hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos

favoritosfavoritos
verbo transitivo
1.
libertar, livrar [aus/von +dativo, de] ; (auslösen) resgatar [aus/von +dativo, de]
einen Gefangenen/Tier befreien
libertar um prisioneiro/animal
jemanden aus einer schwierigen Lage befreien
tirar alguém de uma situação difícil
jemanden von einer Last befreien
tirar um peso das costas de alguém
jemanden von Schmerzen befreien
tirar as dores a alguém
2.
(freistellen) isentar, dispensar [von +dativo, de]
jemanden von einer Pflicht befreien
dispensar alguém de uma obrigação
verbo pronominal
libertar-se, livrar-se [aus/von +dativo, de]
sich aus einer schwierigen Lage befreien
sair de uma situação difícil
livrar-se de uma situação difícil
O particípio passado é formado sem ge-

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    von Stempeln befreien
    pt
    dispensar de controlo
  • EU customs procedure
    Waren von der Gestellung befreien
    pt
    conceder a dispensa de apresentação-mercadorias
  • EU customs procedure
    den Anmelder von der Gestellungspflicht befreien
    pt
    dispensar o declarante da apresentação das mercadorias na alfândega
  • FINANCE
    von der Pflicht zur Sicherheitsleistung befreien
    pt
    isentar da obrigação de prestar uma garantia
  • EUROPEAN UNION / LAW
    das Gericht kann den Antragsteller von der Vorlegung dieser Urkunden befreien,wenn es die Sache durch andere Beweismittel für hinreichend geklärt hält
    pt
    suficientemente esclarecido
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
befreien – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/befreien [visualizado em 2026-06-27 18:32:40].
palavras parecidas com befreien

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    von Stempeln befreien
    pt
    dispensar de controlo
  • EU customs procedure
    Waren von der Gestellung befreien
    pt
    conceder a dispensa de apresentação-mercadorias
  • EU customs procedure
    den Anmelder von der Gestellungspflicht befreien
    pt
    dispensar o declarante da apresentação das mercadorias na alfândega
  • FINANCE
    von der Pflicht zur Sicherheitsleistung befreien
    pt
    isentar da obrigação de prestar uma garantia
  • EUROPEAN UNION / LAW
    das Gericht kann den Antragsteller von der Vorlegung dieser Urkunden befreien,wenn es die Sache durch andere Beweismittel für hinreichend geklärt hält
    pt
    suficientemente esclarecido
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
befreien – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/befreien [visualizado em 2026-06-27 18:32:40].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos