- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
aˈɣas
nome masculino
plural: αγάδες
ζω σαν αγάς
viver como um paxá
irónico θα σε βάλουμε αγά στο κεφάλι μας;
queres vir ensinar o padre-nosso ao vigário?
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- fisheriesαγιούptpeixe-doce
- GEOGRAPHYΑγία ΈδραptSanta Sé / Estado da Cidade do Vaticano
- culture and religion / INTERNATIONAL RELATIONSΑγία ΣοφίαptSanta Sofia
- GEOGRAPHY / AmericaΑγία ΛουκίαptSanta Lúcia
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESοίνος Αγίου Νικολάουptvinho de uvas tardias, vinho de S. Nicolau
- wildlife / plant disease / life sciencesψείρα του Σαν Zoζέ / ασπιδίωτος του San José / ψώρα του San José / ψώρα του Σαν Ζοζέ / ψείρα του Αγίου Ιωσήφptpiolho-de-são-josé, cochonilha-de-são-josé
- earth sciencesρήγμα του Αγίου Ανδρέαptfalha de Santo André
- building and public works / industrial structuresσταυρός του Αγίου Ανδρέα / ενδυνάμωση με το σταυρό του Αγίου Ανδρέα / μεσόζευγμα σε σχήμα Χptcruz de Santo André, contraventamento em cruz
- national currencyντόμπρα Νήσων Αγίου Θωμά / ντόμπρα / DbptDb, dobra
- beverageοίνος για την αγία μετάληψηptvinho de missa
- GEOGRAPHY / EuropeΔημοκρατία του Αγίου Μαρίνου / Άγιος ΜαρίνοςptSão Marinho, República de São Marinho
- French overseas collectivityΆγιος Μαρτίνος / Κοινότητα του Αγίου ΜαρτίνουptColetividade de São Martinho, São Martinho
- textile industryκαννάβι του ηβίσκου / καννάβι της Γκάμπα / γιούτα του Σιάμ / Κενάφ / γιούτα του Μπιμλί / καννάβι του Αμπάρι / πάπουλα του Αγίου Φραγκίσκου / Dah / Meshta / καννάβινος ηβίσκος(hibiscus cannabinus)ptcânhamo-de-hibiscus, cânhamo-de-gamba, juta-do-sião, quenafe, juta-de-bimli, cânhamo-de-ambari, papoila-de-são-francisco
- fisheries / life sciences / wildlifeχτένι του Ατλαντικού / χτένι του Ατλαντικού / χτένι Αγίου Ιακώβου Ατλαντικού / χτένι του Ατλαντικού / SCE / χτένι του Ατλαντικούptvieira-grande, vieira
- GEOGRAPHY / French overseas collectivityΆγιος Βαρθολομαίος / Κοινότητα του Αγίου ΒαρθολομαίουptSão Bartolomeu, Coletividade de São Bartolomeu
- GEOGRAPHY / AmericaΑγιος Χριστόφορος και Νέβις / Ομοσπονδία Αγίου Χριστοφόρου και ΝέβιςptFederação de São Cristóvão e Neves, São Cristóvão e Neves
- EU relationsΕπιτροπή συνεργασίας ΕΟΚ-Αγίου ΜαρίνουptComité de Cooperação CEE-São Marinho
- European Union / FINANCEΕπιτροπή συνεργασίας ΕΟΚ-Αγίου ΜαρίνουptComité de Cooperação CEE-São Marinho
- wildlifeψιττακός ο αμαζόνιος του Αγίου Βικεντίουptpapagaio-de-são-vicente
- leisure / religionκιστερκιανή διαδρομή του Αγίου Βερνάρδουptrota cistercense de São Bernardo
- Saint HelenaΑγία Ελένη, Ασένσιον και Τριστάν ντα ΚούναptSanta Helena, Ascensão e Tristão da Cunha, Santa Helena
- cooperation policy / international agreement / EU relationsΣυμφωνία συνεργασίας και τελωνειακής ένωσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Αγίου ΜαρίνουptAcordo de Cooperação e de União Aduaneira entre a Comunidade Económica Europeia e a República de São Marinho
- international agreement / EU relations / taxationΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις / ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου σχετικά με την αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών περί χρηματοοικονομικών λογαριασμών για τη βελτίωση της διεθνούς φορολογικής συμμόρφωσηςptAcordo entre a União Europeia e a República de São Marinho relativo à troca automática de informações sobre contas financeiras para melhorar o cumprimento das obrigações fiscais internacionais, Acordo entre a Comunidade Europeia e a República de São Marinho que prevê medidas equivalentes às estabelecidas pela Diretiva 2003/48/CE do Conselho relativa à tributação dos rendimentos da poupança sob a forma de juros
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
αγάς – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/αγάς [visualizado em 2026-06-24 22:33:41].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- fisheriesαγιούptpeixe-doce
- GEOGRAPHYΑγία ΈδραptSanta Sé / Estado da Cidade do Vaticano
- culture and religion / INTERNATIONAL RELATIONSΑγία ΣοφίαptSanta Sofia
- GEOGRAPHY / AmericaΑγία ΛουκίαptSanta Lúcia
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESοίνος Αγίου Νικολάουptvinho de uvas tardias, vinho de S. Nicolau
- wildlife / plant disease / life sciencesψείρα του Σαν Zoζέ / ασπιδίωτος του San José / ψώρα του San José / ψώρα του Σαν Ζοζέ / ψείρα του Αγίου Ιωσήφptpiolho-de-são-josé, cochonilha-de-são-josé
- earth sciencesρήγμα του Αγίου Ανδρέαptfalha de Santo André
- building and public works / industrial structuresσταυρός του Αγίου Ανδρέα / ενδυνάμωση με το σταυρό του Αγίου Ανδρέα / μεσόζευγμα σε σχήμα Χptcruz de Santo André, contraventamento em cruz
- national currencyντόμπρα Νήσων Αγίου Θωμά / ντόμπρα / DbptDb, dobra
- beverageοίνος για την αγία μετάληψηptvinho de missa
- GEOGRAPHY / EuropeΔημοκρατία του Αγίου Μαρίνου / Άγιος ΜαρίνοςptSão Marinho, República de São Marinho
- French overseas collectivityΆγιος Μαρτίνος / Κοινότητα του Αγίου ΜαρτίνουptColetividade de São Martinho, São Martinho
- textile industryκαννάβι του ηβίσκου / καννάβι της Γκάμπα / γιούτα του Σιάμ / Κενάφ / γιούτα του Μπιμλί / καννάβι του Αμπάρι / πάπουλα του Αγίου Φραγκίσκου / Dah / Meshta / καννάβινος ηβίσκος(hibiscus cannabinus)ptcânhamo-de-hibiscus, cânhamo-de-gamba, juta-do-sião, quenafe, juta-de-bimli, cânhamo-de-ambari, papoila-de-são-francisco
- fisheries / life sciences / wildlifeχτένι του Ατλαντικού / χτένι του Ατλαντικού / χτένι Αγίου Ιακώβου Ατλαντικού / χτένι του Ατλαντικού / SCE / χτένι του Ατλαντικούptvieira-grande, vieira
- GEOGRAPHY / French overseas collectivityΆγιος Βαρθολομαίος / Κοινότητα του Αγίου ΒαρθολομαίουptSão Bartolomeu, Coletividade de São Bartolomeu
- GEOGRAPHY / AmericaΑγιος Χριστόφορος και Νέβις / Ομοσπονδία Αγίου Χριστοφόρου και ΝέβιςptFederação de São Cristóvão e Neves, São Cristóvão e Neves
- EU relationsΕπιτροπή συνεργασίας ΕΟΚ-Αγίου ΜαρίνουptComité de Cooperação CEE-São Marinho
- European Union / FINANCEΕπιτροπή συνεργασίας ΕΟΚ-Αγίου ΜαρίνουptComité de Cooperação CEE-São Marinho
- wildlifeψιττακός ο αμαζόνιος του Αγίου Βικεντίουptpapagaio-de-são-vicente
- leisure / religionκιστερκιανή διαδρομή του Αγίου Βερνάρδουptrota cistercense de São Bernardo
- Saint HelenaΑγία Ελένη, Ασένσιον και Τριστάν ντα ΚούναptSanta Helena, Ascensão e Tristão da Cunha, Santa Helena
- cooperation policy / international agreement / EU relationsΣυμφωνία συνεργασίας και τελωνειακής ένωσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Αγίου ΜαρίνουptAcordo de Cooperação e de União Aduaneira entre a Comunidade Económica Europeia e a República de São Marinho
- international agreement / EU relations / taxationΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις / ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου σχετικά με την αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών περί χρηματοοικονομικών λογαριασμών για τη βελτίωση της διεθνούς φορολογικής συμμόρφωσηςptAcordo entre a União Europeia e a República de São Marinho relativo à troca automática de informações sobre contas financeiras para melhorar o cumprimento das obrigações fiscais internacionais, Acordo entre a Comunidade Europeia e a República de São Marinho que prevê medidas equivalentes às estabelecidas pela Diretiva 2003/48/CE do Conselho relativa à tributação dos rendimentos da poupança sob a forma de juros
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
αγάς – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/αγάς [visualizado em 2026-06-24 22:33:41].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: