- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
fer.ro.vi.á.ri.o
fɛʀɔˈvjarju
fɛʀɔˈvjarjuadjetivo
Eisenbahn-
acidente ferroviário
Eisenbahnunglück neutro
rede ferroviária
Eisenbahnnetz neutro
transporte ferroviário
Eisenbahntransport masculino
nome masculino, feminino
Eisenbahnbeamte masculino, Eisenbahnbeamtin feminino, Eisenbahner masculino, Eisenbahnerin feminino
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- land transportferroviáriodeEisenbahner
- land transport / TRANSPORTnó ferroviáriodeEisenbahnknotenpunkt, Knotenbahnhof
- land transportcorredor ferroviário / eixo ferroviáriodeEisenbahnstrecke
- land transporttroço ferroviáriodeEisenbahnstrecke
- land transportpacote ferroviáriodeEisenbahnpaket
- land transport / TRANSPORTagente ferroviáriodeEisenbahnbediensteter, Eisenbahner, Eisenbahnbedienstete
- statistics / rail transport / land transportveículo / veículo ferroviáriodeFahrzeug, Eisenbahnfahrzeug
- rail networksistema ferroviáriodeEisenbahnsystem
- ENVIRONMENTtráfego ferroviáriodeSchienenverkehr
- statisticstráfego ferroviáriodeEisenbahnverkehr
- land transport / TRANSPORTtráfego ferroviáriodeEisenbahnverkehr
- land transportacidente ferroviáriodeEisenbahnunfall
- land transport / building and public works / TRANSPORTedifício ferroviáriodeBahngebäude, Eisenbahndienstgebäude
- international agreement / land transportProtocolo sobre Questões Específicas relativas a Material Circulante Ferroviário, anexo à Convenção relativa a Garantias Internacionais sobre Materiais de Equipamento Móvel / Protocolo Ferroviário / Protocolo do LuxemburgodeProtokoll von Luxemburg zum Übereinkommen über internationale Sicherungsrechte an beweglichen Ausrüstungen betreffend Besonderheiten des rollenden Eisenbahnmaterials, Protokoll von Luxemburg
- statisticspassageiro ferroviáriodeEisenbahnfahrgast, Passagier
- land transport / ENVIRONMENTtransporte ferroviáriodeSchienenverkehr, Eisenbahntransport
- land transport / TRANSPORTtransporte ferroviáriodeEisenbahntransport
- statisticstransporte ferroviáriodeSchienenwege
- land transporttraçado de marcha / canal horário ferroviáriodeFahrplanrille, Fahrplantrasse, Zugtrasse
- maritime transporttransbordador ferroviário / ferryboatdeEisenbahnfaehre, Eisenbahnfähre
- land transport / TRANSPORTveículo ferroviário articuladodeGelenkschienenfahrzeug
- rolling stockidade de um veículo ferroviáriodeAlter des Eisenbahnfahrzeugs
- FINANCE / TRANSPORTsetor do transporte ferroviáriodeEisenbahnsektor
- rail transport / transport policyespaço ferroviário europeu únicodeeinheitlicher europäischer Eisenbahnraum
- statistics / land transportempresa ferroviária / empresa de transporte ferroviáriodeEisenbahnunternehmen
- rolling stockveículo ferroviário de passageirosdePersonenwagen
- land transport / TRANSPORTconstrutor de material ferroviáriodeHerstellerfirma für Eisenbahnmaterial
- rail networkterminal ferroviário de mercadorias / terminal de mercadoriasdeUmschlagplatz für Bahnfracht
- land transport / TRANSPORTsolução de continuidade do percurso ferroviário / interrupção do percurso ferroviáriodeSchienenverkehr mit Zwischenumschlag
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONScarregador ferroviário ou de camiõesdeLader
- rail transport / public awareness campaign / sustainable mobilityAno Europeu do Transporte FerroviáriodeEuropäisches Jahr der Schiene
- land transporttransporte ferroviário de mercadoriasdeSchienengüterverkehr
- statistics / land transporttransporte ferroviário de mercadoriasdeim Eisenbahnverkehr beförderte Güter
- land transport / TRANSPORTveículo ferroviário ligeiro articuladodeGelenkstadtbahnwagen
- ENVIRONMENTvia-férrea de alta velocidade / tráfego ferroviário (de alta velocidade)deHochgeschwindigkeitsbahn
- rail network / European Joint Undertaking / transport policyEmpresa Comum do Setor Ferroviário EuropeudeGemeinsames Unternehmen für Europas Eisenbahnen
- rail transport / committee (EU)Comité do Espaço Ferroviário Europeu ÚnicodeAusschuss Einheitlicher europäischer Eisenbahnraum
- land transportsistema de controlo do tráfego ferroviáriodeSteuerungssystem für den Eisenbahnverkehr, Eisenbahnverkehrsleitsystem
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / industrial structuresbarra de madeira num cruzamento ferroviário / chulipa / travessa de agulhadeSonderschwelle, Weichenschwelle
- migrationDTFF / Documento de Trânsito Ferroviário FacilitadodeFRTD, Dokument für den erleichterten Transit im Eisenbahnverkehr
- soft energy / land transport / technologyarmazenamento de energia no setor ferroviáriodeEnergiespeicherung bei Schienenfahrzeugen
- TRANSPORTsistema ferroviário transeuropeu convencionaldekonventionelles transeuropäisches Eisenbahnsystem
- land transportERTMS / Sistema Europeu de Gestão do Tráfego FerroviáriodeERTMS, Europäisches Eisenbahnverkehrsmanagementsystem, Europäisches Eisenbahnverkehrsleitsystem
- land transport / TRANSPORTmomento de circulação num cruzamento ferroviário / densidade de tráfegodeWertigkeit einer Gleiskreuzung
- land transportconversão do transporte rodoviário em ferroviáriodeRoLa, rollende Landstraße
- European Union / TRANSPORTSistema Europeu de Observação do Transporte FerroviáriodeEuropäisches Schienenverkehrsbeobachtungssystem
- organisation of transport / land transportRTTFM / Rede Transeuropeia de Transporte Ferroviário de MercadoriasdeTranseuropäisches Schienengüternetz
- communications / communications systems / information technology and data processing / land transportSistema Global de Comunicações Móveis - Caminhos de Ferro / GSM-R / sistema global de comunicações móveis para ambiente ferroviáriodeGSM-R, GSM-Rail
- TRANSPORTitinerário livre ferroviário transeuropeu para o transporte de mercadoriasdetranseuropäischer Korridor für den Schienengüterverkehr
- international agreement / TRANSPORTRICO / Regulamento relativo ao Transporte Internacional Ferroviário de ContentoresdeRICo, Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung von Containern
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
ferroviário – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/ferroviário [visualizado em 2026-06-22 23:38:50].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- land transportferroviáriodeEisenbahner
- land transport / TRANSPORTnó ferroviáriodeEisenbahnknotenpunkt, Knotenbahnhof
- land transportcorredor ferroviário / eixo ferroviáriodeEisenbahnstrecke
- land transporttroço ferroviáriodeEisenbahnstrecke
- land transportpacote ferroviáriodeEisenbahnpaket
- land transport / TRANSPORTagente ferroviáriodeEisenbahnbediensteter, Eisenbahner, Eisenbahnbedienstete
- statistics / rail transport / land transportveículo / veículo ferroviáriodeFahrzeug, Eisenbahnfahrzeug
- rail networksistema ferroviáriodeEisenbahnsystem
- ENVIRONMENTtráfego ferroviáriodeSchienenverkehr
- statisticstráfego ferroviáriodeEisenbahnverkehr
- land transport / TRANSPORTtráfego ferroviáriodeEisenbahnverkehr
- land transportacidente ferroviáriodeEisenbahnunfall
- land transport / building and public works / TRANSPORTedifício ferroviáriodeBahngebäude, Eisenbahndienstgebäude
- international agreement / land transportProtocolo sobre Questões Específicas relativas a Material Circulante Ferroviário, anexo à Convenção relativa a Garantias Internacionais sobre Materiais de Equipamento Móvel / Protocolo Ferroviário / Protocolo do LuxemburgodeProtokoll von Luxemburg zum Übereinkommen über internationale Sicherungsrechte an beweglichen Ausrüstungen betreffend Besonderheiten des rollenden Eisenbahnmaterials, Protokoll von Luxemburg
- statisticspassageiro ferroviáriodeEisenbahnfahrgast, Passagier
- land transport / ENVIRONMENTtransporte ferroviáriodeSchienenverkehr, Eisenbahntransport
- land transport / TRANSPORTtransporte ferroviáriodeEisenbahntransport
- statisticstransporte ferroviáriodeSchienenwege
- land transporttraçado de marcha / canal horário ferroviáriodeFahrplanrille, Fahrplantrasse, Zugtrasse
- maritime transporttransbordador ferroviário / ferryboatdeEisenbahnfaehre, Eisenbahnfähre
- land transport / TRANSPORTveículo ferroviário articuladodeGelenkschienenfahrzeug
- rolling stockidade de um veículo ferroviáriodeAlter des Eisenbahnfahrzeugs
- FINANCE / TRANSPORTsetor do transporte ferroviáriodeEisenbahnsektor
- rail transport / transport policyespaço ferroviário europeu únicodeeinheitlicher europäischer Eisenbahnraum
- statistics / land transportempresa ferroviária / empresa de transporte ferroviáriodeEisenbahnunternehmen
- rolling stockveículo ferroviário de passageirosdePersonenwagen
- land transport / TRANSPORTconstrutor de material ferroviáriodeHerstellerfirma für Eisenbahnmaterial
- rail networkterminal ferroviário de mercadorias / terminal de mercadoriasdeUmschlagplatz für Bahnfracht
- land transport / TRANSPORTsolução de continuidade do percurso ferroviário / interrupção do percurso ferroviáriodeSchienenverkehr mit Zwischenumschlag
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONScarregador ferroviário ou de camiõesdeLader
- rail transport / public awareness campaign / sustainable mobilityAno Europeu do Transporte FerroviáriodeEuropäisches Jahr der Schiene
- land transporttransporte ferroviário de mercadoriasdeSchienengüterverkehr
- statistics / land transporttransporte ferroviário de mercadoriasdeim Eisenbahnverkehr beförderte Güter
- land transport / TRANSPORTveículo ferroviário ligeiro articuladodeGelenkstadtbahnwagen
- ENVIRONMENTvia-férrea de alta velocidade / tráfego ferroviário (de alta velocidade)deHochgeschwindigkeitsbahn
- rail network / European Joint Undertaking / transport policyEmpresa Comum do Setor Ferroviário EuropeudeGemeinsames Unternehmen für Europas Eisenbahnen
- rail transport / committee (EU)Comité do Espaço Ferroviário Europeu ÚnicodeAusschuss Einheitlicher europäischer Eisenbahnraum
- land transportsistema de controlo do tráfego ferroviáriodeSteuerungssystem für den Eisenbahnverkehr, Eisenbahnverkehrsleitsystem
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / industrial structuresbarra de madeira num cruzamento ferroviário / chulipa / travessa de agulhadeSonderschwelle, Weichenschwelle
- migrationDTFF / Documento de Trânsito Ferroviário FacilitadodeFRTD, Dokument für den erleichterten Transit im Eisenbahnverkehr
- soft energy / land transport / technologyarmazenamento de energia no setor ferroviáriodeEnergiespeicherung bei Schienenfahrzeugen
- TRANSPORTsistema ferroviário transeuropeu convencionaldekonventionelles transeuropäisches Eisenbahnsystem
- land transportERTMS / Sistema Europeu de Gestão do Tráfego FerroviáriodeERTMS, Europäisches Eisenbahnverkehrsmanagementsystem, Europäisches Eisenbahnverkehrsleitsystem
- land transport / TRANSPORTmomento de circulação num cruzamento ferroviário / densidade de tráfegodeWertigkeit einer Gleiskreuzung
- land transportconversão do transporte rodoviário em ferroviáriodeRoLa, rollende Landstraße
- European Union / TRANSPORTSistema Europeu de Observação do Transporte FerroviáriodeEuropäisches Schienenverkehrsbeobachtungssystem
- organisation of transport / land transportRTTFM / Rede Transeuropeia de Transporte Ferroviário de MercadoriasdeTranseuropäisches Schienengüternetz
- communications / communications systems / information technology and data processing / land transportSistema Global de Comunicações Móveis - Caminhos de Ferro / GSM-R / sistema global de comunicações móveis para ambiente ferroviáriodeGSM-R, GSM-Rail
- TRANSPORTitinerário livre ferroviário transeuropeu para o transporte de mercadoriasdetranseuropäischer Korridor für den Schienengüterverkehr
- international agreement / TRANSPORTRICO / Regulamento relativo ao Transporte Internacional Ferroviário de ContentoresdeRICo, Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung von Containern
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
ferroviário – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/ferroviário [visualizado em 2026-06-22 23:38:50].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: