- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
verbo intransitivo
(irregular)
sein
1.
retirar-se, demitir-se, deixar de fazer parte de
aus etwas ausscheiden
retirar-se de alguma coisa
2.
(von Rennen, bei Verletzung) ser eliminado, ser excluído
verbo transitivo
(irregular)
1.
(aussondern)
eliminar, excluir
2.
(absondern)
segregar, excretar
3.
QUÍMICA precipitar
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- social security / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS / LAWAbgang / Abwanderung / Ausscheidenptcessação da relação laboral
- statistics / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESausscheidenptrecensear separadamente
- Procedural lawAblauf der Amtstätigkeit / Abschluss der Amtstätigkeit / Ausscheiden aus dem Dienst / Beendigung der Amtszeitptcessação das funções
- chemistry / healthfristgerechtes Ausscheidenptretirada atempada
- European civil serviceAusscheiden aus dem Dienstptcessação de funções
- SOCIAL QUESTIONS / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSAusscheiden aus dem Dienstptcessação definitiva de funções
- European civil service / social protectionaus dem Dienst ausscheidenptcessação de funções
- medical scienceAusscheiden über Leber und Galleptexcreção hepatobiliar
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSAusscheiden aus der Beschäftigung / Aufgabe der Beschäftigungptabandono do trabalho
- LAWAusscheiden aus dem Arbeitsverhältnisptcessação da relação de trabalho
- administrative law / SOCIAL QUESTIONSPrämie bei Ausscheiden aus dem Dienstptindemnização por cessação de funções
- European civil serviceendgültiges Ausscheiden aus dem Dienstptcessação definitiva das funções
- legal profession / EU institution / operation of the InstitutionsAusscheiden des Präsidenten aus dem Amt / Ende der Amtszeit des Präsidenten(Art.7/1 RDP)ptcessação de funções do presidente
- SOCIAL QUESTIONS / FINANCE / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSEntschädigung bei Ausscheiden aus dem Dienst / Entschädigung für das endgültige Ausscheiden aus dem Dienst / Vergütung beim Ausscheiden aus dem Dienstptindemnização para libertação de lugares, compensação por cessação de funções
- LAW / SOCIAL QUESTIONSPrämienregelung für freiwilliges Ausscheidenptincentivo ao despedimento voluntário
- EUROPEAN UNIONarbeitlos nach dem Ausscheiden aus dem Dienstptque fiquem desempregados após cessação das suas funções
- FINANCE / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSVergütungen und Kosten bei Ausscheiden aus dem Dienstptsubsídios e despesas relativos à cessação de funções
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSflexible Regelung für das Ausscheiden aus dem Erwerbslebenptregime de reforma flexível
- administrative law / SOCIAL QUESTIONS / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSflexible Regelung für das Ausscheiden aus dem Erwerbslebenptregime de reforma flexível
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSAltersgrenze für das freiwillige Ausscheiden aus dem Erwerbslebenptidade de reforma voluntária
- medical scienceAusscheider / Bazillenträgerptportador
- EUROPEAN UNIONVergütung wegen freiwilligen Ausscheidens aus dem Dienstptcompensação de funções
- insuranceBedingung des Ausscheidens eines beteiligten Unternehmensptcondição da retirada individual
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
ausscheiden – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/ausscheiden [visualizado em 2026-06-28 04:52:59].
palavras parecidas com ausscheiden
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- social security / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS / LAWAbgang / Abwanderung / Ausscheidenptcessação da relação laboral
- statistics / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESausscheidenptrecensear separadamente
- Procedural lawAblauf der Amtstätigkeit / Abschluss der Amtstätigkeit / Ausscheiden aus dem Dienst / Beendigung der Amtszeitptcessação das funções
- chemistry / healthfristgerechtes Ausscheidenptretirada atempada
- European civil serviceAusscheiden aus dem Dienstptcessação de funções
- SOCIAL QUESTIONS / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSAusscheiden aus dem Dienstptcessação definitiva de funções
- European civil service / social protectionaus dem Dienst ausscheidenptcessação de funções
- medical scienceAusscheiden über Leber und Galleptexcreção hepatobiliar
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSAusscheiden aus der Beschäftigung / Aufgabe der Beschäftigungptabandono do trabalho
- LAWAusscheiden aus dem Arbeitsverhältnisptcessação da relação de trabalho
- administrative law / SOCIAL QUESTIONSPrämie bei Ausscheiden aus dem Dienstptindemnização por cessação de funções
- European civil serviceendgültiges Ausscheiden aus dem Dienstptcessação definitiva das funções
- legal profession / EU institution / operation of the InstitutionsAusscheiden des Präsidenten aus dem Amt / Ende der Amtszeit des Präsidenten(Art.7/1 RDP)ptcessação de funções do presidente
- SOCIAL QUESTIONS / FINANCE / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSEntschädigung bei Ausscheiden aus dem Dienst / Entschädigung für das endgültige Ausscheiden aus dem Dienst / Vergütung beim Ausscheiden aus dem Dienstptindemnização para libertação de lugares, compensação por cessação de funções
- LAW / SOCIAL QUESTIONSPrämienregelung für freiwilliges Ausscheidenptincentivo ao despedimento voluntário
- EUROPEAN UNIONarbeitlos nach dem Ausscheiden aus dem Dienstptque fiquem desempregados após cessação das suas funções
- FINANCE / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSVergütungen und Kosten bei Ausscheiden aus dem Dienstptsubsídios e despesas relativos à cessação de funções
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSflexible Regelung für das Ausscheiden aus dem Erwerbslebenptregime de reforma flexível
- administrative law / SOCIAL QUESTIONS / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSflexible Regelung für das Ausscheiden aus dem Erwerbslebenptregime de reforma flexível
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSAltersgrenze für das freiwillige Ausscheiden aus dem Erwerbslebenptidade de reforma voluntária
- medical scienceAusscheider / Bazillenträgerptportador
- EUROPEAN UNIONVergütung wegen freiwilligen Ausscheidens aus dem Dienstptcompensação de funções
- insuranceBedingung des Ausscheidens eines beteiligten Unternehmensptcondição da retirada individual
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
ausscheiden – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/ausscheiden [visualizado em 2026-06-28 04:52:59].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: