hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

ví.ti.maseparador fonéticaˈvitimɐ
favoritosfavoritos
nome feminino
1.
θύμα neutro
ajuda às vítimas duma calamidade
βοήθεια στα θύματα μιας καταστροφής
as vítimas de um bombardeamento
τα θύματα ενός βομβαρδισμού
enterrámos os cadáveres das vítimas
θάψαμε τα κουφάρια των θυμάτων
felizmente, o incêndio não provocou vítimas
ευτυχώς, η πυρκαγιά δεν είχε θύματα
vítima de intrigas
θύμα σκευωρίας
vítima de sedução
θύμα αποπλάνησης
2.
σφάγιο neutro
oferecer uma vítima aos deuses
προσφέρω ένα σφάγιο στους θεούς
fazer-se de vítima
κάνω το θύμα
ser vítima de (alguém/alguma coisa)
πέφτω θύμα (κάποιου/κάτι)
ser vítima de chantagem
πέφτω θύμα εκβιασμού
vítima mortal
νεκρός
acidente com três vítimas mortais
ατύχημα με τρεις νεκρούς

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • gender equality
    vítima
    el
    θύμα
  • degradation of the environment / transport safety / war victim
    vítima
    el
    απώλεια, θύμα
  • civilian victim
    vítima civil
    el
    απώλεια αμάχων
  • war victim
    vítima militar
    el
    απώλεια στρατιωτών, στρατιωτική απώλεια
  • ENVIRONMENT
    vítimas da guerra / vítima da guerra
    el
    θύμα πολέμου
  • SOCIAL QUESTIONS / social protection
    vítima de guerra
    el
    θύμα πολέμου
  • SOCIAL QUESTIONS
    serviço de apoio à vítima / serviço da vítima
    el
    υπηρεσία προς τα θύματα, υπηρεσία παροχής βοήθειας προς τα θύματα
  • Criminal law
    vítima de um crime / vítima da criminalidade / vítima de uma infração penal
    el
    θύμα, θύμα εγκληματικής πράξης, θύμα της εγκληματικότητας, θύμα αξιόποινης πράξης, παθών
  • rights and freedoms
    direitos da vítima
    el
    δικαιώματα των θυμάτων
  • LAW
    despesas da vítima
    el
    δαπάνες τις οποίες πραγµατοποιεί το θύµα
  • aid to disaster victims / public safety / man-made disaster / natural disaster
    vítima de catástrofe / sinistrado
    el
    θύμα καταστροφής
  • rights and freedoms
    vítima da transfobia
    el
    θύμα τρανσφοβίας
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    vítima de reconversão
    el
    θύμα(τα)μεταστροφής
  • LAW / SOCIAL QUESTIONS
    indemnização da vítima
    el
    αποζημίωση των θυμάτων
  • criminal law / SOCIAL QUESTIONS / rights and freedoms
    vítima da criminalidade
    el
    θύμα της εγκληματικότητας, θύμα εγκληματικής πράξης
  • rights and freedoms
    vítima de discriminação
    el
    θύμα διακρίσεων
  • LAW / SOCIAL QUESTIONS
    vítima de abuso de poder
    el
    θύμα κατάχρησης εξουσίας
  • LAW / SOCIAL QUESTIONS
    vítima de infrações violentas
    el
    θύμα βίαιου εγκλήματος
  • SOCIAL QUESTIONS
    organização de apoio à vítima
    el
    οργάνωση υποστήριξης των θυμάτων
  • EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    vítima de doença profissional
    el
    θύμα επαγγελματικής ασθένειας
  • EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    vítima de um acidente de trabalho
    el
    θύμα εργατικού ατυχήματος
  • rights and freedoms
    vítima de violação dos direitos do Homem
    el
    θύμα παραβιάσεων των δικαιωμάτων του ανθρώπου
  • LAW / European organisation
    Fórum Europeu para os Serviços de Ajuda à Vítima / Fórum Europeu para os Serviços da Vítima
    el
    ευρωπαϊκό φόρουμ για τις υπηρεσίες προς τα θύματα
  • chemistry
    Retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração. / Retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê-la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.
    el
    Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
  • chemistry
    EM CASO DE INALAÇÃO: retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.
    el
    ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
  • chemistry
    Em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.
    el
    Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
  • chemistry
    EM CASO DE INALAÇÃO: em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.
    el
    ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
  • human rights
    reabilitação das vítimas
    el
    αποκατάσταση
  • criminal law
    serviço de apoio às vítimas
    el
    υπηρεσίες υποστήριξης των θυμάτων
  • criminal law / LAW / social affairs
    organização de apoio às vítimas
    el
    οργάνωση υποστήριξης θυμάτων
  • European Union
    Dia Europeu das Vítimas do Terrorismo / Dia Europeu em memória das vítimas do terrorismo
    el
    Ευρωπαϊκή Ημέρα Μνήμης για τα θύματα της τρομοκρατίας, Ευρωπαϊκή Ημέρα των θυμάτων της τρομοκρατίας
  • administrative law
    situação de elevado número de vítimas
    el
    κατάσταση με μαζικές απώλειες
  • criminal law / rights and freedoms
    Rede Europeia dos Direitos das Vítimas
    el
    Ευρωπαϊκό δίκτυο για τα δικαιώματα των θυμάτων
  • civil defence / police / forensic medicine
    DVI / identificação de vítimas de catástrofes
    el
    αναγνώριση θυμάτων καταστροφής
  • area of freedom, security and justice / restorative justice
    Estratégia da UE sobre os Direitos das Vítimas / Estratégia sobre os Direitos das Vítimas
    el
    στρατηγική για τα δικαιώματα των θυμάτων
  • gender equality
    centro de crise para vítimas de violação
    el
    κέντρο υποστήριξης θυμάτων βιασμού
  • United Nations / public opinion / rights and freedoms
    Dia Internacional de Apoio às Vítimas da Tortura
    el
    Διεθνής Ημέρα Συμπαράστασης στα Θύματα Βασανιστηρίων
  • gender equality
    centro de atendimento a vítimas de violência sexual
    el
    κέντρο παραπομπής θυμάτων σεξουαλικής βίας
  • insurance
    indemnizações pelas calamidades de que foram vítimas
    el
    αποζημίωση για τις καταστροφές
  • POLITICS
    ajuda de emergência às populações vítimas do conflito
    el
    βοήθεια έκτακτης ανάγκης προς τους πληθυσμούς θύματα των συγκρούσεων
  • human rights / political ideology
    Dia Europeu da Memória das Vítimas dos Regimes Totalitários / Dia Europeu da Memória das Vítimas do Estalinismo e do Nazismo
    el
    Ευρωπαϊκή Ημέρα Μνήμης για τα θύματα των ολοκληρωτικών καθεστώτων
  • international agreement / international human rights law
    Convenções de Genebra para a Proteção das Vítimas da Guerra
    el
    Συμβάσεις της Γενεύης για την προστασία των θυμάτων πολέμου
  • United Nations
    Fundo Voluntário das Nações Unidas para as Vítimas da Tortura
    el
    Ταμείο Εθελοντικών Εισφορών των ΗΕ για τα Θύματα Βασανισμού
  • rights and freedoms
    Conselho Internacional para Reabilitação de Vítimas de Tortura / IRCT / Conselho Internacional para a Reabilitação das Vítimas de Tortura
    el
    IRCT, Διεθνές Συμβούλιο Κέντρων Αποκατάστασης Θυμάτων Βασανιστηριών
  • defence / health
    programa de reabilitação para as vítimas mutiladas pelas minas
    el
    πρόγραμμα για την αποκατάσταση των αναπήρων θυμάτων ναρκών
  • international agreement / EU relations
    Convenção Europeia relativa à Indemnização de Vítimas de Infrações Violentas
    el
    Ευρωπαϊκή Σύμβαση σχετικά με την αποζημίωση των θυμάτων των εγκλημάτων βίας
  • freedom of religious beliefs / United Nations
    Dia Internacional de Homenagem às Vítimas de Atos de Violência baseada na Religião ou Convicção
    el
    Διεθνής Ημέρας Μνήμης των Θυμάτων Πράξεων Βίας για λόγους Θρησκείας ή Πεποιθήσεων
  • LAW / United Nations / rights and freedoms
    Declaração dos Princípios Básicos de Justiça relativos às Vítimas da Criminalidade e de Abuso de Poder
    el
    Διακήρυξη για τις βασικές αρχές δικαιοσύνης για τα θύματα της εγκληματικότητας και της κατάχρησης εξουσίας
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
vítima – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/vítima [visualizado em 2026-07-11 20:39:11].
palavras parecidas com vítima

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • gender equality
    vítima
    el
    θύμα
  • degradation of the environment / transport safety / war victim
    vítima
    el
    απώλεια, θύμα
  • civilian victim
    vítima civil
    el
    απώλεια αμάχων
  • war victim
    vítima militar
    el
    απώλεια στρατιωτών, στρατιωτική απώλεια
  • ENVIRONMENT
    vítimas da guerra / vítima da guerra
    el
    θύμα πολέμου
  • SOCIAL QUESTIONS / social protection
    vítima de guerra
    el
    θύμα πολέμου
  • SOCIAL QUESTIONS
    serviço de apoio à vítima / serviço da vítima
    el
    υπηρεσία προς τα θύματα, υπηρεσία παροχής βοήθειας προς τα θύματα
  • Criminal law
    vítima de um crime / vítima da criminalidade / vítima de uma infração penal
    el
    θύμα, θύμα εγκληματικής πράξης, θύμα της εγκληματικότητας, θύμα αξιόποινης πράξης, παθών
  • rights and freedoms
    direitos da vítima
    el
    δικαιώματα των θυμάτων
  • LAW
    despesas da vítima
    el
    δαπάνες τις οποίες πραγµατοποιεί το θύµα
  • aid to disaster victims / public safety / man-made disaster / natural disaster
    vítima de catástrofe / sinistrado
    el
    θύμα καταστροφής
  • rights and freedoms
    vítima da transfobia
    el
    θύμα τρανσφοβίας
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    vítima de reconversão
    el
    θύμα(τα)μεταστροφής
  • LAW / SOCIAL QUESTIONS
    indemnização da vítima
    el
    αποζημίωση των θυμάτων
  • criminal law / SOCIAL QUESTIONS / rights and freedoms
    vítima da criminalidade
    el
    θύμα της εγκληματικότητας, θύμα εγκληματικής πράξης
  • rights and freedoms
    vítima de discriminação
    el
    θύμα διακρίσεων
  • LAW / SOCIAL QUESTIONS
    vítima de abuso de poder
    el
    θύμα κατάχρησης εξουσίας
  • LAW / SOCIAL QUESTIONS
    vítima de infrações violentas
    el
    θύμα βίαιου εγκλήματος
  • SOCIAL QUESTIONS
    organização de apoio à vítima
    el
    οργάνωση υποστήριξης των θυμάτων
  • EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    vítima de doença profissional
    el
    θύμα επαγγελματικής ασθένειας
  • EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    vítima de um acidente de trabalho
    el
    θύμα εργατικού ατυχήματος
  • rights and freedoms
    vítima de violação dos direitos do Homem
    el
    θύμα παραβιάσεων των δικαιωμάτων του ανθρώπου
  • LAW / European organisation
    Fórum Europeu para os Serviços de Ajuda à Vítima / Fórum Europeu para os Serviços da Vítima
    el
    ευρωπαϊκό φόρουμ για τις υπηρεσίες προς τα θύματα
  • chemistry
    Retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração. / Retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê-la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.
    el
    Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
  • chemistry
    EM CASO DE INALAÇÃO: retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.
    el
    ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
  • chemistry
    Em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.
    el
    Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
  • chemistry
    EM CASO DE INALAÇÃO: em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.
    el
    ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
  • human rights
    reabilitação das vítimas
    el
    αποκατάσταση
  • criminal law
    serviço de apoio às vítimas
    el
    υπηρεσίες υποστήριξης των θυμάτων
  • criminal law / LAW / social affairs
    organização de apoio às vítimas
    el
    οργάνωση υποστήριξης θυμάτων
  • European Union
    Dia Europeu das Vítimas do Terrorismo / Dia Europeu em memória das vítimas do terrorismo
    el
    Ευρωπαϊκή Ημέρα Μνήμης για τα θύματα της τρομοκρατίας, Ευρωπαϊκή Ημέρα των θυμάτων της τρομοκρατίας
  • administrative law
    situação de elevado número de vítimas
    el
    κατάσταση με μαζικές απώλειες
  • criminal law / rights and freedoms
    Rede Europeia dos Direitos das Vítimas
    el
    Ευρωπαϊκό δίκτυο για τα δικαιώματα των θυμάτων
  • civil defence / police / forensic medicine
    DVI / identificação de vítimas de catástrofes
    el
    αναγνώριση θυμάτων καταστροφής
  • area of freedom, security and justice / restorative justice
    Estratégia da UE sobre os Direitos das Vítimas / Estratégia sobre os Direitos das Vítimas
    el
    στρατηγική για τα δικαιώματα των θυμάτων
  • gender equality
    centro de crise para vítimas de violação
    el
    κέντρο υποστήριξης θυμάτων βιασμού
  • United Nations / public opinion / rights and freedoms
    Dia Internacional de Apoio às Vítimas da Tortura
    el
    Διεθνής Ημέρα Συμπαράστασης στα Θύματα Βασανιστηρίων
  • gender equality
    centro de atendimento a vítimas de violência sexual
    el
    κέντρο παραπομπής θυμάτων σεξουαλικής βίας
  • insurance
    indemnizações pelas calamidades de que foram vítimas
    el
    αποζημίωση για τις καταστροφές
  • POLITICS
    ajuda de emergência às populações vítimas do conflito
    el
    βοήθεια έκτακτης ανάγκης προς τους πληθυσμούς θύματα των συγκρούσεων
  • human rights / political ideology
    Dia Europeu da Memória das Vítimas dos Regimes Totalitários / Dia Europeu da Memória das Vítimas do Estalinismo e do Nazismo
    el
    Ευρωπαϊκή Ημέρα Μνήμης για τα θύματα των ολοκληρωτικών καθεστώτων
  • international agreement / international human rights law
    Convenções de Genebra para a Proteção das Vítimas da Guerra
    el
    Συμβάσεις της Γενεύης για την προστασία των θυμάτων πολέμου
  • United Nations
    Fundo Voluntário das Nações Unidas para as Vítimas da Tortura
    el
    Ταμείο Εθελοντικών Εισφορών των ΗΕ για τα Θύματα Βασανισμού
  • rights and freedoms
    Conselho Internacional para Reabilitação de Vítimas de Tortura / IRCT / Conselho Internacional para a Reabilitação das Vítimas de Tortura
    el
    IRCT, Διεθνές Συμβούλιο Κέντρων Αποκατάστασης Θυμάτων Βασανιστηριών
  • defence / health
    programa de reabilitação para as vítimas mutiladas pelas minas
    el
    πρόγραμμα για την αποκατάσταση των αναπήρων θυμάτων ναρκών
  • international agreement / EU relations
    Convenção Europeia relativa à Indemnização de Vítimas de Infrações Violentas
    el
    Ευρωπαϊκή Σύμβαση σχετικά με την αποζημίωση των θυμάτων των εγκλημάτων βίας
  • freedom of religious beliefs / United Nations
    Dia Internacional de Homenagem às Vítimas de Atos de Violência baseada na Religião ou Convicção
    el
    Διεθνής Ημέρας Μνήμης των Θυμάτων Πράξεων Βίας για λόγους Θρησκείας ή Πεποιθήσεων
  • LAW / United Nations / rights and freedoms
    Declaração dos Princípios Básicos de Justiça relativos às Vítimas da Criminalidade e de Abuso de Poder
    el
    Διακήρυξη για τις βασικές αρχές δικαιοσύνης για τα θύματα της εγκληματικότητας και της κατάχρησης εξουσίας
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
vítima – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/vítima [visualizado em 2026-07-11 20:39:11].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro