- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
re.cons.ti.tu.i.ção
ʀəkõʃtitwiˈsɐ̃w̃
ʀəkõʃtitwiˈsɐ̃w̃nome feminino
1.
(restabelecimento) Wiederherstellung feminino
2.
(de cena, crime) Rekonstruktion feminino
3.
MEDICINA Rekonstitution feminino, Wiederherstellung feminino
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- pharmaceutical industryreconstituiçãodeZubereitung
- wildlifereconstituiçãodeNeuaufzucht
- replanting / vineyardreconstituiçãodeNeuanlage eines Weinbergs, Wiederaufbau, Rekonstruktion
- information technology and data processingreconstituiçãodeRekonstruktion
- FINANCE / ENVIRONMENTreconstituição do Fundo para o Ambiente Mundial / reconstituição do FAMdeWiederauffüllung der Globalen Umweltfazilität
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / natural and applied sciencespoda de reconstituiçãodeRekonstruktionsschnitt, Erneuerungsschnitt
- medical sciencereconstituição do narizdeNeubildung der Nase
- ECONOMICS / FINANCEreconstituição dos stocks / reconstituição das existênciasdeWiederauffuellung der Lager, Lagererneuerung
- healthlíquido de reconstituiçãodeRekonstituierungsflüssigkeit
- insurancecláusula de reposições / cláusula de reconstituiçãodeWiederaufbauklausel
- EUROPEAN UNION / Community budget / budgetreconstituição de dotaçõesdeWiederverwendung von Mitteln
- data processing / information technology and data processingreconstituição do ficheirodeDateiwiederherstellung, Dateirekonstruktion
- fisheriesrenovação das unidades populacionais / reconstituição da populaçãodeWiederaufbau der Bestände, Wiederaufstockung der Bestände, Auffrischung der Bestände, Wiederauffüllung der Populationen
- insurancememorando de reconstituiçãodeWiederaufbauklausel
- EUROPEAN UNION / ECONOMICSreconstituição dos recursosdeAuffuellung der Mittel
- preparation for marketreconstituição de uma contadeBerichtigung eines Kontos
- FINANCE / budgetreconstituição dos recursosdeAuffüllung der Mittel, Aufstockung
- budgetmotivo de cada reconstituiçãodeGrund für jede einzelne Mittelauffüllung
- insurancereconstituição de uma carreira / reconstituição da carreira de segurodeZusammenstellung des Versicherungsverlaufs
- electronics and electrical engineering / life sciencesreconstituição do clima de ondasdeRückberechnung des Seegangs, "hindcasting"-Verfahren
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSreconstituição do potencial humanodeWiederauffüllung des Personalbestands
- pharmaceutical industrysolvente de reconstituição fornecido / solvente fornecidodebegleitendes Lösungsmittel zur Rekonstituierung
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESauxílio à reconstituição das florestasdeBeihilfe für die Wiederaufforstung
- medical sciencesistema de reconstituição dos movimentosdeMethode zur Feststellung der Bewegungen
- medical sciencereconstituição da massa sanguínea circulantedeBlutgefässauffüllung
- FINANCEobrigação de reconstituição dos recursos do StabexdeVerpflichtung zur Auffüllung der Stabex-Mittel
- industrial structuresproduto utilizado para reconstituição das tiras de rodagem dos protetoresdeRohlaufstreifen
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
reconstituição – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/reconstituição [visualizado em 2026-06-17 09:20:09].
sinónimos de reconstituição
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- pharmaceutical industryreconstituiçãodeZubereitung
- wildlifereconstituiçãodeNeuaufzucht
- replanting / vineyardreconstituiçãodeNeuanlage eines Weinbergs, Wiederaufbau, Rekonstruktion
- information technology and data processingreconstituiçãodeRekonstruktion
- FINANCE / ENVIRONMENTreconstituição do Fundo para o Ambiente Mundial / reconstituição do FAMdeWiederauffüllung der Globalen Umweltfazilität
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / natural and applied sciencespoda de reconstituiçãodeRekonstruktionsschnitt, Erneuerungsschnitt
- medical sciencereconstituição do narizdeNeubildung der Nase
- ECONOMICS / FINANCEreconstituição dos stocks / reconstituição das existênciasdeWiederauffuellung der Lager, Lagererneuerung
- healthlíquido de reconstituiçãodeRekonstituierungsflüssigkeit
- insurancecláusula de reposições / cláusula de reconstituiçãodeWiederaufbauklausel
- EUROPEAN UNION / Community budget / budgetreconstituição de dotaçõesdeWiederverwendung von Mitteln
- data processing / information technology and data processingreconstituição do ficheirodeDateiwiederherstellung, Dateirekonstruktion
- fisheriesrenovação das unidades populacionais / reconstituição da populaçãodeWiederaufbau der Bestände, Wiederaufstockung der Bestände, Auffrischung der Bestände, Wiederauffüllung der Populationen
- insurancememorando de reconstituiçãodeWiederaufbauklausel
- EUROPEAN UNION / ECONOMICSreconstituição dos recursosdeAuffuellung der Mittel
- preparation for marketreconstituição de uma contadeBerichtigung eines Kontos
- FINANCE / budgetreconstituição dos recursosdeAuffüllung der Mittel, Aufstockung
- budgetmotivo de cada reconstituiçãodeGrund für jede einzelne Mittelauffüllung
- insurancereconstituição de uma carreira / reconstituição da carreira de segurodeZusammenstellung des Versicherungsverlaufs
- electronics and electrical engineering / life sciencesreconstituição do clima de ondasdeRückberechnung des Seegangs, "hindcasting"-Verfahren
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSreconstituição do potencial humanodeWiederauffüllung des Personalbestands
- pharmaceutical industrysolvente de reconstituição fornecido / solvente fornecidodebegleitendes Lösungsmittel zur Rekonstituierung
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESauxílio à reconstituição das florestasdeBeihilfe für die Wiederaufforstung
- medical sciencesistema de reconstituição dos movimentosdeMethode zur Feststellung der Bewegungen
- medical sciencereconstituição da massa sanguínea circulantedeBlutgefässauffüllung
- FINANCEobrigação de reconstituição dos recursos do StabexdeVerpflichtung zur Auffüllung der Stabex-Mittel
- industrial structuresproduto utilizado para reconstituição das tiras de rodagem dos protetoresdeRohlaufstreifen
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
reconstituição – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/reconstituição [visualizado em 2026-06-17 09:20:09].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: