- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Os Walkers
Maria Inês Almeida
ver mais
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- materials technologyGewährleistung / Garantiescheinptgarantia de qualidade
- accountingGewährleistungptgarantia
- European civil service / social protectionGewährleistung der Deckungptcontinuação da cobertura
- information technology and data processingMaßnahmen zur Gewährleistung der Vertraulichkeitptgarantias de confidencialidade
- financial market / financial servicesProtokoll zur Gewährleistung der Zugriffssicherheitptprotocolo de acesso de segurança
- regulation (EU) / gas supplyVerordnung zur Gewährleistung einer sicheren GasversorgungptRegulamento (UE) 2017/1938 relativo a medidas destinadas a garantir a segurança do aprovisionamento de gás, Regulamento Segurança do Aprovisionamento de Gás
- preparation for market / FINANCEGewährleistung für eigene Rechnung und für Rechnung Dritter / Bürgschaftsverpflichtung / Verbindlichkeit aus Bürgschaftenptresponsabilidades por garantias, garantias dadas por conta de responsabilidades, garantias a favor de terceiros ou do banco, garantia dadas por conta de responsabilidades em benefício de terceiro
- administrative lawProgramm zur Gewährleistung der Effizienz und Leistungsfähigkeit der Rechtsetzung / REFITptprograma para a adequação e a eficácia da regulamentação
- EUROPEAN UNION / LAWeinen Anspruch auf Gewährleistung oder Schadloshaltung gegen einen Dritten erheben könnenptter um direito de garantia invocável contra um terceiro
- economic policy / EU policyWEISSBUCH - Gewährleistung fairer Wettbewerbsbedingungen bei Subventionen aus Drittstaaten / Weißbuch über ein Instrument gegen ausländische SubventionenptLivro Branco sobre um Instrumento para as Subvenções Estrangeiras, Livro Branco sobre a Criação de Condições de Concorrência Equitativas no Que Respeita às Subvenções Estrangeiras
- rights and freedoms / information and information processingRichtlinie über Maßnahmen zur Gewährleistung eines hohen gemeinsamen Sicherheitsniveaus von Netz- und Informationssystemen in der Union / Richtlinie zur Netz- und Informationssicherheit / Richtlinie zur Cybersicherheit / NIS-RichtlinieptDiretiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa a medidas destinadas a garantir um elevado nível comum de segurança das redes e da informação em toda a União, Diretiva SRI, Diretiva Segurança das Redes e da Informação, Diretiva Cibersegurança
- goods and services / single market / security of supplyNotfallrahmenverordnung / Verordnung (EU) 2022/2372 über einen Rahmen zur Gewährleistung der Bereitstellung von krisenrelevanten medizinischen Gegenmaßnahmen im Falle einer gesundheitlichen Notlage auf UnionsebeneptRegulamento Quadro de Emergência, Regulamento (UE) 2022/2372 do Conselho relativo a um quadro de medidas destinadas a assegurar o abastecimento de contramedidas médicas relevantes para situações de crise em caso de emergência de saúde pública a nível da União
- EUROPEAN UNION / ENERGYBeratender Ausschuss für die technische Anpassung des gemeinschaftlichen Verfahrens zur Gewährleistung der Transparenz der vom industriellen Endverbraucher zu zahlenden Gas- und StrompreiseptComité Consultivo para a adaptação técnica do processo comunitário que assegure a transparência dos preços no consumidor final industrial de gás e eletricidade
- European Union law / AGRI-FOODSTUFFS / health / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESVerordnung über amtliche Kontrollen und andere amtliche Tätigkeiten zur Gewährleistung der Anwendung des Lebens- und Futtermittelrechts und der Vorschriften über Tiergesundheit und Tierschutz, Pflanzengesundheit und Pflanzenschutzmittel / Verordnung über amtliche KontrollenptRegulamento (UE) 2017/625 relativo aos controlos oficiais e outras atividades oficiais que visam assegurar a aplicação da legislação em matéria de géneros alimentícios e alimentos para animais e das regras sobre saúde e bem-estar animal, fitossanidade e produtos fitofarmacêuticos, Regulamento sobre os controlos oficiais
- gender equalityVorschlag für eine RICHTLINIE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES zur Gewährleistung einer ausgewogeneren Vertretung von Frauen und Männern unter den nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern börsennotierter Gesellschaften und über damit zusammenhängende Maßnahmen / Richtlinie über Frauen in AufsichtsrätenptProposta de Diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à melhoria do equilíbrio entre homens e mulheres no cargo de administrador não executivo das empresas cotadas em bolsa e a outras medidas conexas, Diretiva Mulheres nos Conselhos de Administração
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Gewährleistung – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Gewährleistung [visualizado em 2026-07-12 08:22:26].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- materials technologyGewährleistung / Garantiescheinptgarantia de qualidade
- accountingGewährleistungptgarantia
- European civil service / social protectionGewährleistung der Deckungptcontinuação da cobertura
- information technology and data processingMaßnahmen zur Gewährleistung der Vertraulichkeitptgarantias de confidencialidade
- financial market / financial servicesProtokoll zur Gewährleistung der Zugriffssicherheitptprotocolo de acesso de segurança
- regulation (EU) / gas supplyVerordnung zur Gewährleistung einer sicheren GasversorgungptRegulamento (UE) 2017/1938 relativo a medidas destinadas a garantir a segurança do aprovisionamento de gás, Regulamento Segurança do Aprovisionamento de Gás
- preparation for market / FINANCEGewährleistung für eigene Rechnung und für Rechnung Dritter / Bürgschaftsverpflichtung / Verbindlichkeit aus Bürgschaftenptresponsabilidades por garantias, garantias dadas por conta de responsabilidades, garantias a favor de terceiros ou do banco, garantia dadas por conta de responsabilidades em benefício de terceiro
- administrative lawProgramm zur Gewährleistung der Effizienz und Leistungsfähigkeit der Rechtsetzung / REFITptprograma para a adequação e a eficácia da regulamentação
- EUROPEAN UNION / LAWeinen Anspruch auf Gewährleistung oder Schadloshaltung gegen einen Dritten erheben könnenptter um direito de garantia invocável contra um terceiro
- economic policy / EU policyWEISSBUCH - Gewährleistung fairer Wettbewerbsbedingungen bei Subventionen aus Drittstaaten / Weißbuch über ein Instrument gegen ausländische SubventionenptLivro Branco sobre um Instrumento para as Subvenções Estrangeiras, Livro Branco sobre a Criação de Condições de Concorrência Equitativas no Que Respeita às Subvenções Estrangeiras
- rights and freedoms / information and information processingRichtlinie über Maßnahmen zur Gewährleistung eines hohen gemeinsamen Sicherheitsniveaus von Netz- und Informationssystemen in der Union / Richtlinie zur Netz- und Informationssicherheit / Richtlinie zur Cybersicherheit / NIS-RichtlinieptDiretiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa a medidas destinadas a garantir um elevado nível comum de segurança das redes e da informação em toda a União, Diretiva SRI, Diretiva Segurança das Redes e da Informação, Diretiva Cibersegurança
- goods and services / single market / security of supplyNotfallrahmenverordnung / Verordnung (EU) 2022/2372 über einen Rahmen zur Gewährleistung der Bereitstellung von krisenrelevanten medizinischen Gegenmaßnahmen im Falle einer gesundheitlichen Notlage auf UnionsebeneptRegulamento Quadro de Emergência, Regulamento (UE) 2022/2372 do Conselho relativo a um quadro de medidas destinadas a assegurar o abastecimento de contramedidas médicas relevantes para situações de crise em caso de emergência de saúde pública a nível da União
- EUROPEAN UNION / ENERGYBeratender Ausschuss für die technische Anpassung des gemeinschaftlichen Verfahrens zur Gewährleistung der Transparenz der vom industriellen Endverbraucher zu zahlenden Gas- und StrompreiseptComité Consultivo para a adaptação técnica do processo comunitário que assegure a transparência dos preços no consumidor final industrial de gás e eletricidade
- European Union law / AGRI-FOODSTUFFS / health / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESVerordnung über amtliche Kontrollen und andere amtliche Tätigkeiten zur Gewährleistung der Anwendung des Lebens- und Futtermittelrechts und der Vorschriften über Tiergesundheit und Tierschutz, Pflanzengesundheit und Pflanzenschutzmittel / Verordnung über amtliche KontrollenptRegulamento (UE) 2017/625 relativo aos controlos oficiais e outras atividades oficiais que visam assegurar a aplicação da legislação em matéria de géneros alimentícios e alimentos para animais e das regras sobre saúde e bem-estar animal, fitossanidade e produtos fitofarmacêuticos, Regulamento sobre os controlos oficiais
- gender equalityVorschlag für eine RICHTLINIE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES zur Gewährleistung einer ausgewogeneren Vertretung von Frauen und Männern unter den nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern börsennotierter Gesellschaften und über damit zusammenhängende Maßnahmen / Richtlinie über Frauen in AufsichtsrätenptProposta de Diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à melhoria do equilíbrio entre homens e mulheres no cargo de administrador não executivo das empresas cotadas em bolsa e a outras medidas conexas, Diretiva Mulheres nos Conselhos de Administração
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Gewährleistung – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Gewährleistung [visualizado em 2026-07-12 08:22:26].
Os Walkers
Maria Inês Almeida
ver mais
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: