreibung aufgrund des Geschlechts
    pt
    seleção pré-natal do sexo, aborto para efeitos de seleção do sexo
  • rights and freedoms
    Verfolgung aufgrund des Geschlechts
    pt
    perseguição em razão do sexo
  • gender equality
    De-jure-Gleichstellung der Geschlechter / formale Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    igualdade de jure entre os géneros, igualdade formal entre os géneros
  • gender equality
    De-jure-Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    igualdade de jure entre os géneros
  • sexual discrimination
    Diskriminierung aufgrund des Geschlechts / sexualisierte Diskriminierung / sexuelle Diskriminierung
    pt
    discriminação sexual, discriminação em razão do sexo
  • gender equality
    De-facto-Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    igualdade de facto entre os géneros
  • gender equality
    ausgewogene Beteiligung der Geschlechter
    pt
    participação equilibrada em termos de género
  • statistics / SOCIAL QUESTIONS
    GEM / Maß für die Ermächtigung der Geschlechter
    pt
    Medida de Autoridade segundo o Sexo, GEM, Medida de Participação segundo o Género
  • gender equality
    digitale Kluft zwischen den Geschlechtern
    pt
    fosso digital entre homens e mulheres
  • Family law
    gleichgeschlechtliche Gemeinschaft / Verbindung von Menschen gleichen Geschlechts / gleichgeschlechtliche Lebensgemeinschaft
    pt
    união homossexual, união entre pesssoas do mesmo sexo
  • gender equality
    substanzielle Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    igualdade efetiva entre os géneros
  • social policy / gender equality
    Jahresbericht zur Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    relatório anual sobre a igualdade de género, relatório anual sobre a igualdade entre mulheres e homens
  • social analysis / gender equality / social structure
    globaler Index zur Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    Índice de Desigualdade de Género
  • gender equality / common strategy
    europäische Gleichstellungsstrategie / Strategie für die Gleichstellung der Geschlechter 2020-2025 / EU-Strategie für die Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    Estratégia para a Igualdade de Género 2020-2025, Estratégia para a Igualdade de Género
  • gender equality
    Europäischer Index für die Vielfalt der Geschlechter
    pt
    índice europeu de diversidade de género
  • rights and freedoms
    rechtliches Verfahren zur Anerkennung des Geschlechts
    pt
    procedimento de reconhecimento jurídico do género
  • gender equality
    Diskriminierung aufgrund des biologischen und sozialen Geschlechts
    pt
    discriminação baseada no género e no sexo
  • institutional structure / European Parliament / operation of the Institutions
    Hochrangige Gruppe für die Gleichstellung der Geschlechter und Vielfalt
    pt
    Grupo de alto nível para a igualdade de género e a diversidade
  • institutional structure / European Parliament
    Ausschuss für die Rechte der Frauen und die Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    Comissão dos Direitos das Mulheres e da Igualdade dos Géneros
  • EU financing / research / social rights
    Gender STI / Gleichstellung der Geschlechter in Wissenschaft, Technologie und Innovation
    pt
    Género STI
  • European Parliament / institutional structure
    Sekretariat des Ausschusses für die Rechte der Frauen und die Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    Secretariado da Comissão dos Direitos das Mulheres e da Igualdade dos Géneros
  • SOCIAL QUESTIONS
    EU-Aktionsplan für die Gleichstellung / EU-Aktionsplan zur Gleichstellung der Geschlechter und Machtgleichstellung der Frauen in der Entwicklungszusammenarbeit
    pt
    Plano de Ação da UE em matéria de igualdade de género e empoderamento das mulheres no âmbito do desenvolvimento
  • SOCIAL QUESTIONS
    GAP II / zweiter EU-Aktionsplan für die Gleichstellung / Gleichstellung der Geschlechter und die Stärkung der Frauenrechte: Strategie zur Veränderung des Lebens von Mädchen und Frauen durch das auswärtige Handeln der EU (2016-2020)
    pt
    Plano de Ação sobre o Género para 2016-2020, Plano de Ação II da UE em matéria de Igualdade de Género, Igualdade de género e empoderamento das mulheres: transformar a vida das raparigas e das mulheres através das relações externas da UE (2016-2020)
  • gender equality / EU relations
    GAP III / EU-Aktionsplan für die Gleichstellung (GAP) III – eine ehrgeizige Agenda für die Gleichstellung der Geschlechter und die Stärkung der Rolle der Frau im auswärtigen Handeln der EU
    pt
    Terceiro Plano de Ação da UE em Matéria de Igualdade de Género, Terceiro Plano de Ação da UE em Matéria de Igualdade de Género - Uma Agenda Ambiciosa para a Igualdade de Género e o Empoderamento das Mulheres na Ação Externa da UE, GAP III
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
Geschlecht – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Geschlecht [visualizado em 2026-06-28 23:56:36].

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • medical science / behavioural sciences
    drittes Geschlecht
    pt
    terceiro género
  • gender equality
    anderes Geschlecht
    pt
    outro género
  • social affairs / social sciences
    Gender / soziales Geschlecht
    pt
    género
  • rights and freedoms
    bevorzugtes Geschlecht
    pt
    género preferido
  • gender equality
    biologisches Geschlecht
    pt
    sexo
  • demography and population
    biologisches Geschlecht
    pt
    sexo
  • rights and freedoms
    angenommenes Geschlecht
    pt
    género adquirido
  • SOCIAL QUESTIONS / statistics
    nach Geschlecht aufgeschlüsselte Daten
    pt
    dados repartidos por sexo
  • EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    je nach Geschlecht unterschiedliches Rentenalter
    pt
    idade de reforma diferente consoante o sexo
  • SCIENCE / insurance
    je nach Geschlecht unterschiedlicher versicherungsmathematischer Faktor
    pt
    fator atuarial distinto segundo o sexo
  • medical science
    Lebensbaum / Alter-Geschlecht-Pyramide
    pt
    pirâmide por idade e sexo
  • pharmaceutical industry
    Alter-Geschlecht-Pyramide / Lebensbaum
    pt
    Pirâmide por idade e sexo
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Trennung der Geschlechter
    pt
    separação dos sexos
  • medical science
    Alter-Geschlecht-Register
    pt
    registo por idade e sexo
  • social affairs / education / gender equality / employment
    Geschlechtergleichstellung / Gleichstellung der Geschlechter / Gendergerechtigkeit / Geschlechtergerechtigkeit
    pt
    igualdade entre os sexos, igualdade de género
  • SOCIAL QUESTIONS
    geschlechtsselektive Abtreibung / Abtreibung aufgrund des Geschlechts
    pt
    seleção pré-natal do sexo, aborto para efeitos de seleção do sexo
  • rights and freedoms
    Verfolgung aufgrund des Geschlechts
    pt
    perseguição em razão do sexo
  • gender equality
    De-jure-Gleichstellung der Geschlechter / formale Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    igualdade de jure entre os géneros, igualdade formal entre os géneros
  • gender equality
    De-jure-Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    igualdade de jure entre os géneros
  • sexual discrimination
    Diskriminierung aufgrund des Geschlechts / sexualisierte Diskriminierung / sexuelle Diskriminierung
    pt
    discriminação sexual, discriminação em razão do sexo
  • gender equality
    De-facto-Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    igualdade de facto entre os géneros
  • gender equality
    ausgewogene Beteiligung der Geschlechter
    pt
    participação equilibrada em termos de género
  • statistics / SOCIAL QUESTIONS
    GEM / Maß für die Ermächtigung der Geschlechter
    pt
    Medida de Autoridade segundo o Sexo, GEM, Medida de Participação segundo o Género
  • gender equality
    digitale Kluft zwischen den Geschlechtern
    pt
    fosso digital entre homens e mulheres
  • Family law
    gleichgeschlechtliche Gemeinschaft / Verbindung von Menschen gleichen Geschlechts / gleichgeschlechtliche Lebensgemeinschaft
    pt
    união homossexual, união entre pesssoas do mesmo sexo
  • gender equality
    substanzielle Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    igualdade efetiva entre os géneros
  • social policy / gender equality
    Jahresbericht zur Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    relatório anual sobre a igualdade de género, relatório anual sobre a igualdade entre mulheres e homens
  • social analysis / gender equality / social structure
    globaler Index zur Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    Índice de Desigualdade de Género
  • gender equality / common strategy
    europäische Gleichstellungsstrategie / Strategie für die Gleichstellung der Geschlechter 2020-2025 / EU-Strategie für die Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    Estratégia para a Igualdade de Género 2020-2025, Estratégia para a Igualdade de Género
  • gender equality
    Europäischer Index für die Vielfalt der Geschlechter
    pt
    índice europeu de diversidade de género
  • rights and freedoms
    rechtliches Verfahren zur Anerkennung des Geschlechts
    pt
    procedimento de reconhecimento jurídico do género
  • gender equality
    Diskriminierung aufgrund des biologischen und sozialen Geschlechts
    pt
    discriminação baseada no género e no sexo
  • institutional structure / European Parliament / operation of the Institutions
    Hochrangige Gruppe für die Gleichstellung der Geschlechter und Vielfalt
    pt
    Grupo de alto nível para a igualdade de género e a diversidade
  • institutional structure / European Parliament
    Ausschuss für die Rechte der Frauen und die Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    Comissão dos Direitos das Mulheres e da Igualdade dos Géneros
  • EU financing / research / social rights
    Gender STI / Gleichstellung der Geschlechter in Wissenschaft, Technologie und Innovation
    pt
    Género STI
  • European Parliament / institutional structure
    Sekretariat des Ausschusses für die Rechte der Frauen und die Gleichstellung der Geschlechter
    pt
    Secretariado da Comissão dos Direitos das Mulheres e da Igualdade dos Géneros
  • SOCIAL QUESTIONS
    EU-Aktionsplan für die Gleichstellung / EU-Aktionsplan zur Gleichstellung der Geschlechter und Machtgleichstellung der Frauen in der Entwicklungszusammenarbeit
    pt
    Plano de Ação da UE em matéria de igualdade de género e empoderamento das mulheres no âmbito do desenvolvimento
  • SOCIAL QUESTIONS
    GAP II / zweiter EU-Aktionsplan für die Gleichstellung / Gleichstellung der Geschlechter und die Stärkung der Frauenrechte: Strategie zur Veränderung des Lebens von Mädchen und Frauen durch das auswärtige Handeln der EU (2016-2020)
    pt
    Plano de Ação sobre o Género para 2016-2020, Plano de Ação II da UE em matéria de Igualdade de Género, Igualdade de género e empoderamento das mulheres: transformar a vida das raparigas e das mulheres através das relações externas da UE (2016-2020)
  • gender equality / EU relations
    GAP III / EU-Aktionsplan für die Gleichstellung (GAP) III – eine ehrgeizige Agenda für die Gleichstellung der Geschlechter und die Stärkung der Rolle der Frau im auswärtigen Handeln der EU
    pt
    Terceiro Plano de Ação da UE em Matéria de Igualdade de Género, Terceiro Plano de Ação da UE em Matéria de Igualdade de Género - Uma Agenda Ambiciosa para a Igualdade de Género e o Empoderamento das Mulheres na Ação Externa da UE, GAP III
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
Geschlecht – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Geschlecht [visualizado em 2026-06-28 23:56:36].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos