- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- communications / information technology and data processingdurch Diffraktion begrenztptlimitada pela difração
- mechanical engineeringbegrenzt drehbarer Oberwagenptsuperstrutura parcialmente giratória
- electronics and electrical engineeringbegrenzt ausrichtbare Antenneptantena com capacidade de orientação limitada
- communications / information technology and data processingbegrenzt auflösendes Fernsehenpttelevisão de definição limitada, TVDL
- technology and technical regulationsbegrenzt austauschbares Zubehörptacessório de intercâmbio limitado
- mechanical engineering / building and public worksbegrenzt nutzbarer Betriebs-Ablassptevacuador de serviço limitado
- mechanical engineering / earth sciencesgasgefuellter Thermostat / begrenzt gefuellter Fluessigkeitsthermostatpttermóstato de carga a vapor, termóstato de carga líquida limitada
- TRANSPORT / technology and technical regulationsEbene die die Rückenlehnenhaltrung des Rücksitzes begrenztptplano do apoio do encosto do banco traseiro
- ENVIRONMENTdie Rontgenleckstrahlung ist auf maximal O,5 mR/h begrenztptas fugas de raios X são limitadas a 0,5 mR/h no máximo
- ENVIRONMENTder Rontgenstrahl wird durch ein Diaphragma/eine Blende/ begrenztpto feixe de raios X é colimado por um diafragma
- information technology and data processingbegrenzter Typpttipo limitado
- data processing / information technology and data processingbegrenzte Dateiptficheiro delimitado
- intellectual propertybegrenzte Nutzungptexploração limitada
- communications policy / information technology and data processingZurückstellungs-Dienst / Quarantäne-Dienst / begrenzter Dienstptserviço de quarentena
- preparation for marketbegrenzte Prüfungptverificação restrita
- communicationsbegrenzter Dienstptserviço restrito
- earth sciences / building and public worksbegrenzter Abflussptcaudal restrito
- administrative law / LAWbegrenzte Ausnahmeptderrogação limitada
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESrestriktive Fütterung / verhaltene Fütterung / gezügelte Fütterung / begrenzte Fütterungptalimentação racionada
- communicationsbegrenzte Abtastungptexploração reduzida
- life sciencesSprungbö / scharf begrenzte Böptrajada violenta e súbita
- information technology and data processingein/ausgabe-begrenzt / ein/ausgabe-limitiertptlimitado pela velocidade das entradas/saídas
- communications policy / information technology and data processingbegrenzte Verbindungptligação com restrição
- information technology and data processingbegrenzte Brandbreiteptlargura de banda limitada
- information sciencebegrenzte Rationalitätptracionalidade limitada
- budget / taxationbegrenzte MWSt-Grundlage / MWSt.-Eigenmittelbemessungsgrundlage / begrenzte MWSt-BemessungsgrundlageptIVA nivelado
- materials technologybegrenztes Spannungsfeldptcampo de tensão localizada
- land transport / TRANSPORTbegrenzte Geschwindigkeitptvelocidade-limite
- iron, steel and other metal industriesörtlich begrenztes Härtenpttêmpera diferencial
- communicationsbegrenzter Frequenzbereichptgama de frequências limitada
- communications policy / information technology and data processingbegrenztes Leistungsniveauptnível de restrição de facilidades
- EU law / source of lawbefristete Ausnahmeregelung / zeitlich begrenzte Ausnahme / vorübergehende Ausnahme / befristete Freistellung / vorübergehend vorgesehene Ausnahmeptderrogação temporária
- electronics and electrical engineeringbegrenztes Strahlungsmusterptdiagrama de feixe limitado
- land transport / TRANSPORTZug mit begrenzter Platzzahl / Zug mit beschränkter Platzzahlptcomboio com número limitado de lugares
- insurancebegrenzte Lebensversicherungptseguro de vida com pagamentos limitados
- data processing / information technology and data processingzeitlich begrenzte Tätigkeitpttarefa com uma duração imposta
- insurancezeitmäßig begrenzte Geschäfteptnegócio de regulação rápida
- irrigationBewaesserung mittels paralleler Begrenzungsstreifen / Laengsbewaesserung mit freiem Abfluss / Bandbewaesserung / Laengsbewaesserung / begrenzte Streifenbewaesserung / Stauberieselung mit Hilfe von parallel laufenden Begrenzungsstreifenptirrigação por faixas
- earth sciences / technology and technical regulationsbegrenzter Proportionalbereich / Auslösebereichptregião de proporcionalidade limitada
- information technology and data processingbegrenzte Entscheidungstabellepttabela de decisão unívoca
- iron, steel and other metal industriesörtlich begrenztes Abschrecken / Teilabschreckungpttêmpera seletiva
- electronics and electrical engineeringDiffusion mit begrenzter Quelleptdifusão de fonte limitada
- administrative lawKatastrophe begrenzten Ausmaßesptacidente em grande escala controlável
- communicationsMedia mit begrenzter Bandbreiteptsuporte com largura de banda limitada
- communications policy / information technology and data processingNicht-begrenztes Nebenanschlussptextensão semirrestringida
- iron, steel and other metal industriesoertliche begrenztes Abschrecken / Teilabschreckenpttêmpera localizada, têmpera parcial
- international balance / rights and freedomsILEOM / begrenzte Wahlbeobachtungsmission / internationale begrenzte Wahlbeobachtungsmissionptmissão internacional limitada de observação eleitoral, MILOE, MLOE, missão limitada de observação eleitoral
- statistics / SCIENCEMethode der beschränkten Informationsverwendung / Methode der begrenzten Aufschlößeptmétodo de informação limitada
- LAWbegrenzte Zahl von Erfordernissenptnúmero restrito de reivindicações
- insurancebegrenzte Wiederauffüllungsprämieptprémio de revalorização limitada
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
begrenzt – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/begrenzt [visualizado em 2026-06-28 07:39:55].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- communications / information technology and data processingdurch Diffraktion begrenztptlimitada pela difração
- mechanical engineeringbegrenzt drehbarer Oberwagenptsuperstrutura parcialmente giratória
- electronics and electrical engineeringbegrenzt ausrichtbare Antenneptantena com capacidade de orientação limitada
- communications / information technology and data processingbegrenzt auflösendes Fernsehenpttelevisão de definição limitada, TVDL
- technology and technical regulationsbegrenzt austauschbares Zubehörptacessório de intercâmbio limitado
- mechanical engineering / building and public worksbegrenzt nutzbarer Betriebs-Ablassptevacuador de serviço limitado
- mechanical engineering / earth sciencesgasgefuellter Thermostat / begrenzt gefuellter Fluessigkeitsthermostatpttermóstato de carga a vapor, termóstato de carga líquida limitada
- TRANSPORT / technology and technical regulationsEbene die die Rückenlehnenhaltrung des Rücksitzes begrenztptplano do apoio do encosto do banco traseiro
- ENVIRONMENTdie Rontgenleckstrahlung ist auf maximal O,5 mR/h begrenztptas fugas de raios X são limitadas a 0,5 mR/h no máximo
- ENVIRONMENTder Rontgenstrahl wird durch ein Diaphragma/eine Blende/ begrenztpto feixe de raios X é colimado por um diafragma
- information technology and data processingbegrenzter Typpttipo limitado
- data processing / information technology and data processingbegrenzte Dateiptficheiro delimitado
- intellectual propertybegrenzte Nutzungptexploração limitada
- communications policy / information technology and data processingZurückstellungs-Dienst / Quarantäne-Dienst / begrenzter Dienstptserviço de quarentena
- preparation for marketbegrenzte Prüfungptverificação restrita
- communicationsbegrenzter Dienstptserviço restrito
- earth sciences / building and public worksbegrenzter Abflussptcaudal restrito
- administrative law / LAWbegrenzte Ausnahmeptderrogação limitada
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESrestriktive Fütterung / verhaltene Fütterung / gezügelte Fütterung / begrenzte Fütterungptalimentação racionada
- communicationsbegrenzte Abtastungptexploração reduzida
- life sciencesSprungbö / scharf begrenzte Böptrajada violenta e súbita
- information technology and data processingein/ausgabe-begrenzt / ein/ausgabe-limitiertptlimitado pela velocidade das entradas/saídas
- communications policy / information technology and data processingbegrenzte Verbindungptligação com restrição
- information technology and data processingbegrenzte Brandbreiteptlargura de banda limitada
- information sciencebegrenzte Rationalitätptracionalidade limitada
- budget / taxationbegrenzte MWSt-Grundlage / MWSt.-Eigenmittelbemessungsgrundlage / begrenzte MWSt-BemessungsgrundlageptIVA nivelado
- materials technologybegrenztes Spannungsfeldptcampo de tensão localizada
- land transport / TRANSPORTbegrenzte Geschwindigkeitptvelocidade-limite
- iron, steel and other metal industriesörtlich begrenztes Härtenpttêmpera diferencial
- communicationsbegrenzter Frequenzbereichptgama de frequências limitada
- communications policy / information technology and data processingbegrenztes Leistungsniveauptnível de restrição de facilidades
- EU law / source of lawbefristete Ausnahmeregelung / zeitlich begrenzte Ausnahme / vorübergehende Ausnahme / befristete Freistellung / vorübergehend vorgesehene Ausnahmeptderrogação temporária
- electronics and electrical engineeringbegrenztes Strahlungsmusterptdiagrama de feixe limitado
- land transport / TRANSPORTZug mit begrenzter Platzzahl / Zug mit beschränkter Platzzahlptcomboio com número limitado de lugares
- insurancebegrenzte Lebensversicherungptseguro de vida com pagamentos limitados
- data processing / information technology and data processingzeitlich begrenzte Tätigkeitpttarefa com uma duração imposta
- insurancezeitmäßig begrenzte Geschäfteptnegócio de regulação rápida
- irrigationBewaesserung mittels paralleler Begrenzungsstreifen / Laengsbewaesserung mit freiem Abfluss / Bandbewaesserung / Laengsbewaesserung / begrenzte Streifenbewaesserung / Stauberieselung mit Hilfe von parallel laufenden Begrenzungsstreifenptirrigação por faixas
- earth sciences / technology and technical regulationsbegrenzter Proportionalbereich / Auslösebereichptregião de proporcionalidade limitada
- information technology and data processingbegrenzte Entscheidungstabellepttabela de decisão unívoca
- iron, steel and other metal industriesörtlich begrenztes Abschrecken / Teilabschreckungpttêmpera seletiva
- electronics and electrical engineeringDiffusion mit begrenzter Quelleptdifusão de fonte limitada
- administrative lawKatastrophe begrenzten Ausmaßesptacidente em grande escala controlável
- communicationsMedia mit begrenzter Bandbreiteptsuporte com largura de banda limitada
- communications policy / information technology and data processingNicht-begrenztes Nebenanschlussptextensão semirrestringida
- iron, steel and other metal industriesoertliche begrenztes Abschrecken / Teilabschreckenpttêmpera localizada, têmpera parcial
- international balance / rights and freedomsILEOM / begrenzte Wahlbeobachtungsmission / internationale begrenzte Wahlbeobachtungsmissionptmissão internacional limitada de observação eleitoral, MILOE, MLOE, missão limitada de observação eleitoral
- statistics / SCIENCEMethode der beschränkten Informationsverwendung / Methode der begrenzten Aufschlößeptmétodo de informação limitada
- LAWbegrenzte Zahl von Erfordernissenptnúmero restrito de reivindicações
- insurancebegrenzte Wiederauffüllungsprämieptprémio de revalorização limitada
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
begrenzt – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/begrenzt [visualizado em 2026-06-28 07:39:55].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: