- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Os Walkers
Maria Inês Almeida
ver mais
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
nome feminino
genitivo: Verletzung
plural: Verletzungen
1.
(Wunde)
ferida feminino
2.
(Beleidigung)
ofensa feminino
3.
(Gesetz) violação feminino, infração feminino
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- medical scienceSchädigung / Läsion / Verletzung / Laesio / Wunde / krankhafte Veränderung / Störungptlesão
- medical scienceTrauma / Verletzung / körperliches Traumapttraumatismo
- medical scienceVulnus / Verletzungptferida
- preparation for market / communicationsVerletzungptviolação
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESVerletzungptferida
- administrative lawinnere Verletzungpttraumatismo interno
- air transportschwere Verletzungptferimento grave
- air transportschwere Verletzungptferimento grave
- medical scienceHautläsion / Hautschädigung / Wunde / Verletzung der Haut / Hautverletzung / Hautveränderungptirritação dérmica, lesão dérmica, lesão da pele
- intellectual propertydrohende Verletzungptameaça de contrafação
- air transporttödliche Verletzungptferimento mortal
- LAWerhebliche Verletzungptviolação substancial, violação grave
- LAW / intellectual propertyVerletzungsklage / Klage wegen Verletzung / Verletzungsverfahrenptprocesso por infração, processo de infração, ação de contrafação
- healthgeringfügige Verletzungptdano insignificante
- medical sciencetraumatische Verletzungptlesão traumática
- data processingSicherheitsverletzung / Verstoß gegen die Sicherheitsvorschriften / Verletzung der Sicherheitptviolação da segurança, quebra de segurança
- working conditions / healthberufsbedingte Verletzungptlesão profissional, dano profissional
- LAW / EU institutions and European civil serviceschwerwiegende Verletzungptviolação grave
- information technology and data processing / ENVIRONMENT / TRANSPORTBruch der Sicherheit / Sicherheitsverletzung / Verletzung der Sicherheit / Sicherheitsbruchptviolação da segurança, violação do sistema
- LAWVerletzung der Feuereinstellung / Verletzung der Waffenruheptviolação do cessar-fogo
- LAWVerletzung der Innovationptcontrafação de inovação
- information technology and data processingVerletzung der Privatsphäreptviolação da privacidade
- LAW / means of communication / information technology and data processingEinbruch in die Privatsphäre / Bedrohung der Persönlichkeitssphäre / Bedrohung des Persönlichkeitsschutzes / Verletzung der Privatsphäreptintromissão na vida privada, violação da vida privada, ameaça de violação da intimidade da vida privada
- LAWFeststellung der Verletzungptverificar a violação
- customs regulationsVerletzung des Verschlussesptrutura da selagem
- statisticsVerletzung der Voraussetzungptviolação das alegações, violação das hipóteses, violação das hipóteses a priori, violação das hipóteses prévias, violação de asserções, violação das asserções
- human rights / crime against individualsMenschenrechtsverstoß / Verstoß gegen die Menschenrechte / Verletzung der Menschenrechteptatropelo dos direitos humanos, violação dos direitos do Homem, violação dos direitos humanos
- data processing / information technology and data processingSchutzreaktion bei Verletzungptresposta à violação de restrições
- rail transportVerletzung des Bleiverschlussesptviolação de selo
- LAWnationales Recht bei Verletzungptlegislação nacional relativamente à violação de direitos
- insuranceVerletzung der Vollmachtsgewährptviolação dos deveres de autoridade
- Family lawVerletzung der Unterhaltspflichtptviolação da obrigação de alimentos, abandono de família
- administrative lawVerletzung durch Explosionsdruckptlesão traumática causada por explosão
- LAWKlage wegen drohender Verletzungptação de ameaça de contrafação
- LAWStreitigkeit über die Verletzungptlitígio em matéria de contrafação
- LAWVerletzung der Gemeinschaftsmarkeptcontrafação da marca comunitária
- LAWVerletzung einer nationalen Markeptinfração a marca nacional
- EUROPEAN UNION / LAWdie Verletzung der Wahlgleichheitptas desigualdades de representação
- information technology and data processing / technology and technical regulationsVerletzung der Integrität der Daten / Datenverstümmelung / Datenverfälschungptcorrupção dos dados
- LAWVerletzung des lizenzierten Patentsptcontrafação da patente licenciada
- EUROPEAN UNION / LAWdie Verletzung des Wahlgeheimnissesptviolação do segredo de voto
- LAWKlage wegen Verletzung des Vertragesptrecurso com fundamento em violação do Tratado
- rights and freedomsschwere Verletzung der Menschenrechte / gravierende Menschenrechtsverletzung / schwere Menschenrechtsverletzungptviolação grave dos direitos do Homem
- LAWhinreichend schwerwiegende Verletzungptviolação suficientemente caracterizada
- LAWVerletzung diplomatischer Räumlichkeitptviolação de instalação diplomática
- electronics industry / information technology and data processingVerletzung des Verschlüsselungsgesetzesptviolação da lei de codificação
- European Union law / LAWVerletzung wesentlicher Formvorschriften / Verletzung wesentlicher Verfahrensvorschriftenptviolação de formalidades essenciais
- European Unionschwerwiegende und anhaltende Verletzungptviolação grave e persistente
- EUROPEAN UNION / LAWVerletzung der Vorschriften des Vertragsptviolação das regras do Tratado
- LAWAnspruch wegen Verletzung älterer Rechteptação por violação de direitos anteriores
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Verletzung – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Verletzung [visualizado em 2026-07-05 14:40:20].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- medical scienceSchädigung / Läsion / Verletzung / Laesio / Wunde / krankhafte Veränderung / Störungptlesão
- medical scienceTrauma / Verletzung / körperliches Traumapttraumatismo
- medical scienceVulnus / Verletzungptferida
- preparation for market / communicationsVerletzungptviolação
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESVerletzungptferida
- administrative lawinnere Verletzungpttraumatismo interno
- air transportschwere Verletzungptferimento grave
- air transportschwere Verletzungptferimento grave
- medical scienceHautläsion / Hautschädigung / Wunde / Verletzung der Haut / Hautverletzung / Hautveränderungptirritação dérmica, lesão dérmica, lesão da pele
- intellectual propertydrohende Verletzungptameaça de contrafação
- air transporttödliche Verletzungptferimento mortal
- LAWerhebliche Verletzungptviolação substancial, violação grave
- LAW / intellectual propertyVerletzungsklage / Klage wegen Verletzung / Verletzungsverfahrenptprocesso por infração, processo de infração, ação de contrafação
- healthgeringfügige Verletzungptdano insignificante
- medical sciencetraumatische Verletzungptlesão traumática
- data processingSicherheitsverletzung / Verstoß gegen die Sicherheitsvorschriften / Verletzung der Sicherheitptviolação da segurança, quebra de segurança
- working conditions / healthberufsbedingte Verletzungptlesão profissional, dano profissional
- LAW / EU institutions and European civil serviceschwerwiegende Verletzungptviolação grave
- information technology and data processing / ENVIRONMENT / TRANSPORTBruch der Sicherheit / Sicherheitsverletzung / Verletzung der Sicherheit / Sicherheitsbruchptviolação da segurança, violação do sistema
- LAWVerletzung der Feuereinstellung / Verletzung der Waffenruheptviolação do cessar-fogo
- LAWVerletzung der Innovationptcontrafação de inovação
- information technology and data processingVerletzung der Privatsphäreptviolação da privacidade
- LAW / means of communication / information technology and data processingEinbruch in die Privatsphäre / Bedrohung der Persönlichkeitssphäre / Bedrohung des Persönlichkeitsschutzes / Verletzung der Privatsphäreptintromissão na vida privada, violação da vida privada, ameaça de violação da intimidade da vida privada
- LAWFeststellung der Verletzungptverificar a violação
- customs regulationsVerletzung des Verschlussesptrutura da selagem
- statisticsVerletzung der Voraussetzungptviolação das alegações, violação das hipóteses, violação das hipóteses a priori, violação das hipóteses prévias, violação de asserções, violação das asserções
- human rights / crime against individualsMenschenrechtsverstoß / Verstoß gegen die Menschenrechte / Verletzung der Menschenrechteptatropelo dos direitos humanos, violação dos direitos do Homem, violação dos direitos humanos
- data processing / information technology and data processingSchutzreaktion bei Verletzungptresposta à violação de restrições
- rail transportVerletzung des Bleiverschlussesptviolação de selo
- LAWnationales Recht bei Verletzungptlegislação nacional relativamente à violação de direitos
- insuranceVerletzung der Vollmachtsgewährptviolação dos deveres de autoridade
- Family lawVerletzung der Unterhaltspflichtptviolação da obrigação de alimentos, abandono de família
- administrative lawVerletzung durch Explosionsdruckptlesão traumática causada por explosão
- LAWKlage wegen drohender Verletzungptação de ameaça de contrafação
- LAWStreitigkeit über die Verletzungptlitígio em matéria de contrafação
- LAWVerletzung der Gemeinschaftsmarkeptcontrafação da marca comunitária
- LAWVerletzung einer nationalen Markeptinfração a marca nacional
- EUROPEAN UNION / LAWdie Verletzung der Wahlgleichheitptas desigualdades de representação
- information technology and data processing / technology and technical regulationsVerletzung der Integrität der Daten / Datenverstümmelung / Datenverfälschungptcorrupção dos dados
- LAWVerletzung des lizenzierten Patentsptcontrafação da patente licenciada
- EUROPEAN UNION / LAWdie Verletzung des Wahlgeheimnissesptviolação do segredo de voto
- LAWKlage wegen Verletzung des Vertragesptrecurso com fundamento em violação do Tratado
- rights and freedomsschwere Verletzung der Menschenrechte / gravierende Menschenrechtsverletzung / schwere Menschenrechtsverletzungptviolação grave dos direitos do Homem
- LAWhinreichend schwerwiegende Verletzungptviolação suficientemente caracterizada
- LAWVerletzung diplomatischer Räumlichkeitptviolação de instalação diplomática
- electronics industry / information technology and data processingVerletzung des Verschlüsselungsgesetzesptviolação da lei de codificação
- European Union law / LAWVerletzung wesentlicher Formvorschriften / Verletzung wesentlicher Verfahrensvorschriftenptviolação de formalidades essenciais
- European Unionschwerwiegende und anhaltende Verletzungptviolação grave e persistente
- EUROPEAN UNION / LAWVerletzung der Vorschriften des Vertragsptviolação das regras do Tratado
- LAWAnspruch wegen Verletzung älterer Rechteptação por violação de direitos anteriores
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Verletzung – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Verletzung [visualizado em 2026-07-05 14:40:20].
Os Walkers
Maria Inês Almeida
ver mais
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: