piˈðɔ
verbo intransitivo
1.
saltar, pular, pinchar, dar pulos
ζώα που πηδούν ψηλά
animais que saltam muito
η καρδιά μου πηδούσε μέσα στο στήθος μου
o coração pulava-me no peito
η μπάλα πήδησε και πέρασε τη μάντρα
a bola saltou e passou o muro
κοίταξε το ξυπνητήρι και πήδησε από το κρεβάτι
olhou para o despertador e saltou da cama
πήδηξε πάνω από το ποταμάκι
saltou por cima do ribeiro
πήδησε πάνω του με κακές διαθέσεις
saltou para cima dele com más intenções
πήδησε στο πλάι για να μην λερωθεί από τις λάσπες
saltou para o lado para não se sujar com a lama
πηδώ πάνω σ' ένα κρεβάτι
dar pulos em cima de uma cama
2.
figurado saltar
πηδούσε συνέχεια από το ένα θέμα στο άλλο
andava a saltar de um assunto para outro
verbo transitivo
1.
saltar, pular, passar por cima
ο αθλητής πήδησε οκτώ μέτρα
o atleta saltou oito metros
πήδησε το ρέμα για να μην βραχεί
saltou a corrente para não se molhar
πηδώ ένα τοιχίο
saltar um murete
2.
figurado saltar
διαβάζοντας, πήδησε μια γραμμή
ao ler, saltou uma linha
πες μου τα όλα, χωρίς να πηδήξεις τίποτα!
diz-me tudo, sem saltar nada!
πήδηξα μερικές σελίδες γιατί το βιβλίο ήταν ανιαρό,
saltei algumas páginas porque o livro era enfadonho
πήδησε μια τάξη στα αγγλικά
saltou um ano nas aulas de Inglês
3.
vulgarismo foder
πηδάει όποια γυναίκα βρει
foda com qualquer mulher
4.
popular, figurado dar cabo [-, de]
μας πηδάει κάθε μέρα στη δουλειά
todos os dias dá cabo de nós com trabalho
[2.ª pessoa singular presente indicativo: πηδάς; aoristo: πήδησα; presente passivo: πηδιέμαι; aoristo passivo: πηδήθηκα; particípio passado: πηδηγμένος]
Partilhar
Como referenciar 
πηδώ – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/πηδώ [visualizado em 2026-07-12 09:32:38].