- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
ˈtirisi
nome feminino
1.
manutenção
επιχείρηση που υποχρεούται στην τήρηση βιβλίων Γ' κατηγορίας
empresa obrigada a manter livros de 3ª categoria
οι εντεταλμένοι για την τήρηση της τάξης
os encarregados da manutenção da ordem
2.
observância, cumprimento masculino, acatamento masculino
η τήρηση μιας υπόσχεης
o acatamento de uma promessa
τήρηση του νόμου
observância da lei
υποχρεωτική τήρηση κάποιοων κανόνων
observância obrigatória de certas normas
3.
COMÉRCIO escrituração
τήρηση λογιστικήν βιβλίων
a escrituração de livros comerciais
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- land transport / information technology and data processing / TRANSPORTτήρηση απόστασηςptcontrolo de distâncias, controlo de frequências
- communications / land transport / TRANSPORTτήρηση σε αιώρησηptcontrolo de voo estacionário
- land transport / TRANSPORTτήρηση δρομολογίουptcumprimento de horários
- EUROPEAN UNION / FINANCEμη τήρηση ενός όρουptnão observância de uma condição
- communications / land transport / TRANSPORTτήρηση στάσης πτήσηςptmanutenção de altitude
- administrative law / LAWτήρηση του απορρήτουptpreservação da confidencialidade
- communications policy / information technology and data processingτήρηση προτεραιότηταςptretenção com prioridade
- LAWτήρηση της νόμιμης διαδικασίας / ορθή διαδικασία / τήρηση της νομιμότηταςptrespeito das garantias processuais
- FINANCEτήρηση του λογιστηρίου / τήρηση των λογιστικών βιβλίωνptmanutenção da contabilidade
- land transport / TRANSPORTτήρηση ασφαλούς φυλακήςptrealização de um quarto com segurança
- epidemic / public health / epidemiologyτήρηση φυσικής απόστασηςptdistanciamento físico
- FINANCEμη τήρηση της προθεσμίαςptnão observância do prazo
- preparation for marketτήρηση λογιστικών βιβλίωνptescrituração contabilística
- insuranceεσφαλμένη τήρηση του νόμουptnegligência, atuação deficiente
- EUROPEAN UNIONτήρηση των ισχυόντων νόμωνptobservância das leis em vigor
- land transport / TRANSPORTτήρηση ημερολογίου μηχανήςptregisto de dados no diário da máquina
- information technology and data processingτήρηση ημερολογίου κινήσεωνptregisto e atualização dos movimentos no diário
- land transport / TRANSPORTμανομετρική τήρηση του ύψουςptbloqueio barométrico de altitude
- mechanical engineering / communicationsμανομετρική τήρηση του ύψουςptbloqueio barométrico de altitude
- LAW / FINANCEμη τήρηση καταλλήλων βιβλίωνptnão manutenção de registos apropriados
- LAWτήρηση τoυ vόμoυ και της τάξηςptmanutenção da ordem e da segurança pública
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESτήρηση του γενεαλογικού βιβλίουptposse do livro genealógico
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSμη τήρηση των κανόνων ασφαλείαςptinobservância das normas de segurança
- LAWεξασφαλίζω την τήρηση του δικαίουptgarantir o respeito do direito
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSτήρηση της σήμανσης του εξοπλισμούptrespeito da marcação do equipamento
- ENVIRONMENTτήρηση λογιστικών βιβλίων/λογιστικήptcontabilidade (execução), contabilidade
- land transport / TRANSPORTμη τήρηση του ωραρίου του δρομολογίουptincumprimento de horário, não observância de horário, inobservância do horário
- LAWτήρηση των φακέλων των εκκρεμών υποθέσεωνptmanutenção e conservação dos processos pendentes
- τήρηση του δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίαςpttutela dos direitos de autor
- land transport / TRANSPORTτήρηση σκάφους εκτός των κοιλωμάτων των κυμάτωνptevitar que um navio fique atravessado à vaga
- FINANCEτήρηση των υποχρεωτικών ελάχιστων αποθεματικών κατά μέσο όροptcláusula de média
- preparation for marketέκθεση ελεγκτών που περιέχει κριτική για την τήρηση των βιβλίωνptescusa de opinião
- FINANCEτήρηση λογαριασμών κινητών αξιών που βρίσκονται σε παρακατάθεσηptcontabilidade de títulos
- EUROPEAN UNION / LAW / European Unionτήρηση της δημόσιας τάξης και διαφύλαξη της εσωτερικής ασφάλειας / διατήρηση της δημόσιας τάξης και διαφύλαξη της εσωτερικής ασφαλείαςptmanutenção da ordem pública e salvaguarda da segurança interna
- insuranceέντυπο Ε121 / βεβαίωση για την εγγραφή των συνταξιούχων και την τήρηση των καταστάσεωνptformulário E121, atestado para a inscrição dos titulares de pensão ou de renda e atualização dos inventários
- INDUSTRY / international organisation / TRANSPORTσυμφωνία όσον αφορά τις κανονικές συνθήκες ανταγωνισμού στη βιομηχανία ναυπήγησης και επισκευής εμπορικών πλοίων - συμφωνία στο ναυπηγικό κλάδο / συμφωνία σχετικά με την τήρηση ομαλών συνθηκών ανταγωνισμού στον κλάδο ναυπήγησης και επισκευής πλοίωνptacordo de construção naval, acordo relativo às condições normais de concorrência na indústria da construção e reparação naval comercial
- insuranceβεβαίωση για την εγγραφή των μελών της οικογένειας μισθωτού ή μη μισθωτού και την τήρηση των καταστάσεων / έντυπο Ε109ptformulário E109, atestado para a inscrição dos familiares do trabalhador assalariado ou não assalariado e para a atualização dos inventários
- international security / arms policy / United Nationsοδηγός βέλτιστων πρακτικών για την επισήμανση, την τήρηση αρχείων και την ανιχνευσιμότητα φορητών όπλων και ελαφρού οπλισμούptGuia de Boas Práticas relativas à Marcação, Registo e Rastreamento de Armas Ligeiras e de Pequeno Calibre
- FINANCE / monetary policyβασική πράξη αναχρηματοδότησης / Περίοδος τήρησης / πράξη κύριας αναχρηματοδότησηςptOPR, operação principal de refinanciamento
- financial institutions and creditπερίοδος τήρησηςptperíodo de manutenção
- FINANCEπερίοδος τήρησηςptperíodo de manutenção
- land transport / TRANSPORTπέδηση τήρησης απόστασηςptfrenagem de distanciamento
- electronics and electrical engineeringενδείκτης τηρήσεως επαφήςptindicador de retenção por contacto, indicador de contacto da retenção
- technology and technical regulationsκατάσταση τήρησης της ΟΕΠptsituação de cumprimento das BPL
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSυπηρεσία τήρησης της τάξηςptentidade responsável pela manutenção da ordem
- land transport / information technology and data processing / TRANSPORTτρόπος τήρησης αριθμού Μαχptmodo de Mach constante
- confidentialityυποχρέωση τήρησης του απορρήτου / υποχρέωση τήρησης απορρήτου / υποχρέωση εχεμύθειαςptobrigação de respeitar a confidencialidade, dever de sigilo
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
τήρηση – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/τήρηση [visualizado em 2026-06-17 06:12:34].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- land transport / information technology and data processing / TRANSPORTτήρηση απόστασηςptcontrolo de distâncias, controlo de frequências
- communications / land transport / TRANSPORTτήρηση σε αιώρησηptcontrolo de voo estacionário
- land transport / TRANSPORTτήρηση δρομολογίουptcumprimento de horários
- EUROPEAN UNION / FINANCEμη τήρηση ενός όρουptnão observância de uma condição
- communications / land transport / TRANSPORTτήρηση στάσης πτήσηςptmanutenção de altitude
- administrative law / LAWτήρηση του απορρήτουptpreservação da confidencialidade
- communications policy / information technology and data processingτήρηση προτεραιότηταςptretenção com prioridade
- LAWτήρηση της νόμιμης διαδικασίας / ορθή διαδικασία / τήρηση της νομιμότηταςptrespeito das garantias processuais
- FINANCEτήρηση του λογιστηρίου / τήρηση των λογιστικών βιβλίωνptmanutenção da contabilidade
- land transport / TRANSPORTτήρηση ασφαλούς φυλακήςptrealização de um quarto com segurança
- epidemic / public health / epidemiologyτήρηση φυσικής απόστασηςptdistanciamento físico
- FINANCEμη τήρηση της προθεσμίαςptnão observância do prazo
- preparation for marketτήρηση λογιστικών βιβλίωνptescrituração contabilística
- insuranceεσφαλμένη τήρηση του νόμουptnegligência, atuação deficiente
- EUROPEAN UNIONτήρηση των ισχυόντων νόμωνptobservância das leis em vigor
- land transport / TRANSPORTτήρηση ημερολογίου μηχανήςptregisto de dados no diário da máquina
- information technology and data processingτήρηση ημερολογίου κινήσεωνptregisto e atualização dos movimentos no diário
- land transport / TRANSPORTμανομετρική τήρηση του ύψουςptbloqueio barométrico de altitude
- mechanical engineering / communicationsμανομετρική τήρηση του ύψουςptbloqueio barométrico de altitude
- LAW / FINANCEμη τήρηση καταλλήλων βιβλίωνptnão manutenção de registos apropriados
- LAWτήρηση τoυ vόμoυ και της τάξηςptmanutenção da ordem e da segurança pública
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESτήρηση του γενεαλογικού βιβλίουptposse do livro genealógico
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSμη τήρηση των κανόνων ασφαλείαςptinobservância das normas de segurança
- LAWεξασφαλίζω την τήρηση του δικαίουptgarantir o respeito do direito
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSτήρηση της σήμανσης του εξοπλισμούptrespeito da marcação do equipamento
- ENVIRONMENTτήρηση λογιστικών βιβλίων/λογιστικήptcontabilidade (execução), contabilidade
- land transport / TRANSPORTμη τήρηση του ωραρίου του δρομολογίουptincumprimento de horário, não observância de horário, inobservância do horário
- LAWτήρηση των φακέλων των εκκρεμών υποθέσεωνptmanutenção e conservação dos processos pendentes
- τήρηση του δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίαςpttutela dos direitos de autor
- land transport / TRANSPORTτήρηση σκάφους εκτός των κοιλωμάτων των κυμάτωνptevitar que um navio fique atravessado à vaga
- FINANCEτήρηση των υποχρεωτικών ελάχιστων αποθεματικών κατά μέσο όροptcláusula de média
- preparation for marketέκθεση ελεγκτών που περιέχει κριτική για την τήρηση των βιβλίωνptescusa de opinião
- FINANCEτήρηση λογαριασμών κινητών αξιών που βρίσκονται σε παρακατάθεσηptcontabilidade de títulos
- EUROPEAN UNION / LAW / European Unionτήρηση της δημόσιας τάξης και διαφύλαξη της εσωτερικής ασφάλειας / διατήρηση της δημόσιας τάξης και διαφύλαξη της εσωτερικής ασφαλείαςptmanutenção da ordem pública e salvaguarda da segurança interna
- insuranceέντυπο Ε121 / βεβαίωση για την εγγραφή των συνταξιούχων και την τήρηση των καταστάσεωνptformulário E121, atestado para a inscrição dos titulares de pensão ou de renda e atualização dos inventários
- INDUSTRY / international organisation / TRANSPORTσυμφωνία όσον αφορά τις κανονικές συνθήκες ανταγωνισμού στη βιομηχανία ναυπήγησης και επισκευής εμπορικών πλοίων - συμφωνία στο ναυπηγικό κλάδο / συμφωνία σχετικά με την τήρηση ομαλών συνθηκών ανταγωνισμού στον κλάδο ναυπήγησης και επισκευής πλοίωνptacordo de construção naval, acordo relativo às condições normais de concorrência na indústria da construção e reparação naval comercial
- insuranceβεβαίωση για την εγγραφή των μελών της οικογένειας μισθωτού ή μη μισθωτού και την τήρηση των καταστάσεων / έντυπο Ε109ptformulário E109, atestado para a inscrição dos familiares do trabalhador assalariado ou não assalariado e para a atualização dos inventários
- international security / arms policy / United Nationsοδηγός βέλτιστων πρακτικών για την επισήμανση, την τήρηση αρχείων και την ανιχνευσιμότητα φορητών όπλων και ελαφρού οπλισμούptGuia de Boas Práticas relativas à Marcação, Registo e Rastreamento de Armas Ligeiras e de Pequeno Calibre
- FINANCE / monetary policyβασική πράξη αναχρηματοδότησης / Περίοδος τήρησης / πράξη κύριας αναχρηματοδότησηςptOPR, operação principal de refinanciamento
- financial institutions and creditπερίοδος τήρησηςptperíodo de manutenção
- FINANCEπερίοδος τήρησηςptperíodo de manutenção
- land transport / TRANSPORTπέδηση τήρησης απόστασηςptfrenagem de distanciamento
- electronics and electrical engineeringενδείκτης τηρήσεως επαφήςptindicador de retenção por contacto, indicador de contacto da retenção
- technology and technical regulationsκατάσταση τήρησης της ΟΕΠptsituação de cumprimento das BPL
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSυπηρεσία τήρησης της τάξηςptentidade responsável pela manutenção da ordem
- land transport / information technology and data processing / TRANSPORTτρόπος τήρησης αριθμού Μαχptmodo de Mach constante
- confidentialityυποχρέωση τήρησης του απορρήτου / υποχρέωση τήρησης απορρήτου / υποχρέωση εχεμύθειαςptobrigação de respeitar a confidencialidade, dever de sigilo
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
τήρηση – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/τήρηση [visualizado em 2026-06-17 06:12:34].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: