hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos

favoritosfavoritos
nome feminino
genitivo: Versorgung
plural: Versorgungen
1.
(Belieferung) abastecimento masculino, aprovisionamento masculino, fornecimento masculino [mit +dativo, de]
2.
(Unterhalt) sustento masculino, alimentação feminino
3.
(Betreuung) acompanhamento masculino
medizinische Versorgung
assistência médica
cuidados médicos

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • defence
    logistische Unterstützung / CSS / Versorgung
    pt
    apoio de serviços em combate, CSS
  • electronics and electrical engineering
    Elektrizitätsversorgung / Versorgung
    pt
    fornecimento
  • communications / statistics / SCIENCE
    Versorgung
    pt
    cobertura
  • FINANCE
    Versorgung
    pt
    abastecimento
  • electronics and electrical engineering / earth sciences
    Versorgung
    pt
    alimentação
  • production
    Lean Production / Mager-Management / sparsame Versorgung / schlanke Produktion
    pt
    fabrico sem superfluidade, fabrico limpo, tecnologia com entregas limpas
  • social affairs / health / social sciences
    häusliche Pflege / Versorgung zu Hause
    pt
    cuidados domiciliários, cuidados ao domicílio
  • building and public works / life sciences
    regelmaessiger Durchschnitt / mittlere Versorgung / durchschnittliche Versorgung
    pt
    abastecimento médio para o período de base
  • social sciences / pharmaceutical industry
    ärztliche Betreuung / ärztliche Versorgung
    pt
    cuidados médicos
  • electronics and electrical engineering / chemical compound
    regelbare Versorgung / unterbrechbare Lieferung
    pt
    fornecimentos interruptíveis
  • medical science
    stationaere Versorgung
    pt
    cuidados clínicos
  • accounting
    Medizinische Versorgung
    pt
    serviços médicos
  • medical science
    Versorgung aus der Luft
    pt
    reabastecimento por ar
  • health policy
    fachärztliche Versorgung
    pt
    cuidados especializados, cuidados de saúde especializados
  • ENERGY
    zweischienige Versorgung
    pt
    marcha a dois combustíveis
  • cancer / organisation of health care
    Krebsversorgung / Versorgung von Krebskranken
    pt
    cuidados oncológicos
  • communications / health
    medizinische Fernversorgung / telemedizinische Versorgung / telemedizinische Betreuung
    pt
    teleassistência
  • health
    schulmedizinische Versorgung / schulärztliche Betreuung
    pt
    medicina escolar
  • health policy
    hausarztzentrierte Versorgung / Gatekeeping
    pt
    filtragem
  • air transport
    Falltank-System / Zuführung durch Gefälle / Versorgung durch Eigengewicht
    pt
    alimentação por gravidade
  • land transport / chemical compound / TRANSPORT
    Versorgung über Kreuzschaltung
    pt
    alimentação cruzada
  • medical science
    medizinische Einrichtungen / Versorgung mit Krankenhausbetten / Krankenhäuser und Kliniken / Krankenhäuser
    pt
    equipamento hospitalar
  • SOCIAL QUESTIONS / social sciences
    Beihilfe für Versorgung zu Hause
    pt
    subsídio de cuidados ao domicílio
  • health / TRANSPORT
    Raum für medizinische Versorgung
    pt
    local dos cuidados médicos
  • medical science
    Raum für medizinische Versorgung
    pt
    local dos cuidados médicos
  • economic region / EUROPEAN UNION / agricultural policy
    besondere Versorgungsregelung / Sonderregelung für die Versorgung
    pt
    REA, regime específico de abastecimento
  • earth sciences
    Vorrat von Sauerstoffflaschen / Vorrat an Sauerstoffflaschen / Versorgung aus Sauerstoffflaschen
    pt
    fornecimento de oxigénio engarrafado
  • communications
    globale,ununterbrochene Versorgung
    pt
    cobertura mundial sem rutura
  • health
    lebenslange medizinische Betreuung / lebenslange medizinische Versorgung
    pt
    cuidados de saúde ao longo da vida
  • electronics and electrical engineering
    Unternehmen der oeffentlichen Versorgung
    pt
    empresa de serviço público de eletricidade
  • EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    ärztliche Versorgung an Bord von Schiffen
    pt
    assistência médica a bordo dos navios
  • ENERGY / consumer
    Versorgung eines Warmwasserspeichersystems
    pt
    alimentação de um sistema de acumulação de água quente sanitária
  • health
    Makrosprache für die medizinische Versorgung
    pt
    macrolinguagem para a medicina
  • home care
    Versorgung innerhalb des gewohnten Lebensbereichs
    pt
    cuidados comunitários
  • communications / information technology and data processing
    kostendeckende Versorgung dichtbevölkerter Gebiete
    pt
    cobertura rendível de áreas com elevada densidade populacional
  • medical science
    medizinische Versorgung vor Einlieferung ins Krankenhaus
    pt
    medicina pré-hospitalar
  • LAW / health / source of law
    Verordnung über ärztliche Versorgung und Gesundheitswesen
    pt
    Regulamento médico e de saúde
  • international cooperation / mineral resources
    Partnerschaft für die Sicherheit der Versorgung mit Mineralien
    pt
    Parceria para a Segurança dos Minerais
  • medical science
    Verlagerung der medizinischen Versorgung in die ambulante Primärversorgung
    pt
    medicina exercida numa área diferente
  • medical science
    Europäischer Leitfaden für medizinische Versorgung und Behandlungseinrichtungen
    pt
    guia europeu dos serviços de assistência médica e de tratamento
  • preparation for market / EUROPEAN UNION
    Verordnung zur Verhinderung der Versorgung mit bestimmten Waren und Dienstleistungen
    pt
    Regulamento que proíbe o fornecimento de certos bens e serviços
  • administrative law / health / European Union / TRANSPORT
    Ausschuss zur technischen Anpassung für die Verbesserung der medizinischen Versorgung auf Schiffen
    pt
    Comité para a adaptação técnica relativo a uma melhor assistência médica a bordo dos navios
  • oil industry / EUROPEAN UNION
    Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Angleichung der Maßnahmen zur Sicherung der Versorgung mit Erdölerzeugnissen
    pt
    comité para a aplicação da diretiva relativa à aproximação das medidas em matéria de segurança dos aprovisionamentos em produtos petrolíferos
  • waste
    Abfälle aus der ärztlichen oder tierärztlichen Versorgung und Forschung(ohne Küchen-und Restaurantabfälle,die nicht aus der unmittelbaren Krankenpflege stammen)
    pt
    resíduos da prestação de cuidados de saúde a seres humanos ou animais e/ou investigação relacionada (excl. resíduos de cozinha e restauração não provenientes diretamente da prestação de cuidados de saúde)
  • EUROPEAN UNION
    Ausschuss zur technischen Anpassung der Rechtsvorschriften für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz zum zweck einer besseren medizinischen Versorgung auf Schiffen
    pt
    Comité para a adaptação técnica da legislação relativa às prescrições mínimas de segurança e de saúde com vista a promover uma melhor assistência médica a bordo dos navios
  • electronics and electrical engineering
    AC-Versorgung / Wechselstromversorgung
    pt
    alimentação de corrente alterna
  • electronics and electrical engineering
    Eigenbedarfs-Versorgung / Eigenbedarfs-Stromversorgung
    pt
    alimentação dos serviços auxiliares
  • iron, steel and other metal industries / earth sciences
    Justiersystem-Versorgung
    pt
    gerador do sistema de alinhamento
  • electronics and electrical engineering / earth sciences
    Versorgungs-und Umschalteinschub
    pt
    caixa de alimentação e comutação
  • health / cancer / education / digital literacy
    Gesundheitskompetenz für Krebsprävention und -versorgung
    pt
    Literacia em Saúde sobre Prevenção e Cuidados Oncológicos
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
Versorgung – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Versorgung [visualizado em 2026-06-28 19:14:22].

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • defence
    logistische Unterstützung / CSS / Versorgung
    pt
    apoio de serviços em combate, CSS
  • electronics and electrical engineering
    Elektrizitätsversorgung / Versorgung
    pt
    fornecimento
  • communications / statistics / SCIENCE
    Versorgung
    pt
    cobertura
  • FINANCE
    Versorgung
    pt
    abastecimento
  • electronics and electrical engineering / earth sciences
    Versorgung
    pt
    alimentação
  • production
    Lean Production / Mager-Management / sparsame Versorgung / schlanke Produktion
    pt
    fabrico sem superfluidade, fabrico limpo, tecnologia com entregas limpas
  • social affairs / health / social sciences
    häusliche Pflege / Versorgung zu Hause
    pt
    cuidados domiciliários, cuidados ao domicílio
  • building and public works / life sciences
    regelmaessiger Durchschnitt / mittlere Versorgung / durchschnittliche Versorgung
    pt
    abastecimento médio para o período de base
  • social sciences / pharmaceutical industry
    ärztliche Betreuung / ärztliche Versorgung
    pt
    cuidados médicos
  • electronics and electrical engineering / chemical compound
    regelbare Versorgung / unterbrechbare Lieferung
    pt
    fornecimentos interruptíveis
  • medical science
    stationaere Versorgung
    pt
    cuidados clínicos
  • accounting
    Medizinische Versorgung
    pt
    serviços médicos
  • medical science
    Versorgung aus der Luft
    pt
    reabastecimento por ar
  • health policy
    fachärztliche Versorgung
    pt
    cuidados especializados, cuidados de saúde especializados
  • ENERGY
    zweischienige Versorgung
    pt
    marcha a dois combustíveis
  • cancer / organisation of health care
    Krebsversorgung / Versorgung von Krebskranken
    pt
    cuidados oncológicos
  • communications / health
    medizinische Fernversorgung / telemedizinische Versorgung / telemedizinische Betreuung
    pt
    teleassistência
  • health
    schulmedizinische Versorgung / schulärztliche Betreuung
    pt
    medicina escolar
  • health policy
    hausarztzentrierte Versorgung / Gatekeeping
    pt
    filtragem
  • air transport
    Falltank-System / Zuführung durch Gefälle / Versorgung durch Eigengewicht
    pt
    alimentação por gravidade
  • land transport / chemical compound / TRANSPORT
    Versorgung über Kreuzschaltung
    pt
    alimentação cruzada
  • medical science
    medizinische Einrichtungen / Versorgung mit Krankenhausbetten / Krankenhäuser und Kliniken / Krankenhäuser
    pt
    equipamento hospitalar
  • SOCIAL QUESTIONS / social sciences
    Beihilfe für Versorgung zu Hause
    pt
    subsídio de cuidados ao domicílio
  • health / TRANSPORT
    Raum für medizinische Versorgung
    pt
    local dos cuidados médicos
  • medical science
    Raum für medizinische Versorgung
    pt
    local dos cuidados médicos
  • economic region / EUROPEAN UNION / agricultural policy
    besondere Versorgungsregelung / Sonderregelung für die Versorgung
    pt
    REA, regime específico de abastecimento
  • earth sciences
    Vorrat von Sauerstoffflaschen / Vorrat an Sauerstoffflaschen / Versorgung aus Sauerstoffflaschen
    pt
    fornecimento de oxigénio engarrafado
  • communications
    globale,ununterbrochene Versorgung
    pt
    cobertura mundial sem rutura
  • health
    lebenslange medizinische Betreuung / lebenslange medizinische Versorgung
    pt
    cuidados de saúde ao longo da vida
  • electronics and electrical engineering
    Unternehmen der oeffentlichen Versorgung
    pt
    empresa de serviço público de eletricidade
  • EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    ärztliche Versorgung an Bord von Schiffen
    pt
    assistência médica a bordo dos navios
  • ENERGY / consumer
    Versorgung eines Warmwasserspeichersystems
    pt
    alimentação de um sistema de acumulação de água quente sanitária
  • health
    Makrosprache für die medizinische Versorgung
    pt
    macrolinguagem para a medicina
  • home care
    Versorgung innerhalb des gewohnten Lebensbereichs
    pt
    cuidados comunitários
  • communications / information technology and data processing
    kostendeckende Versorgung dichtbevölkerter Gebiete
    pt
    cobertura rendível de áreas com elevada densidade populacional
  • medical science
    medizinische Versorgung vor Einlieferung ins Krankenhaus
    pt
    medicina pré-hospitalar
  • LAW / health / source of law
    Verordnung über ärztliche Versorgung und Gesundheitswesen
    pt
    Regulamento médico e de saúde
  • international cooperation / mineral resources
    Partnerschaft für die Sicherheit der Versorgung mit Mineralien
    pt
    Parceria para a Segurança dos Minerais
  • medical science
    Verlagerung der medizinischen Versorgung in die ambulante Primärversorgung
    pt
    medicina exercida numa área diferente
  • medical science
    Europäischer Leitfaden für medizinische Versorgung und Behandlungseinrichtungen
    pt
    guia europeu dos serviços de assistência médica e de tratamento
  • preparation for market / EUROPEAN UNION
    Verordnung zur Verhinderung der Versorgung mit bestimmten Waren und Dienstleistungen
    pt
    Regulamento que proíbe o fornecimento de certos bens e serviços
  • administrative law / health / European Union / TRANSPORT
    Ausschuss zur technischen Anpassung für die Verbesserung der medizinischen Versorgung auf Schiffen
    pt
    Comité para a adaptação técnica relativo a uma melhor assistência médica a bordo dos navios
  • oil industry / EUROPEAN UNION
    Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Angleichung der Maßnahmen zur Sicherung der Versorgung mit Erdölerzeugnissen
    pt
    comité para a aplicação da diretiva relativa à aproximação das medidas em matéria de segurança dos aprovisionamentos em produtos petrolíferos
  • waste
    Abfälle aus der ärztlichen oder tierärztlichen Versorgung und Forschung(ohne Küchen-und Restaurantabfälle,die nicht aus der unmittelbaren Krankenpflege stammen)
    pt
    resíduos da prestação de cuidados de saúde a seres humanos ou animais e/ou investigação relacionada (excl. resíduos de cozinha e restauração não provenientes diretamente da prestação de cuidados de saúde)
  • EUROPEAN UNION
    Ausschuss zur technischen Anpassung der Rechtsvorschriften für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz zum zweck einer besseren medizinischen Versorgung auf Schiffen
    pt
    Comité para a adaptação técnica da legislação relativa às prescrições mínimas de segurança e de saúde com vista a promover uma melhor assistência médica a bordo dos navios
  • electronics and electrical engineering
    AC-Versorgung / Wechselstromversorgung
    pt
    alimentação de corrente alterna
  • electronics and electrical engineering
    Eigenbedarfs-Versorgung / Eigenbedarfs-Stromversorgung
    pt
    alimentação dos serviços auxiliares
  • iron, steel and other metal industries / earth sciences
    Justiersystem-Versorgung
    pt
    gerador do sistema de alinhamento
  • electronics and electrical engineering / earth sciences
    Versorgungs-und Umschalteinschub
    pt
    caixa de alimentação e comutação
  • health / cancer / education / digital literacy
    Gesundheitskompetenz für Krebsprävention und -versorgung
    pt
    Literacia em Saúde sobre Prevenção e Cuidados Oncológicos
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
Versorgung – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Versorgung [visualizado em 2026-06-28 19:14:22].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos