- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- Administrative law / Procedural lawVerfahrensschriftstück / Schriftsatz / Schriftstück / schriftlicher Vorgang / Verfahrenshandlungptato processual, acto processual
- LAWSchriftstückptpeça processual
- LAWgerichtliches Schriftstückptato judicial
- LAWaußergerichtliches Schriftstückptato extrajudicial
- Procedural lawVerfahrenseinleitendes Schriftstück / Das Verfahren einleitendes Schriftstück / Den Rechtsstreit einleitendes Schriftstückptato que dá início à instância
- LAWdas Verfahren einleitendes Schriftstück / den Rechtsstreit einleitendes Schriftstück / verfahrenseinleitendes Schriftstückptacto que determine o início da instância
- LAWKlageschrift / verfahrenseinleitendes Schriftstückptinstauração do processo, ato que determinou o início da instância
- LAWrechtswirksam eingereichtes Schriftstück / Verfahrensdokumentptpeça processual validamente apresentada
- financial institutions and credit / civil lawSchriftstücke zustellenptnotificação de documentos legais
- EUROPEAN UNION / LAWSchriftstücke und Urkundenptpapéis e documentos
- Procedural lawAufbewahrung der Schriftstückeptconservação dos documentos
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsAufbewahrung der Schriftstückeptconservação dos documentos
- LAWÜbermittlung der Schriftstückepttransmissão dos documentos
- Procedural lawEntgegennahme der Schriftstückeptreceção dos documentos
- LAWEntgegennahme der Schriftstückeptreceção dos documentos
- Procedural lawSchriftstücke und Urkunden versiegelnptselar os papéis e documentos
- FINANCESchriftstueck mit unzutreffenden Angaben / Schriftstueck mit sachlich falschen Angabenptdocumento contendo dados inexatos
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsVersiegelung von Schriftstücken und Urkundenptselar os papéis e documentos
- EU institution / LAW / European UnionGruppe "Vereinfachung der Übermittlung von Schriftstücken"ptGrupo para a Simplificação da Transmissão de Actos
- EUROPEAN UNION / LAWSchriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammtptdocumento escrito que emane da parte que o invoque
- LAW / FINANCEHerabstufung von Schriftstücken, die unter das Berufs- oder Betriebsgeheimnis fallenptdesclassificação de documentos abrangidos pelo sigilo profissional ou de empresa
- international agreement / LAW / European UnionEuropäisches Übereinkommen über die Zustellung von Schriftstücken in Verwaltungssachen im AuslandptConvenção Europeia sobre a Notificação no Estrangeiro de Documentos em Matéria Administrativa
- LAWÜbereinkommen über die Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-und Handelssachenptconvenção sobre a transmissão dos atos judiciários e extrajudiciários em matéria civil e comercial
- international agreement / civil lawÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- und HandelssachenptConvenção relativa à Citação e à Notificação no Estrangeiro dos Atos Judiciais e Extrajudiciais em Matérias Civil e Comercial
- EUROPEAN UNIONAuschuss für die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den MitgliedstaatenptComité relativo à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros
- LAWÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionptConvenção relativa à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros da União Europeia
- LAW / EU act / European UnionÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionptConvenção relativa à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros da União Europeia
- international agreement / trade policy / LAW / European UnionÜbereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionptConvenção relativa à Citação e à Notificação dos Actos Judiciais e Extrajudiciais em Matéria Civil e Comercial nos Estados-Membros da União Europeia
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Schriftstück – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Schriftstück [visualizado em 2026-06-29 19:19:16].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- Administrative law / Procedural lawVerfahrensschriftstück / Schriftsatz / Schriftstück / schriftlicher Vorgang / Verfahrenshandlungptato processual, acto processual
- LAWSchriftstückptpeça processual
- LAWgerichtliches Schriftstückptato judicial
- LAWaußergerichtliches Schriftstückptato extrajudicial
- Procedural lawVerfahrenseinleitendes Schriftstück / Das Verfahren einleitendes Schriftstück / Den Rechtsstreit einleitendes Schriftstückptato que dá início à instância
- LAWdas Verfahren einleitendes Schriftstück / den Rechtsstreit einleitendes Schriftstück / verfahrenseinleitendes Schriftstückptacto que determine o início da instância
- LAWKlageschrift / verfahrenseinleitendes Schriftstückptinstauração do processo, ato que determinou o início da instância
- LAWrechtswirksam eingereichtes Schriftstück / Verfahrensdokumentptpeça processual validamente apresentada
- financial institutions and credit / civil lawSchriftstücke zustellenptnotificação de documentos legais
- EUROPEAN UNION / LAWSchriftstücke und Urkundenptpapéis e documentos
- Procedural lawAufbewahrung der Schriftstückeptconservação dos documentos
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsAufbewahrung der Schriftstückeptconservação dos documentos
- LAWÜbermittlung der Schriftstückepttransmissão dos documentos
- Procedural lawEntgegennahme der Schriftstückeptreceção dos documentos
- LAWEntgegennahme der Schriftstückeptreceção dos documentos
- Procedural lawSchriftstücke und Urkunden versiegelnptselar os papéis e documentos
- FINANCESchriftstueck mit unzutreffenden Angaben / Schriftstueck mit sachlich falschen Angabenptdocumento contendo dados inexatos
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsVersiegelung von Schriftstücken und Urkundenptselar os papéis e documentos
- EU institution / LAW / European UnionGruppe "Vereinfachung der Übermittlung von Schriftstücken"ptGrupo para a Simplificação da Transmissão de Actos
- EUROPEAN UNION / LAWSchriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammtptdocumento escrito que emane da parte que o invoque
- LAW / FINANCEHerabstufung von Schriftstücken, die unter das Berufs- oder Betriebsgeheimnis fallenptdesclassificação de documentos abrangidos pelo sigilo profissional ou de empresa
- international agreement / LAW / European UnionEuropäisches Übereinkommen über die Zustellung von Schriftstücken in Verwaltungssachen im AuslandptConvenção Europeia sobre a Notificação no Estrangeiro de Documentos em Matéria Administrativa
- LAWÜbereinkommen über die Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-und Handelssachenptconvenção sobre a transmissão dos atos judiciários e extrajudiciários em matéria civil e comercial
- international agreement / civil lawÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- und HandelssachenptConvenção relativa à Citação e à Notificação no Estrangeiro dos Atos Judiciais e Extrajudiciais em Matérias Civil e Comercial
- EUROPEAN UNIONAuschuss für die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den MitgliedstaatenptComité relativo à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros
- LAWÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionptConvenção relativa à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros da União Europeia
- LAW / EU act / European UnionÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionptConvenção relativa à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros da União Europeia
- international agreement / trade policy / LAW / European UnionÜbereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionptConvenção relativa à Citação e à Notificação dos Actos Judiciais e Extrajudiciais em Matéria Civil e Comercial nos Estados-Membros da União Europeia
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Schriftstück – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Schriftstück [visualizado em 2026-06-29 19:19:16].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: