an.dar
ɐ̃ˈdar

nome masculino
1.
(movimento) Gang masculino, Gehen neutro, Laufen neutro
com o andar dos tempos
im Laufe der Zeit
2.
(modo de andar) Gangart feminino
ter um andar pesado
einen schweren Gang haben
3.
(de edifício) Stock masculino, Stockwerk neutro, Etage feminino
andar térreo
Brasil Erdgeschoss neutro
no segundo andar à esquerda
im zweiten Stock, links
4.
(apartamento) Wohnung feminino
andar de moradia
Wohnung feminino (in einem zweifamilienhaus)
verbo intransitivo
1.
(caminhar, movimentar-se) gehen; (com transporte) fahren figurado hinter jemandem hersein
andar a cavalo
reiten
andar a pé
gehen, laufen
andar aos saltos
herumspringen
andar atrás de alguém
hinter jemandem herlaufen
andar de avião
fliegen
andar de barco
mit dem Schiff fahren
andar de bicicleta
Fahrrad fahren
andar de carro
(mit dem Auto) fahren
eu vou andando
ich mache mich auf dem Weg
2.
(estar) sein
andar a fazer uma coisa
mit etwas beschäftigt sein
andar a ler um livro
dabei sein, ein Buch zu lesen
andar a monte
auf der Flucht sein
andar à nora
ziellos herumlaufen
andar à solta
frei herumlaufen
andar grávida
schwanger sein
andar mal de finanças
schlecht bei Kasse sein
andar na casa dos 50
in den Füntzigern sein
andar triste
traurig sein
eu ando bem/mal
es geht mit gut/schlecht, mir geht's gut/schlecht
onde é que andaste?
wo warst du?
que andas a fazer aqui?
was machst du hier?
3.
(tempo) vergehen
4.
(rio) fließen
5.
(frequentar) besuchen
andar na escola/universidade
zur Schule/Universität gehen
andar num curso
einen Kurs besuchen
6.
(decorrer) laufen
como anda o trabalho?
wie läuft die Arbeit?
deixar andar
laufen lassen
7.
(progredir) vorangehen
as coisas não andam
es geht nicht voran
8.
(máquina) gehen
isto não anda
das geht nicht
anda cá!
komm her!
anda (lá)!
komm (schon)!
andar à deriva
treiben
(objetos, roupa) andar com
tragen
andar com alguém
coloquial (namorar) mit jemandem gehen
andar de mal a pior
(immer) schlimmer werden
andar de rojo
kriechen
andar numa roda-viva
rotieren
(cá) vamos andando
es geht so
não sei a quantas ando
ich weiß nicht, woran ich bin
põe-te a andar!
hau ab!
por este andar
wenn es so weitergeht
pôr-se a andar
abhauen
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESestrato / andardeSchicht, Stufe
- building and public worksandardeGeschoß, Etage, Stockwerk
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
Porto Editora – andar no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-02-09 21:34:44]. Disponível em
palavras que rimam
veja também
Provérbios
- A légua pior de andar é a do pé da porta.
- Quem com lobos anda, a uivar se ensina.
- A roda da fortuna tanto anda como desanda.
ver+
Citações
- "E meteu-se com eles a dançar, tomando-os pelas mãos; e eles folgavam e riam, e andavam com ele muito bem ao som da gaita."Pêro Vaz de Caminha
palavras vizinhas
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESestrato / andardeSchicht, Stufe
- building and public worksandardeGeschoß, Etage, Stockwerk
Download IATE, European Union, 2023
Artigos
- estrato tipoDesignação da camada sedimentar que servia para definir um
andar e funciona como referência padrão - planta heliófita...que conseguem atingir o nível superior das copas ou que se desenvolvem neste
andar . Também são - Motacilídeos...retrizes externas brancas. Muito vivas e sempre em movimento, capazes de
andar e também correr. A cauda - Santos e Pecadores..."Voar" (1999). Outros êxitos do grupo incluem "Quando Se Perde Alguém", "Deixa
Andar ", "Momento Final" e - lei Mental...
andar na mente de D. João I.
ver+
Partilhar
Como referenciar 
Porto Editora – andar no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-02-09 21:34:44]. Disponível em