1
2
ˈvia
nome feminino
1.
estrada; (nas cidades) rua; via, caminho masculino
via stretta, tortuosa, larga
estrada estreita, tortuosa, larga
via comunale, provinciale, nazionale
estrada comunal, concelhia, nacional
passeggiare per le vie del centro
passear pelas ruas do centro
l’ho incontrato per la via
encontrei-o na rua
abita in via Garibaldi
mora na Rua de Garibaldi
questa via ha cambiato nome
esta rua mudou de nome
imboccare una via
tomar por uma rua
la Via Sacra, la Via Crucis
a Via Sacra
la retta via
figurado o bom caminho
camminare sulla retta via, seguire la retta via
seguir o bom caminho
abbandonare la retta via, allontanarsi dalla retta via
abandonar o bom caminho
essere sulla retta via
estar no bom caminho
rimettersi sulla retta via
voltar ao bom caminho
aprirsi una via nella foresta
abrir um caminho através da floresta
vie aeree
vias aéreas
per via aerea
por via aérea, por avião
vie navigabili
vias navegáveis
(per) via mare
por via marítima, por mar
(per) via terra
por via terrestre, por terra
(per) via radio
por rádio
mettersi in via
pôr-se a caminho
ne parleremo per via
vamos falar disso pelo caminho
treno Milano-Roma, via Firenze
comboio Milão-Roma, via Florença
essere in via di
estar em vias de
in via di guarigione
em vias de cura
prendere la via degli affari
lançar-se nos negócios
siamo arrivati alla conclusione per la via più semplice
chegámos à conclusão pelo caminho mais simples
per vie traverse
por vias transversas
la via dell’oppio, della droga
a estrada do ópio, da droga
ho tentato ogni via per persuaderlo
tentei tudo para persuadi-lo
non vedo altra via
não vejo outra maneira
non c’è via di scampo
não há saída
è l’unica via di scampo, d’uscita, é
a única saída
una situazione senza via di uscita
uma situação sem saída
non c’è via di mezzo
não há outro meio, não há meio termo
hanno scelto una via di mezzo
escolheram um meio termo
non conosce vie di mezzo
não conhece meios termos
è una via di mezzo fra il classico e il moderno
é um compromisso entre o clássico e o moderno
quel film è una via di mezzo fra tragedia e commedia
aquele filme está a meio termo entre a tragédia e a comédia
in via provvisoria
provisoriamente
in via amichevole
amigavelmente
in via di favore
a título de favor
in via del tutto eccezionale
excecionalmente
per via di
por via de
si sono conosciuti per via di quel lavoro
conheceram-se por via, por causa daquele trabalho
è per via della circolazione
é por causa da circulação
venire a vie di fatto
passar a vias de facto
2.
ANATOMIA, MEDICINA via
vie respiratorie, urinarie
vias respiratórias, urinárias
per via orale
por via oral
3.
ASTRONOMIA
Via Lattea
Via Láctea, Estrada de Santiago1
2
ˈvia
advérbio
embora
correre via
correr, salvar-se, ir embora
volare via
voar
andare, andarsene via
ir embora, ir-se
va’ via!
vai-te embora!
subito che mi vide andò via
mal me viu, foi embora
gettare via
deitar fora
portare via
levar
dare via qualche cosa
desfazer-se de alguma coisa
tirare via
despachar-se
essere via
não estar, estar ausente
via di corsa!
anda!
afferrò i soldi e via di corsa
pegou no dinheiro e foi-se embora a correr
via!
embora!, rua!
via di qui!
sai, saiam daqui!, fora daqui!, sai, saiam da minha frente!
via!, lasciami solo
vai-te embora!, deixa-me sozinho
uno, due, tre ..., via!
um, dois, três..., partida!
via via che il tempo passava
à medida que o tempo passava
andare via via peggiorando
piorar cada vez mais
e via dicendo, e via di questo passo
e assim por diante, etc.
"Via col vento"
"E tudo o vento levou"
interjeição
vá!, anda!, ânimo!
animo, via!
coragem, vá!
non abbatterti, via!
não desanimes, vá!
via, dimmi di sì!
anda, diz que sim!
via, smettila di comportarti così
vá, deixa de portar-te assim!
nome masculino
sinal de partida, partida feminino
al via i concorrenti scattarono
ao sinal de partida os concorrentes começaram a correr
dare il via
dar o sinal de partida
è stato quell’incidente che ha dato il via all’inimicizia
foi aquele incidente que deu origem à inimizade
dare il via al lavoro
figurado encetar o trabalho
dare il via a una discussione
começar uma discussão
dare il via a un dibattito
abrir um debate
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- environmental impactvalutazione di impatto ambientale / valutazione dell'impatto ambientale / VIAptAIA, avaliação de impacte ambiental, avaliação do impacto ambiental
- TRANSPORT / land transportcorsia di circolazione / corsia / via / corsia di trafficoptvia de tráfego, via de trânsito, via
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
via – no Dicionário infopédia de Italiano - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/italiano-portugues/via [visualizado em 2026-06-21 04:22:00].
anagramas de via
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- environmental impactvalutazione di impatto ambientale / valutazione dell'impatto ambientale / VIAptAIA, avaliação de impacte ambiental, avaliação do impacto ambiental
- TRANSPORT / land transportcorsia di circolazione / corsia / via / corsia di trafficoptvia de tráfego, via de trânsito, via
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
via – no Dicionário infopédia de Italiano - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/italiano-portugues/via [visualizado em 2026-06-21 04:22:00].