- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
ten.da
ˈtẽdɐ
ˈtẽdɐnome feminino
1.
σκηνή, αντίσκηνο neutro
armar uma tenda
στήνω μια σκηνή
beduínos que vivem em tendas
Βεδουίνοι που ζουν σε αντίσκηνα
montaram a tenda e acenderam uma fogueira
έστησαν το αντίσκηνο και άναψαν μια φωτιά
os primeiros socorros eram prestados numa tenda
παρείχαν τις πρώτες βοήθειες σ' ένα αντίσκηνο
tenda de campismo
σκηνή για κάμπινγκ
2.
MILITAR αντίσκηνο neutro
tendas de campanha
αντίσκηνα εκστρατείας
3.
πάγκος neutro
as tendas dos vendedores de um mercado de rua
οι πάγκοι των πωλητών μιας λαϊκής (αγοράς)
4.
παντοπωλείο neutro
na aldeia, havia uma tenda que vendia de tudo
στο χωριό υπήρχε ένα παντοπωλείο που πουλούσε τα πάντα
tenda de oxigénio
(φορητός) θάλαμος οξυγόνου
tenda
Imperativo do verbo tender
tende
tu
tenda
ele, ela, você
tendamos
nós
tendei
vós
tendam
eles, elas, vocês
Presente do Conjuntivo do verbo tender
que eu
tenda
que tu
tendas
que ele, ela, você
tenda
que nós
tendamos
que vós
tendais
que eles, elas, vocês
tendam
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- industrial structurestenda de feiraelσκηνή για περιοδεύοντα θεάματα
- FINANCEtenda de mercadoelπερίπτερο σε αγορές
- medical sciencetenda de oxigénioelαναπνευστικός χώρος οξυγόνου σε σχήμα σκηνής, τέντα οξυγόνου
- insurancerequisitos de capital tendo em conta o riscoelκεφαλαιακές απαιτήσεις βασισμένες στον κίνδυνο
- LAWpagamento considerado como tendo sido efetuadoelπληρωμή που θεωρείται πραγματοποιηθείσα
- FINANCErendimento equivalente tendo em conta o impostoelισοδύναμη φορολογητέα απόδοση
- European Union / LAW / EU institution / intellectual propertyprazo de dilação em razão da distância / prazos especiais tendo em consideração as distâncias / dilação em razão de distânciaelπροθεσμίες λόγω αποστάσεως
- LAWo processo de oposição seja considerado como tendo sido concluídoelη ανακοπή λογίζεται ως εκδικασθείσα
- FINANCEaplicação prática de medidas tendo em vista a transição (para o euro)elη μετάβαση στο ευρώ στην πράξη
- iron, steel and other metal industriesprovete tendo sido submetido a um recozimento de relaxação das tensõeselδοκίμιο που έχει υποβληθεί σε ανόπτηση εκτόνωσης τάσεων
- coal industryos desmontes foram considerados como tendo empoeiramento das classes I e IIelτα εργοτάξια ταξινομήθηκαν στις κατηγορίες Ι και ΙΙ
- Procedural lawdecidir quanto às despesas, tendo em conta aquilo que haja sido proposto pelas parteselαποφαίνομαι επί των δικαστικών εξόδων λαμβάνοντας υπόψη τις σχετικές προτάσεις των διαδίκων
- healthProjetos-Piloto Destinados a lutar contra a Raiva tendo em vista a sua Erradicação ou PrevençãoelΠρότυπα σχέδια καταπολέμησης της λύσσας με σκοπό την εξάλειψη ή την πρόληψή της
- EUROPEAN UNION / LAWas disposições por força das quais o regulamento é adotado, precedidas da expressão «Tendo em conta»elδιατάξεις δύναμει των οποίων εκδίδεται ο κανονισμός προηγουμένης της φράσεως "έχοντας υπόψη"
- ENVIRONMENTresíduos cuja recolha e eliminação não estão sujeitas a requisitos específicos tendo em vista a prevenção de infeçõeselΑπόβλητα των οποίων η συλλογή και διάθεση δεν υπόκεινται σε ειδικές απαιτήσεις σε σχέση με την πρόληψη μόλυνσης
- land transport / building and public works / TRANSPORTPrograma de ação no domínio das infraestruturas de transportes, tendo em vista a concretização do mercado integrado dos transportes em 1992elΠρόγραμμα δράσης για έργα υποδομής των μεταφορών,ενόψει της υλοποίησης της ολοκληρωμένης αγοράς στον τομέα των μεταφορών το 1992
- international agreement / LAW / EU actAcordo Interinstitucional de 20 de dezembro de 1994 Método de trabalho acelerado tendo em vista a codificação oficial dos textos legislativoselΔιοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994 που αφορά την ταχεία μέθοδο εργασίας για την επίσημη κωδικοποίηση νομοθετικών κειμένων
- international security / EU relations / common security and defence policy / European defence policyoperação militar da União Europeia tendo em vista contribuir para a dissuasão, a prevenção e a repressão dos atos de pirataria e dos assaltos à mão armada ao largo da costa da Somália / Atalantaelστρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας, επιχείρηση Atalanta
- EU institutionComité para a adaptação ao progresso técnico das diretivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no setor das matérias que podem ser adicionadas aos medicamentos tendo em vista a sua coloraçãoelΕπιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών με στόχο την εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα όσον αφορά τις ουσίες που μπορούν να προστεθούν στα φάρμακα για το χρωματισμό, Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των υλών που μπορούν να προστεθούν στα φάρμακα για το χρωματισμό τους
- TRADE / EU actRegulamento (UE) n.º 654/2014 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo ao exercício dos direitos da União tendo em vista a aplicação e o cumprimento das regras do comércio internacional, e que altera o Regulamento (CE) n.º 3286/94 do Conselho que estabelece procedimentos comunitários no domínio da política comercial comum, a fim de garantir o exercício dos direitos da Comunidade ao abrigo das regras do comércio internacional, nomeadamente as estabelecidas sob os auspícios da Organização Mundial do Comércio / regulamento relativo à aplicação e cumprimento / regulamento de execuçãoelκανονισμός για την επιβολή, Κανονισμός (EE) αριθ. 654/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, περί ασκήσεως των δικαιωμάτων της Ένωσης για την εφαρμογή και την επιβολήτων διεθνών εμπορικών κανόνων και τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3286/94 του Συμβουλίου που καθορίζει κοινοτικές διαδικασίες στον τομέα της κοινής εμπορικής πολιτικής για να διασφαλιστεί η άσκηση των δικαιωμάτων της Κοινότητας στο πλαίσιο των κανόνων του διεθνούς εμπορίου, ιδίως αυτών που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
tenda – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/tenda [visualizado em 2026-06-11 06:19:43].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- industrial structurestenda de feiraelσκηνή για περιοδεύοντα θεάματα
- FINANCEtenda de mercadoelπερίπτερο σε αγορές
- medical sciencetenda de oxigénioelαναπνευστικός χώρος οξυγόνου σε σχήμα σκηνής, τέντα οξυγόνου
- insurancerequisitos de capital tendo em conta o riscoelκεφαλαιακές απαιτήσεις βασισμένες στον κίνδυνο
- LAWpagamento considerado como tendo sido efetuadoelπληρωμή που θεωρείται πραγματοποιηθείσα
- FINANCErendimento equivalente tendo em conta o impostoelισοδύναμη φορολογητέα απόδοση
- European Union / LAW / EU institution / intellectual propertyprazo de dilação em razão da distância / prazos especiais tendo em consideração as distâncias / dilação em razão de distânciaelπροθεσμίες λόγω αποστάσεως
- LAWo processo de oposição seja considerado como tendo sido concluídoelη ανακοπή λογίζεται ως εκδικασθείσα
- FINANCEaplicação prática de medidas tendo em vista a transição (para o euro)elη μετάβαση στο ευρώ στην πράξη
- iron, steel and other metal industriesprovete tendo sido submetido a um recozimento de relaxação das tensõeselδοκίμιο που έχει υποβληθεί σε ανόπτηση εκτόνωσης τάσεων
- coal industryos desmontes foram considerados como tendo empoeiramento das classes I e IIelτα εργοτάξια ταξινομήθηκαν στις κατηγορίες Ι και ΙΙ
- Procedural lawdecidir quanto às despesas, tendo em conta aquilo que haja sido proposto pelas parteselαποφαίνομαι επί των δικαστικών εξόδων λαμβάνοντας υπόψη τις σχετικές προτάσεις των διαδίκων
- healthProjetos-Piloto Destinados a lutar contra a Raiva tendo em vista a sua Erradicação ou PrevençãoelΠρότυπα σχέδια καταπολέμησης της λύσσας με σκοπό την εξάλειψη ή την πρόληψή της
- EUROPEAN UNION / LAWas disposições por força das quais o regulamento é adotado, precedidas da expressão «Tendo em conta»elδιατάξεις δύναμει των οποίων εκδίδεται ο κανονισμός προηγουμένης της φράσεως "έχοντας υπόψη"
- ENVIRONMENTresíduos cuja recolha e eliminação não estão sujeitas a requisitos específicos tendo em vista a prevenção de infeçõeselΑπόβλητα των οποίων η συλλογή και διάθεση δεν υπόκεινται σε ειδικές απαιτήσεις σε σχέση με την πρόληψη μόλυνσης
- land transport / building and public works / TRANSPORTPrograma de ação no domínio das infraestruturas de transportes, tendo em vista a concretização do mercado integrado dos transportes em 1992elΠρόγραμμα δράσης για έργα υποδομής των μεταφορών,ενόψει της υλοποίησης της ολοκληρωμένης αγοράς στον τομέα των μεταφορών το 1992
- international agreement / LAW / EU actAcordo Interinstitucional de 20 de dezembro de 1994 Método de trabalho acelerado tendo em vista a codificação oficial dos textos legislativoselΔιοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994 που αφορά την ταχεία μέθοδο εργασίας για την επίσημη κωδικοποίηση νομοθετικών κειμένων
- international security / EU relations / common security and defence policy / European defence policyoperação militar da União Europeia tendo em vista contribuir para a dissuasão, a prevenção e a repressão dos atos de pirataria e dos assaltos à mão armada ao largo da costa da Somália / Atalantaelστρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας, επιχείρηση Atalanta
- EU institutionComité para a adaptação ao progresso técnico das diretivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no setor das matérias que podem ser adicionadas aos medicamentos tendo em vista a sua coloraçãoelΕπιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών με στόχο την εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα όσον αφορά τις ουσίες που μπορούν να προστεθούν στα φάρμακα για το χρωματισμό, Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των υλών που μπορούν να προστεθούν στα φάρμακα για το χρωματισμό τους
- TRADE / EU actRegulamento (UE) n.º 654/2014 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo ao exercício dos direitos da União tendo em vista a aplicação e o cumprimento das regras do comércio internacional, e que altera o Regulamento (CE) n.º 3286/94 do Conselho que estabelece procedimentos comunitários no domínio da política comercial comum, a fim de garantir o exercício dos direitos da Comunidade ao abrigo das regras do comércio internacional, nomeadamente as estabelecidas sob os auspícios da Organização Mundial do Comércio / regulamento relativo à aplicação e cumprimento / regulamento de execuçãoelκανονισμός για την επιβολή, Κανονισμός (EE) αριθ. 654/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, περί ασκήσεως των δικαιωμάτων της Ένωσης για την εφαρμογή και την επιβολήτων διεθνών εμπορικών κανόνων και τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3286/94 του Συμβουλίου που καθορίζει κοινοτικές διαδικασίες στον τομέα της κοινής εμπορικής πολιτικής για να διασφαλιστεί η άσκηση των δικαιωμάτων της Κοινότητας στο πλαίσιο των κανόνων του διεθνούς εμπορίου, ιδίως αυτών που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
tenda – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/tenda [visualizado em 2026-06-11 06:19:43].
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: