stɪk
nome
1.
pau
a stick of sealing wax
um pau de lacre
2.
vara; vareta
3.
bengala, bordão
4.
(regente) batuta
5.
galho seco; lenha miúda
to gather sticks
apanhar lenha miúda
6.
(bilhar) taco
7.
(hóquei) stick, aléu
8.
TIPOGRAFIA compositor
9.
AERONÁUTICA alavanca de comando
10.
BOTÂNICA pecíolo
11.
DESPORTO (corridas) obstáculo
12.
coloquial, figurado (pessoa) desajeitado; trapalhão; molengão
13.
coloquial tipo
he's a poor stick
ele é um pobre diabo
verbo transitivo e intransitivo
pretérito, particípio passado: stuck
1.
picar
2.
espetar; cravar
to stick a dagger into somebody
apunhalar alguém
to stick a stake in the ground
espetar uma estaca no chão
3.
enfiar, encaixar; introduzir
4.
meter, pôr, colocar
to stick a pen behind one's ear
pôr uma caneta atrás da orelha
to stick one's hands in one's pockets
meter as mãos nos bolsos
5.
penetrar
6.
sangrar
7.
afixar; colar
to stick a notice on a wall
colar um aviso numa parede
to stick a stamp on an envelope
colar um selo num sobrescrito
the envelope will not stick
o sobrescrito não cola
to stick like a burr / to stick like a leech / to stick like a limpet
colar como uma sanguessuga
8.
encher de, cravar de figurado
the cushion was stuck full of pins
a almofada estava cheia de alfinetes
9.
prender com alfinetes
10.
encravar; ficar preso
the key stuck in the lock
a chave ficou encravada na fechadura
11.
emperrar; não abrir
the door has stuck
a porta emperrou, a porta não abre
12.
ficar atolado, atolar-se
to stick in the mud
ficar atolado na lama
13.
paralisar
14.
coloquial suportar, tolerar
I can't stick him
não o suporto
15.
permanecer
he sticks indoors too much
ele passa demasiado tempo metido em casa
16.
manter-se; firmar-se, não abandonar
to stick on a horse
manter-se firme sobre um cavalo
17.
fixar(-se)
18.
coloquial atrapalhar, embaraçar
19.
escalar, amparar com estaca
20.
calão abusar, explorar (nos preços)
21.
calão enganar, roubar
stick lac
goma-laca em paus
stick and stone
com casca e tudo
stick it!
coragem!; é aguentar!
stick no bills!
afixação proibida
he can swear a good stick
ele sabe praguejar bem
he wants the stick
ele precisa dumas varadas
it is easy to find a stick to beat a dog
é sempre fácil arranjar qualquer pretexto
not a stick was saved
nada se salvou
the big stick
o recurso à força
to be in a cleft stick
estar entre a espada e a parede; estar muito atrapalhado
to get hold of the wrong end of the stick
não compreender bem determinada situação; começar mal um assunto
to stick between hope and fear
oscilar entre a esperança e o receio
(ressentimento) to stick in one's throat
ficar atravessado na garganta
to stick to one's last
tratar da sua vida; não se meter em assuntos acima da sua competência
coloquial we have only a few sticks of furniture
temos apenas uns moveizitos muito simples
coloquial with a stick in it
com um pouco de rum
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- space transportcontrol lever / joystick / stickptalavanca de comando, manche
- healthstickptbastão
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
stick – no Dicionário infopédia de Inglês - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/ingles-portugues/stick [visualizado em 2026-07-11 18:02:43].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- space transportcontrol lever / joystick / stickptalavanca de comando, manche
- healthstickptbastão
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
stick – no Dicionário infopédia de Inglês - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/ingles-portugues/stick [visualizado em 2026-07-11 18:02:43].