- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Será que quis dizer Erlassen?
verbo transitivo
(irregular)
1.
(verkünden)
decretar, publicar, editar; (Gesetz) promulgar, ditar; (Anordnung, Vorschrift) adotar, outorgar, aplicar; (Entscheidung) tomar, pronunciar
einen Befehl erlassen
publicar uma ordem
2.
(freistellen)
dispensar, isentar; (Schulden, Strafe) perdoar, remir; (Steuern) reduzir
jemandem etwas erlassen
dispensar alguém de alguma coisa
O particípio passado é formado sem ge-
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- FINANCESteuern erlassenptreduzir impostos
- land transport / TRANSPORTStartverbot erlassenptimobilizar
- EUROPEAN UNION / information technology and data processing / technology and technical regulationshat folgende Verordnung erlassenptAdotou o presente regulamento
- FINANCEdie öffentlichen Steuern erlassenptisenção de impostos locais
- LAWDienststelle,die die angefochtene Entscheidung erlassen hatptinstância que tomou a decisão contestada
- EUROPEAN UNION / LAWvoranzustellen sind die Worte "gestützt auf" / die Bestimmungen,aufgrund deren die Verordnung erlassen wirdptas disposições por força das quais o regulamento é adotado, precedidas da expressão «Tendo em conta»
- health / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESGebiet in dem Verbringungsbeschränkungen für Tiere erlassen worden sindptzona sujeita a restrições de circulação de gado
- customs regulations / EUROPEAN UNIONErlass der Abgaben / Erlassptdispensa de pagamento dos direitos
- LAWVerordnung / Rechtsverordnung / Erlassptdecreto simples
- preparation for marketErlassptabatimento
- LAWstreitiger Erlaßptdecreto litigioso
- customs regulations / FINANCE / industrial structures / chemical compoundErlaß von Abgabenptdispensa de pagamento de direitos
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsErlass des Urteilsptproferir o acórdão
- LAWKönigliche Anordnung / Königlicher Erlassptdecreto real
- Community budget / FINANCEVerabschiedung des Haushaltsplans / Erlass des Haushaltsplansptaprovação do orçamento
- preparation for marketErlass von Ausfuhrabgabenptisenção de imposições nas exportações
- tariff policy / TRADEErlass von Eingangsabgabenptdispensa do pagamento dos direitos de importação
- EUROPEAN UNION / ECONOMICSErlass einer Vertragsstrafptremissão da pena em caso de mora
- LAWinterministerieller Erlassptdeliberação interministerial
- customs regulationsAntrag auf Erlass der Abgabenptpedido de dispensa de pagamento, pedido de dispensa de pagamento dos direitos
- LAWErlaß einstweiliger Anordnungenptaplicação de medidas provisórias
- EUROPEAN UNION / LAWErlaß des Vollstreckungsurteilsptconcessão do exequátur
- LAWzur Durchführung erlassene Akteptato adotado em sua execução
- LAWErlass der flämischen Exekutiveptacórdão do executivo flamengo
- EUROPEAN UNION / FINANCEin Durchführung der Verträge erlassene Vorschriftptato adotado em execução dos Tratados
- Council of the European Union / operation of the InstitutionsVerzeichnis der im schriftlichen Verfahren erlassenen Rechtsakteptrelação dos atos adotados por procedimento escrito
- Council of the European Union / operation of the InstitutionsVerzeichnis der im schriftlichen Verfahren erlassenen Rechtsakteptrelação dos atos adotadas por procedimento escrito
- professional qualificationsRichtlinie (EU) 2018/958 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Juni 2018 über eine Verhältnismäßigkeitsprüfung vor Erlass neuer Berufsreglementierungen / Richtlinie über eine VerhältnismäßigkeitsprüfungptDiretiva Teste de Proporcionalidade
- EUROPEAN UNIONAusschuss für den Schutz vor den Auswirkungen der extraterritorialen Anwendung von einem Drittland erlassener Rechtsakte sowie von darauf beruhenden oder sich daraus ergebenden MaßnahmenptComité da proteção contra os efeitos da aplicação extraterritorial de legislação adotada por um país terceiro e das medidas nela baseadas ou dela resultantes (antiboicote)
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
erlassen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/erlassen [visualizado em 2026-06-28 04:26:11].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- FINANCESteuern erlassenptreduzir impostos
- land transport / TRANSPORTStartverbot erlassenptimobilizar
- EUROPEAN UNION / information technology and data processing / technology and technical regulationshat folgende Verordnung erlassenptAdotou o presente regulamento
- FINANCEdie öffentlichen Steuern erlassenptisenção de impostos locais
- LAWDienststelle,die die angefochtene Entscheidung erlassen hatptinstância que tomou a decisão contestada
- EUROPEAN UNION / LAWvoranzustellen sind die Worte "gestützt auf" / die Bestimmungen,aufgrund deren die Verordnung erlassen wirdptas disposições por força das quais o regulamento é adotado, precedidas da expressão «Tendo em conta»
- health / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESGebiet in dem Verbringungsbeschränkungen für Tiere erlassen worden sindptzona sujeita a restrições de circulação de gado
- customs regulations / EUROPEAN UNIONErlass der Abgaben / Erlassptdispensa de pagamento dos direitos
- LAWVerordnung / Rechtsverordnung / Erlassptdecreto simples
- preparation for marketErlassptabatimento
- LAWstreitiger Erlaßptdecreto litigioso
- customs regulations / FINANCE / industrial structures / chemical compoundErlaß von Abgabenptdispensa de pagamento de direitos
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsErlass des Urteilsptproferir o acórdão
- LAWKönigliche Anordnung / Königlicher Erlassptdecreto real
- Community budget / FINANCEVerabschiedung des Haushaltsplans / Erlass des Haushaltsplansptaprovação do orçamento
- preparation for marketErlass von Ausfuhrabgabenptisenção de imposições nas exportações
- tariff policy / TRADEErlass von Eingangsabgabenptdispensa do pagamento dos direitos de importação
- EUROPEAN UNION / ECONOMICSErlass einer Vertragsstrafptremissão da pena em caso de mora
- LAWinterministerieller Erlassptdeliberação interministerial
- customs regulationsAntrag auf Erlass der Abgabenptpedido de dispensa de pagamento, pedido de dispensa de pagamento dos direitos
- LAWErlaß einstweiliger Anordnungenptaplicação de medidas provisórias
- EUROPEAN UNION / LAWErlaß des Vollstreckungsurteilsptconcessão do exequátur
- LAWzur Durchführung erlassene Akteptato adotado em sua execução
- LAWErlass der flämischen Exekutiveptacórdão do executivo flamengo
- EUROPEAN UNION / FINANCEin Durchführung der Verträge erlassene Vorschriftptato adotado em execução dos Tratados
- Council of the European Union / operation of the InstitutionsVerzeichnis der im schriftlichen Verfahren erlassenen Rechtsakteptrelação dos atos adotados por procedimento escrito
- Council of the European Union / operation of the InstitutionsVerzeichnis der im schriftlichen Verfahren erlassenen Rechtsakteptrelação dos atos adotadas por procedimento escrito
- professional qualificationsRichtlinie (EU) 2018/958 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Juni 2018 über eine Verhältnismäßigkeitsprüfung vor Erlass neuer Berufsreglementierungen / Richtlinie über eine VerhältnismäßigkeitsprüfungptDiretiva Teste de Proporcionalidade
- EUROPEAN UNIONAusschuss für den Schutz vor den Auswirkungen der extraterritorialen Anwendung von einem Drittland erlassener Rechtsakte sowie von darauf beruhenden oder sich daraus ergebenden MaßnahmenptComité da proteção contra os efeitos da aplicação extraterritorial de legislação adotada por um país terceiro e das medidas nela baseadas ou dela resultantes (antiboicote)
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
erlassen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/erlassen [visualizado em 2026-06-28 04:26:11].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: