- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Os Walkers
Maria Inês Almeida
ver mais
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
adjetivo de 2 géneros
1.
(notável, raro) außergewöhnlich, einzigartig
2.
(em exceção) Ausnahme-
caso excecional
Ausnahmefall masculino
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- preparation for marketlucro eventual / lucro fortuito / lucro excecionaldeaußerordentlicher Ertrag
- life sciencescheia excecionaldeaussergewoehnliches Hochwasser
- life sciencesnível excecionaldeAusnahme-Wasserspiegel
- land transport / social sciences / TRANSPORTtarifa especial / tarifa excecionaldeAusnahmetarif
- EUROPEAN UNION / FINANCEreserva excecionaldeaußerordentliche Reserve
- FINANCEreserva excecionaldeaußerordentliche Reserve
- LAWa título excecionaldeausnahmsweise, in Ausnahmefällen
- humanitiesa título excecionaldeausnahmsweise
- administrative law / building and public worksexploração excecionaldeBetrieb in Notfaellen
- electronics and electrical engineering / land transport / TRANSPORTsobrecarga excecionaldeaussergewoehnliche Ueberlastung, Ausnahms-Überlast eines Triebfahrzeuges
- electronics and electrical engineering / land transport / TRANSPORTsobrecarga excecionaldeÜberlast eines Triebwagens
- EUROPEAN UNION / FINANCEempréstimo excecionaldeSonderdarlehen
- FINANCEmais-valia excecionaldeaußerordentliches Ergebnis
- life sciencesvisibilidade excecionaldeaußergewöhnliche Sichtweite
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingscircunstância excecionaldeaußergewöhnlicher Grund
- building and public works / ENVIRONMENTzona paisagística excecionaldelandschaftlich besonders wertvolles Gebiet, landschaftlich besonders schönes Gebiet
- FINANCEcrédito de caráter excecionaldezweifelhafte Forderung
- EUROPEAN UNION / information technology and data processingaumento excecional de Trabalhodeaussergewoehnlicher Arbeitsanfall
- ECONOMICSoperação de auxílio excecionaldeSonderhilfe
- social sciencessituação de carência excecionaldeaussergewöhnliche Notsituation
- rights and freedomsautorização de residência temporária / direito de residência excecionaldeausnahmsweise erteilte Erlaubnis zum Verbleiben
- insurancequotização suplementar excecionaldeKrisenabgabe
- communicationsquota-parte excecional de chegadadeaußergewöhnlicher Endvergütungsanteil, außergewöhnlicher Endgebührenanteil, außerordentlicher End-Taxanteil
- migrationautorização excecional de estadiadeAussetzung der Abschiebung, Duldung
- land transport / FINANCE / TRANSPORTmecanismo de amortização excecionaldeaußergewöhnlicher Abschreibungsmechanismus
- FINANCEcontribuição excecional para a CECAdeaußerordentlicher Beitrag an die EGKS
- taxationcontingente pautal autónomo excecionaldeautonomes außerordentliches Zollkontingent
- FINANCE / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSprovisão excecional para o plano socialdeeinmalige Rückstellung für den Sozialplan
- FINANCEpráticas monetárias de caráter excecionaldeaussergewoehnliche Waehrungspraktiken
- EUROPEAN UNION / cooperation policymedida de assistência de caráter excecionaldeaußerordentliche Hilfsmaßnahme
- medical scienceapresentar um caráter de gravidade excecionaldeeinen außergewöhnlichen Schweregrad aufweisen
- communicationsquota-parte territorial de trânsito excecionaldeaußergewöhnlicher Durchgangsvergütungsanteil, außergewöhnlicher Durchgangsgebührenanteil, außerordentlicher Durchgangs-Landtaxanteil
- FINANCEcláusula de desagravamento fiscal de caráter excecionaldeHärteklausel
- ECONOMICS / competition policyauxílio regional devido à existência de uma situação excecionalderegionale Beihilfe aufgrund einer Ausnahmesituation
- ECONOMICS / FINANCE / profitganhos excecionais / ganhos inesperados / lucros inesperadosdeMarktlagengewinn, Windfall Profits, Q-Gewinn
- common agricultural policymedidas excecionaisdemarktstützende Sondermassnahmen
- EUROPEAN UNIONméritos excecionaisdeausserordentliche Verdienste
- health policy / pharmaceutical industrycircunstâncias excecionaisdeaußergewöhnliche Umstände
- budgetganhos excecionais de receitadeunerwartete Mehreinnahmen
- EUROPEAN UNIONprémio por serviços excecionaisdePraemie fuer aussergewoehnliche Dienstleistungen, Anerkennungspraemie
- FINANCEimpostos sobre ganhos inesperados / impostos sobre ganhos excecionaisdeSteuer auf Zufallsgewinne
- taxationsituações excecionais de isenção fiscaldeHärteausgleich
- FINANCEauxílio à cobertura de encargos excecionaisdeBeihilfe bei außergewöhnlichen Belastungen
- ECONOMICSimpostos excecionais sobre o capital ou o patrimóniodeauβerordentliche Vermogensabgaben
- LAWrepartição das despesas em circunstâncias excecionaisdedie Kosten teilen,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist
- ECONOMICSperdas excecionais devidas a causas exteriores à empresadeauβerordenentliche Verluste,deren Ursachen auβerhalb der Verantwortlichkeit des Unternehmens liegen
- EUROPEAN UNIONem casos excecionais e por motivos devidamente justificadosdein ordnungsgemaess begruendeten Ausnahmefaellen
- pharmaceutical legislation / pharmaceutical industryautorização de introdução no mercado em circunstâncias excecionaisdeErteilung der Genehmigung für das Inverkehrbringen unter besonderen Bedingungen
- accountingvariações de ativos e de passivos devido a acontecimentos excecionais imprevistosdeVeränderungen der Aktiva und Passiva aufgrund von außergewöhnlichen, unvorhersehbaren Ereignissen
- LAWdeterminar que, em circunstâncias excecionais, cada uma das partes suporte as suas próprias despesasdebeschließen,daß jede Partei ihre eigenen Kosten trägt,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
excecional – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/excecional [visualizado em 2026-07-19 21:21:10].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- preparation for marketlucro eventual / lucro fortuito / lucro excecionaldeaußerordentlicher Ertrag
- life sciencescheia excecionaldeaussergewoehnliches Hochwasser
- life sciencesnível excecionaldeAusnahme-Wasserspiegel
- land transport / social sciences / TRANSPORTtarifa especial / tarifa excecionaldeAusnahmetarif
- EUROPEAN UNION / FINANCEreserva excecionaldeaußerordentliche Reserve
- FINANCEreserva excecionaldeaußerordentliche Reserve
- LAWa título excecionaldeausnahmsweise, in Ausnahmefällen
- humanitiesa título excecionaldeausnahmsweise
- administrative law / building and public worksexploração excecionaldeBetrieb in Notfaellen
- electronics and electrical engineering / land transport / TRANSPORTsobrecarga excecionaldeaussergewoehnliche Ueberlastung, Ausnahms-Überlast eines Triebfahrzeuges
- electronics and electrical engineering / land transport / TRANSPORTsobrecarga excecionaldeÜberlast eines Triebwagens
- EUROPEAN UNION / FINANCEempréstimo excecionaldeSonderdarlehen
- FINANCEmais-valia excecionaldeaußerordentliches Ergebnis
- life sciencesvisibilidade excecionaldeaußergewöhnliche Sichtweite
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingscircunstância excecionaldeaußergewöhnlicher Grund
- building and public works / ENVIRONMENTzona paisagística excecionaldelandschaftlich besonders wertvolles Gebiet, landschaftlich besonders schönes Gebiet
- FINANCEcrédito de caráter excecionaldezweifelhafte Forderung
- EUROPEAN UNION / information technology and data processingaumento excecional de Trabalhodeaussergewoehnlicher Arbeitsanfall
- ECONOMICSoperação de auxílio excecionaldeSonderhilfe
- social sciencessituação de carência excecionaldeaussergewöhnliche Notsituation
- rights and freedomsautorização de residência temporária / direito de residência excecionaldeausnahmsweise erteilte Erlaubnis zum Verbleiben
- insurancequotização suplementar excecionaldeKrisenabgabe
- communicationsquota-parte excecional de chegadadeaußergewöhnlicher Endvergütungsanteil, außergewöhnlicher Endgebührenanteil, außerordentlicher End-Taxanteil
- migrationautorização excecional de estadiadeAussetzung der Abschiebung, Duldung
- land transport / FINANCE / TRANSPORTmecanismo de amortização excecionaldeaußergewöhnlicher Abschreibungsmechanismus
- FINANCEcontribuição excecional para a CECAdeaußerordentlicher Beitrag an die EGKS
- taxationcontingente pautal autónomo excecionaldeautonomes außerordentliches Zollkontingent
- FINANCE / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSprovisão excecional para o plano socialdeeinmalige Rückstellung für den Sozialplan
- FINANCEpráticas monetárias de caráter excecionaldeaussergewoehnliche Waehrungspraktiken
- EUROPEAN UNION / cooperation policymedida de assistência de caráter excecionaldeaußerordentliche Hilfsmaßnahme
- medical scienceapresentar um caráter de gravidade excecionaldeeinen außergewöhnlichen Schweregrad aufweisen
- communicationsquota-parte territorial de trânsito excecionaldeaußergewöhnlicher Durchgangsvergütungsanteil, außergewöhnlicher Durchgangsgebührenanteil, außerordentlicher Durchgangs-Landtaxanteil
- FINANCEcláusula de desagravamento fiscal de caráter excecionaldeHärteklausel
- ECONOMICS / competition policyauxílio regional devido à existência de uma situação excecionalderegionale Beihilfe aufgrund einer Ausnahmesituation
- ECONOMICS / FINANCE / profitganhos excecionais / ganhos inesperados / lucros inesperadosdeMarktlagengewinn, Windfall Profits, Q-Gewinn
- common agricultural policymedidas excecionaisdemarktstützende Sondermassnahmen
- EUROPEAN UNIONméritos excecionaisdeausserordentliche Verdienste
- health policy / pharmaceutical industrycircunstâncias excecionaisdeaußergewöhnliche Umstände
- budgetganhos excecionais de receitadeunerwartete Mehreinnahmen
- EUROPEAN UNIONprémio por serviços excecionaisdePraemie fuer aussergewoehnliche Dienstleistungen, Anerkennungspraemie
- FINANCEimpostos sobre ganhos inesperados / impostos sobre ganhos excecionaisdeSteuer auf Zufallsgewinne
- taxationsituações excecionais de isenção fiscaldeHärteausgleich
- FINANCEauxílio à cobertura de encargos excecionaisdeBeihilfe bei außergewöhnlichen Belastungen
- ECONOMICSimpostos excecionais sobre o capital ou o patrimóniodeauβerordentliche Vermogensabgaben
- LAWrepartição das despesas em circunstâncias excecionaisdedie Kosten teilen,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist
- ECONOMICSperdas excecionais devidas a causas exteriores à empresadeauβerordenentliche Verluste,deren Ursachen auβerhalb der Verantwortlichkeit des Unternehmens liegen
- EUROPEAN UNIONem casos excecionais e por motivos devidamente justificadosdein ordnungsgemaess begruendeten Ausnahmefaellen
- pharmaceutical legislation / pharmaceutical industryautorização de introdução no mercado em circunstâncias excecionaisdeErteilung der Genehmigung für das Inverkehrbringen unter besonderen Bedingungen
- accountingvariações de ativos e de passivos devido a acontecimentos excecionais imprevistosdeVeränderungen der Aktiva und Passiva aufgrund von außergewöhnlichen, unvorhersehbaren Ereignissen
- LAWdeterminar que, em circunstâncias excecionais, cada uma das partes suporte as suas próprias despesasdebeschließen,daß jede Partei ihre eigenen Kosten trägt,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
excecional – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/excecional [visualizado em 2026-07-19 21:21:10].
Os Walkers
Maria Inês Almeida
ver mais
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: