- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Os Walkers
Maria Inês Almeida
ver mais
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
ví.ti.ma
ˈvitimɐ
ˈvitimɐnome feminino
1.
θύμα neutro
ajuda às vítimas duma calamidade
βοήθεια στα θύματα μιας καταστροφής
as vítimas de um bombardeamento
τα θύματα ενός βομβαρδισμού
enterrámos os cadáveres das vítimas
θάψαμε τα κουφάρια των θυμάτων
felizmente, o incêndio não provocou vítimas
ευτυχώς, η πυρκαγιά δεν είχε θύματα
vítima de intrigas
θύμα σκευωρίας
vítima de sedução
θύμα αποπλάνησης
2.
σφάγιο neutro
oferecer uma vítima aos deuses
προσφέρω ένα σφάγιο στους θεούς
fazer-se de vítima
κάνω το θύμα
ser vítima de (alguém/alguma coisa)
πέφτω θύμα (κάποιου/κάτι)
ser vítima de chantagem
πέφτω θύμα εκβιασμού vítima mortal
νεκρός
acidente com três vítimas mortais
ατύχημα με τρεις νεκρούςOutros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- gender equalityvítimaelθύμα
- degradation of the environment / transport safety / war victimvítimaelαπώλεια, θύμα
- civilian victimvítima civilelαπώλεια αμάχων
- war victimvítima militarelαπώλεια στρατιωτών, στρατιωτική απώλεια
- ENVIRONMENTvítimas da guerra / vítima da guerraelθύμα πολέμου
- SOCIAL QUESTIONS / social protectionvítima de guerraelθύμα πολέμου
- SOCIAL QUESTIONSserviço de apoio à vítima / serviço da vítimaelυπηρεσία προς τα θύματα, υπηρεσία παροχής βοήθειας προς τα θύματα
- Criminal lawvítima de um crime / vítima da criminalidade / vítima de uma infração penalelθύμα, θύμα εγκληματικής πράξης, θύμα της εγκληματικότητας, θύμα αξιόποινης πράξης, παθών
- rights and freedomsdireitos da vítimaelδικαιώματα των θυμάτων
- LAWdespesas da vítimaelδαπάνες τις οποίες πραγµατοποιεί το θύµα
- aid to disaster victims / public safety / man-made disaster / natural disastervítima de catástrofe / sinistradoelθύμα καταστροφής
- rights and freedomsvítima da transfobiaelθύμα τρανσφοβίας
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESvítima de reconversãoelθύμα(τα)μεταστροφής
- LAW / SOCIAL QUESTIONSindemnização da vítimaelαποζημίωση των θυμάτων
- criminal law / SOCIAL QUESTIONS / rights and freedomsvítima da criminalidadeelθύμα της εγκληματικότητας, θύμα εγκληματικής πράξης
- rights and freedomsvítima de discriminaçãoelθύμα διακρίσεων
- LAW / SOCIAL QUESTIONSvítima de abuso de poderelθύμα κατάχρησης εξουσίας
- LAW / SOCIAL QUESTIONSvítima de infrações violentaselθύμα βίαιου εγκλήματος
- SOCIAL QUESTIONSorganização de apoio à vítimaelοργάνωση υποστήριξης των θυμάτων
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSvítima de doença profissionalelθύμα επαγγελματικής ασθένειας
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSvítima de um acidente de trabalhoelθύμα εργατικού ατυχήματος
- rights and freedomsvítima de violação dos direitos do Homemelθύμα παραβιάσεων των δικαιωμάτων του ανθρώπου
- LAW / European organisationFórum Europeu para os Serviços de Ajuda à Vítima / Fórum Europeu para os Serviços da Vítimaelευρωπαϊκό φόρουμ για τις υπηρεσίες προς τα θύματα
- chemistryRetirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração. / Retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê-la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.elΜεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
- chemistryEM CASO DE INALAÇÃO: retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.elΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
- chemistryEm caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.elΕάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
- chemistryEM CASO DE INALAÇÃO: em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.elΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
- human rightsreabilitação das vítimaselαποκατάσταση
- criminal lawserviço de apoio às vítimaselυπηρεσίες υποστήριξης των θυμάτων
- criminal law / LAW / social affairsorganização de apoio às vítimaselοργάνωση υποστήριξης θυμάτων
- European UnionDia Europeu das Vítimas do Terrorismo / Dia Europeu em memória das vítimas do terrorismoelΕυρωπαϊκή Ημέρα Μνήμης για τα θύματα της τρομοκρατίας, Ευρωπαϊκή Ημέρα των θυμάτων της τρομοκρατίας
- administrative lawsituação de elevado número de vítimaselκατάσταση με μαζικές απώλειες
- criminal law / rights and freedomsRede Europeia dos Direitos das VítimaselΕυρωπαϊκό δίκτυο για τα δικαιώματα των θυμάτων
- civil defence / police / forensic medicineDVI / identificação de vítimas de catástrofeselαναγνώριση θυμάτων καταστροφής
- area of freedom, security and justice / restorative justiceEstratégia da UE sobre os Direitos das Vítimas / Estratégia sobre os Direitos das Vítimaselστρατηγική για τα δικαιώματα των θυμάτων
- gender equalitycentro de crise para vítimas de violaçãoelκέντρο υποστήριξης θυμάτων βιασμού
- United Nations / public opinion / rights and freedomsDia Internacional de Apoio às Vítimas da TorturaelΔιεθνής Ημέρα Συμπαράστασης στα Θύματα Βασανιστηρίων
- gender equalitycentro de atendimento a vítimas de violência sexualelκέντρο παραπομπής θυμάτων σεξουαλικής βίας
- insuranceindemnizações pelas calamidades de que foram vítimaselαποζημίωση για τις καταστροφές
- POLITICSajuda de emergência às populações vítimas do conflitoelβοήθεια έκτακτης ανάγκης προς τους πληθυσμούς θύματα των συγκρούσεων
- human rights / political ideologyDia Europeu da Memória das Vítimas dos Regimes Totalitários / Dia Europeu da Memória das Vítimas do Estalinismo e do NazismoelΕυρωπαϊκή Ημέρα Μνήμης για τα θύματα των ολοκληρωτικών καθεστώτων
- international agreement / international human rights lawConvenções de Genebra para a Proteção das Vítimas da GuerraelΣυμβάσεις της Γενεύης για την προστασία των θυμάτων πολέμου
- United NationsFundo Voluntário das Nações Unidas para as Vítimas da TorturaelΤαμείο Εθελοντικών Εισφορών των ΗΕ για τα Θύματα Βασανισμού
- rights and freedomsConselho Internacional para Reabilitação de Vítimas de Tortura / IRCT / Conselho Internacional para a Reabilitação das Vítimas de TorturaelIRCT, Διεθνές Συμβούλιο Κέντρων Αποκατάστασης Θυμάτων Βασανιστηριών
- defence / healthprograma de reabilitação para as vítimas mutiladas pelas minaselπρόγραμμα για την αποκατάσταση των αναπήρων θυμάτων ναρκών
- international agreement / EU relationsConvenção Europeia relativa à Indemnização de Vítimas de Infrações ViolentaselΕυρωπαϊκή Σύμβαση σχετικά με την αποζημίωση των θυμάτων των εγκλημάτων βίας
- freedom of religious beliefs / United NationsDia Internacional de Homenagem às Vítimas de Atos de Violência baseada na Religião ou ConvicçãoelΔιεθνής Ημέρας Μνήμης των Θυμάτων Πράξεων Βίας για λόγους Θρησκείας ή Πεποιθήσεων
- LAW / United Nations / rights and freedomsDeclaração dos Princípios Básicos de Justiça relativos às Vítimas da Criminalidade e de Abuso de PoderelΔιακήρυξη για τις βασικές αρχές δικαιοσύνης για τα θύματα της εγκληματικότητας και της κατάχρησης εξουσίας
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
vítima – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/vítima [visualizado em 2026-07-11 21:47:32].
palavras parecidas com vítima
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- gender equalityvítimaelθύμα
- degradation of the environment / transport safety / war victimvítimaelαπώλεια, θύμα
- civilian victimvítima civilelαπώλεια αμάχων
- war victimvítima militarelαπώλεια στρατιωτών, στρατιωτική απώλεια
- ENVIRONMENTvítimas da guerra / vítima da guerraelθύμα πολέμου
- SOCIAL QUESTIONS / social protectionvítima de guerraelθύμα πολέμου
- SOCIAL QUESTIONSserviço de apoio à vítima / serviço da vítimaelυπηρεσία προς τα θύματα, υπηρεσία παροχής βοήθειας προς τα θύματα
- Criminal lawvítima de um crime / vítima da criminalidade / vítima de uma infração penalelθύμα, θύμα εγκληματικής πράξης, θύμα της εγκληματικότητας, θύμα αξιόποινης πράξης, παθών
- rights and freedomsdireitos da vítimaelδικαιώματα των θυμάτων
- LAWdespesas da vítimaelδαπάνες τις οποίες πραγµατοποιεί το θύµα
- aid to disaster victims / public safety / man-made disaster / natural disastervítima de catástrofe / sinistradoelθύμα καταστροφής
- rights and freedomsvítima da transfobiaelθύμα τρανσφοβίας
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESvítima de reconversãoelθύμα(τα)μεταστροφής
- LAW / SOCIAL QUESTIONSindemnização da vítimaelαποζημίωση των θυμάτων
- criminal law / SOCIAL QUESTIONS / rights and freedomsvítima da criminalidadeelθύμα της εγκληματικότητας, θύμα εγκληματικής πράξης
- rights and freedomsvítima de discriminaçãoelθύμα διακρίσεων
- LAW / SOCIAL QUESTIONSvítima de abuso de poderelθύμα κατάχρησης εξουσίας
- LAW / SOCIAL QUESTIONSvítima de infrações violentaselθύμα βίαιου εγκλήματος
- SOCIAL QUESTIONSorganização de apoio à vítimaelοργάνωση υποστήριξης των θυμάτων
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSvítima de doença profissionalelθύμα επαγγελματικής ασθένειας
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSvítima de um acidente de trabalhoelθύμα εργατικού ατυχήματος
- rights and freedomsvítima de violação dos direitos do Homemelθύμα παραβιάσεων των δικαιωμάτων του ανθρώπου
- LAW / European organisationFórum Europeu para os Serviços de Ajuda à Vítima / Fórum Europeu para os Serviços da Vítimaelευρωπαϊκό φόρουμ για τις υπηρεσίες προς τα θύματα
- chemistryRetirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração. / Retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê-la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.elΜεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
- chemistryEM CASO DE INALAÇÃO: retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.elΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
- chemistryEm caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.elΕάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
- chemistryEM CASO DE INALAÇÃO: em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.elΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
- human rightsreabilitação das vítimaselαποκατάσταση
- criminal lawserviço de apoio às vítimaselυπηρεσίες υποστήριξης των θυμάτων
- criminal law / LAW / social affairsorganização de apoio às vítimaselοργάνωση υποστήριξης θυμάτων
- European UnionDia Europeu das Vítimas do Terrorismo / Dia Europeu em memória das vítimas do terrorismoelΕυρωπαϊκή Ημέρα Μνήμης για τα θύματα της τρομοκρατίας, Ευρωπαϊκή Ημέρα των θυμάτων της τρομοκρατίας
- administrative lawsituação de elevado número de vítimaselκατάσταση με μαζικές απώλειες
- criminal law / rights and freedomsRede Europeia dos Direitos das VítimaselΕυρωπαϊκό δίκτυο για τα δικαιώματα των θυμάτων
- civil defence / police / forensic medicineDVI / identificação de vítimas de catástrofeselαναγνώριση θυμάτων καταστροφής
- area of freedom, security and justice / restorative justiceEstratégia da UE sobre os Direitos das Vítimas / Estratégia sobre os Direitos das Vítimaselστρατηγική για τα δικαιώματα των θυμάτων
- gender equalitycentro de crise para vítimas de violaçãoelκέντρο υποστήριξης θυμάτων βιασμού
- United Nations / public opinion / rights and freedomsDia Internacional de Apoio às Vítimas da TorturaelΔιεθνής Ημέρα Συμπαράστασης στα Θύματα Βασανιστηρίων
- gender equalitycentro de atendimento a vítimas de violência sexualelκέντρο παραπομπής θυμάτων σεξουαλικής βίας
- insuranceindemnizações pelas calamidades de que foram vítimaselαποζημίωση για τις καταστροφές
- POLITICSajuda de emergência às populações vítimas do conflitoelβοήθεια έκτακτης ανάγκης προς τους πληθυσμούς θύματα των συγκρούσεων
- human rights / political ideologyDia Europeu da Memória das Vítimas dos Regimes Totalitários / Dia Europeu da Memória das Vítimas do Estalinismo e do NazismoelΕυρωπαϊκή Ημέρα Μνήμης για τα θύματα των ολοκληρωτικών καθεστώτων
- international agreement / international human rights lawConvenções de Genebra para a Proteção das Vítimas da GuerraelΣυμβάσεις της Γενεύης για την προστασία των θυμάτων πολέμου
- United NationsFundo Voluntário das Nações Unidas para as Vítimas da TorturaelΤαμείο Εθελοντικών Εισφορών των ΗΕ για τα Θύματα Βασανισμού
- rights and freedomsConselho Internacional para Reabilitação de Vítimas de Tortura / IRCT / Conselho Internacional para a Reabilitação das Vítimas de TorturaelIRCT, Διεθνές Συμβούλιο Κέντρων Αποκατάστασης Θυμάτων Βασανιστηριών
- defence / healthprograma de reabilitação para as vítimas mutiladas pelas minaselπρόγραμμα για την αποκατάσταση των αναπήρων θυμάτων ναρκών
- international agreement / EU relationsConvenção Europeia relativa à Indemnização de Vítimas de Infrações ViolentaselΕυρωπαϊκή Σύμβαση σχετικά με την αποζημίωση των θυμάτων των εγκλημάτων βίας
- freedom of religious beliefs / United NationsDia Internacional de Homenagem às Vítimas de Atos de Violência baseada na Religião ou ConvicçãoelΔιεθνής Ημέρας Μνήμης των Θυμάτων Πράξεων Βίας για λόγους Θρησκείας ή Πεποιθήσεων
- LAW / United Nations / rights and freedomsDeclaração dos Princípios Básicos de Justiça relativos às Vítimas da Criminalidade e de Abuso de PoderelΔιακήρυξη για τις βασικές αρχές δικαιοσύνης για τα θύματα της εγκληματικότητας και της κατάχρησης εξουσίας
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
vítima – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/vítima [visualizado em 2026-07-11 21:47:32].
Os Walkers
Maria Inês Almeida
ver mais
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: