- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- Administrative law / Procedural lawVerfahrensschriftstück / Schriftsatz / Schriftstück / schriftlicher Vorgang / Verfahrenshandlungptato processual, acto processual
- LAWSchriftstückptpeça processual
- LAWgerichtliches Schriftstückptato judicial
- LAWaußergerichtliches Schriftstückptato extrajudicial
- Procedural lawVerfahrenseinleitendes Schriftstück / Das Verfahren einleitendes Schriftstück / Den Rechtsstreit einleitendes Schriftstückptato que dá início à instância
- LAWdas Verfahren einleitendes Schriftstück / den Rechtsstreit einleitendes Schriftstück / verfahrenseinleitendes Schriftstückptacto que determine o início da instância
- LAWKlageschrift / verfahrenseinleitendes Schriftstückptinstauração do processo, ato que determinou o início da instância
- LAWrechtswirksam eingereichtes Schriftstück / Verfahrensdokumentptpeça processual validamente apresentada
- financial institutions and credit / civil lawSchriftstücke zustellenptnotificação de documentos legais
- EUROPEAN UNION / LAWSchriftstücke und Urkundenptpapéis e documentos
- Procedural lawAufbewahrung der Schriftstückeptconservação dos documentos
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsAufbewahrung der Schriftstückeptconservação dos documentos
- LAWÜbermittlung der Schriftstückepttransmissão dos documentos
- Procedural lawEntgegennahme der Schriftstückeptreceção dos documentos
- LAWEntgegennahme der Schriftstückeptreceção dos documentos
- Procedural lawSchriftstücke und Urkunden versiegelnptselar os papéis e documentos
- FINANCESchriftstueck mit unzutreffenden Angaben / Schriftstueck mit sachlich falschen Angabenptdocumento contendo dados inexatos
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsVersiegelung von Schriftstücken und Urkundenptselar os papéis e documentos
- EU institution / LAW / European UnionGruppe "Vereinfachung der Übermittlung von Schriftstücken"ptGrupo para a Simplificação da Transmissão de Actos
- EUROPEAN UNION / LAWSchriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammtptdocumento escrito que emane da parte que o invoque
- LAW / FINANCEHerabstufung von Schriftstücken, die unter das Berufs- oder Betriebsgeheimnis fallenptdesclassificação de documentos abrangidos pelo sigilo profissional ou de empresa
- international agreement / LAW / European UnionEuropäisches Übereinkommen über die Zustellung von Schriftstücken in Verwaltungssachen im AuslandptConvenção Europeia sobre a Notificação no Estrangeiro de Documentos em Matéria Administrativa
- LAWÜbereinkommen über die Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-und Handelssachenptconvenção sobre a transmissão dos atos judiciários e extrajudiciários em matéria civil e comercial
- international agreement / civil lawÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- und HandelssachenptConvenção relativa à Citação e à Notificação no Estrangeiro dos Atos Judiciais e Extrajudiciais em Matérias Civil e Comercial
- EUROPEAN UNIONAuschuss für die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den MitgliedstaatenptComité relativo à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros
- LAWÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionptConvenção relativa à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros da União Europeia
- LAW / EU act / European UnionÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionptConvenção relativa à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros da União Europeia
- international agreement / trade policy / LAW / European UnionÜbereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionptConvenção relativa à Citação e à Notificação dos Actos Judiciais e Extrajudiciais em Matéria Civil e Comercial nos Estados-Membros da União Europeia
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Porto Editora – Schriftstück no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-02-19 01:37:42]. Disponível em
palavras vizinhas
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- Administrative law / Procedural lawVerfahrensschriftstück / Schriftsatz / Schriftstück / schriftlicher Vorgang / Verfahrenshandlungptato processual, acto processual
- LAWSchriftstückptpeça processual
- LAWgerichtliches Schriftstückptato judicial
- LAWaußergerichtliches Schriftstückptato extrajudicial
- Procedural lawVerfahrenseinleitendes Schriftstück / Das Verfahren einleitendes Schriftstück / Den Rechtsstreit einleitendes Schriftstückptato que dá início à instância
- LAWdas Verfahren einleitendes Schriftstück / den Rechtsstreit einleitendes Schriftstück / verfahrenseinleitendes Schriftstückptacto que determine o início da instância
- LAWKlageschrift / verfahrenseinleitendes Schriftstückptinstauração do processo, ato que determinou o início da instância
- LAWrechtswirksam eingereichtes Schriftstück / Verfahrensdokumentptpeça processual validamente apresentada
- financial institutions and credit / civil lawSchriftstücke zustellenptnotificação de documentos legais
- EUROPEAN UNION / LAWSchriftstücke und Urkundenptpapéis e documentos
- Procedural lawAufbewahrung der Schriftstückeptconservação dos documentos
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsAufbewahrung der Schriftstückeptconservação dos documentos
- LAWÜbermittlung der Schriftstückepttransmissão dos documentos
- Procedural lawEntgegennahme der Schriftstückeptreceção dos documentos
- LAWEntgegennahme der Schriftstückeptreceção dos documentos
- Procedural lawSchriftstücke und Urkunden versiegelnptselar os papéis e documentos
- FINANCESchriftstueck mit unzutreffenden Angaben / Schriftstueck mit sachlich falschen Angabenptdocumento contendo dados inexatos
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsVersiegelung von Schriftstücken und Urkundenptselar os papéis e documentos
- EU institution / LAW / European UnionGruppe "Vereinfachung der Übermittlung von Schriftstücken"ptGrupo para a Simplificação da Transmissão de Actos
- EUROPEAN UNION / LAWSchriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammtptdocumento escrito que emane da parte que o invoque
- LAW / FINANCEHerabstufung von Schriftstücken, die unter das Berufs- oder Betriebsgeheimnis fallenptdesclassificação de documentos abrangidos pelo sigilo profissional ou de empresa
- international agreement / LAW / European UnionEuropäisches Übereinkommen über die Zustellung von Schriftstücken in Verwaltungssachen im AuslandptConvenção Europeia sobre a Notificação no Estrangeiro de Documentos em Matéria Administrativa
- LAWÜbereinkommen über die Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-und Handelssachenptconvenção sobre a transmissão dos atos judiciários e extrajudiciários em matéria civil e comercial
- international agreement / civil lawÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- und HandelssachenptConvenção relativa à Citação e à Notificação no Estrangeiro dos Atos Judiciais e Extrajudiciais em Matérias Civil e Comercial
- EUROPEAN UNIONAuschuss für die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den MitgliedstaatenptComité relativo à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros
- LAWÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionptConvenção relativa à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros da União Europeia
- LAW / EU act / European UnionÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionptConvenção relativa à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros da União Europeia
- international agreement / trade policy / LAW / European UnionÜbereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionptConvenção relativa à Citação e à Notificação dos Actos Judiciais e Extrajudiciais em Matéria Civil e Comercial nos Estados-Membros da União Europeia
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Porto Editora – Schriftstück no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-02-19 01:37:42]. Disponível em
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: