hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos

favoritosfavoritos
verbo modal
1.
(Pflicht) ter de
muss das sein?
tem mesmo de ser?
was sein muss, muss sein
o que tem de ser, tem muita força
wenn es unbedingt sein muss
se tiver mesmo de ser
ich habe es machen müssen
eu tive de o fazer
du hättest es sehen müssen
devias ter visto
havias de ter visto
er musste nicht gehen
ele não tinha de ir
ele não precisava de ir
2.
(Vermutung) dever
sie muss es gesehen haben
ele deve ter visto
er muss es vergessen haben
ele deve ter-se esquecido
er muss es gewesen sein
deve ter sido ele
3.
(Wunsch) haver de, dever
so müsste es sein
havia de ser assim
devia ser assim
Zeit müsste man haben
se tivéssemos tempo
havíamos de ter tempo
4.
(dürfen) poder
das musst du nicht tun
não podes fazer isso
verbo intransitivo
ter de
das muss nicht
não é preciso
não tem de ser
ich muss nach Haus
tenho de ir para casa
ich muss mal
coloquial tenho de ir à casinha

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • LAW
    die Löhne müssen ausgehandelt werden
    pt
    obrigatoriedade de negociar os salários
  • Abfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden / S35
    pt
    deitar fora este produto e o seu recipiente com a devida precaução, S35
  • EUROPEAN UNION / LAW
    ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können
    pt
    em igualdade de circunstâncias
  • Schengen Information System / information and information processing / EU migration policy
    Ausschreibung von vermissten Personen oder schutzbedürftigen Personen / Ausschreibung von vermissten Personen oder schutzbedürftigen Personen, die an einer Reise gehindert werden müssen / Ausschreibung von Vermissten oder Schutzbedürftigen
    pt
    indicação relativa a pessoas desaparecidas ou a pessoas vulneráveis que devam ser impedidas de viajar, indicação relativa a pessoas desaparecidas ou a pessoas vulneráveis
  • data processing / information technology and data processing
    Muß-Ende-Datum
    pt
    data imposta para acabar
  • data processing / information technology and data processing
    Muß-Start-Datum
    pt
    data imposta para começar
  • preparation for market
    "Muß" für den Einzelhandel
    pt
    marcas "imprescindíveis" para o retalhista
  • information technology and data processing
    Prinzip der erforderlichen Kenntnisnahme / Prinzip des "kennen müssens"
    pt
    princípio da necessidade de conhecer
  • EUROPEAN UNION / LAW
    der Wähler muß sich ausweisen
    pt
    o eleitor deverá fazer prova da sua identidade
  • land transport / building and public works / TRANSPORT
    Unterlagsfolien muessen wasserfest sein
    pt
    as telas de isolamento devem ser estanques à água
  • European civil service / social protection
    der Ruhegehaltsempfänger muß nachweisen, daß
    pt
    é ao titular da pensão que incumbe o ónus da prova
  • chemical compound
    Tauchen(in Pasten,die im Ofen ausgelieren müssen) / Tauchformverfahren
    pt
    moldação por imersão
  • coal industry / iron, steel and other metal industries
    Feinerze muessen stueckiggemaeht(gesintert)werden
    pt
    os minerais finos devem ser aglomerados
  • coal industry / iron, steel and other metal industries
    die grossen Erzstuecke muessen zerkleinert werden
    pt
    os blocos grandes de minérios devem ser quebrados
  • insurance / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    der Arbeitnehmer muß in einem Arbeitsverhältnis stehen
    pt
    o assalariado deve estar vinculado por um contrato de trabalho
  • FINANCE
    Erfordernis,daß sich der Sitz innerhalb des EWR befinden muß
    pt
    requisito de localização no EEE
  • EUROPEAN UNION / LAW
    die Anerkennung der ausländischen Entscheidung muß versagt werden
    pt
    motivo de recusa de reconhecimento
  • communications
    System,nach dem die Absendeverwaltung bestimmte Gebühren entrichten muß
    pt
    sistema de cobrança a administração expedidora
  • FINANCE
    die in Freizonen verbrachten Waren muessen uebergeeignet werden koennen
    pt
    as mercadorias colocadas nas zonas francas devem poder ser objeto de cessão
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    schmaler,vom Pflug nicht bearbeiteter Bodenstreifen längs der Rebstöcke,der von Hand bearbeitet werden muß
    pt
    camalhão
  • EUROPEAN UNION / migration
    Visum-Verordnung / Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind
    pt
    Regulamento Vistos, Regulamento (CE) n.º 539/2001 do Conselho que fixa a lista dos países terceiros cujos nacionais estão sujeitos à obrigação de visto para transporem as fronteiras externas e a lista dos países terceiros cujos nacionais estão isentos dessa obrigação
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
müssen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/müssen [visualizado em 2026-06-28 16:58:31].
palavras parecidas com müssen

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • LAW
    die Löhne müssen ausgehandelt werden
    pt
    obrigatoriedade de negociar os salários
  • Abfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden / S35
    pt
    deitar fora este produto e o seu recipiente com a devida precaução, S35
  • EUROPEAN UNION / LAW
    ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können
    pt
    em igualdade de circunstâncias
  • Schengen Information System / information and information processing / EU migration policy
    Ausschreibung von vermissten Personen oder schutzbedürftigen Personen / Ausschreibung von vermissten Personen oder schutzbedürftigen Personen, die an einer Reise gehindert werden müssen / Ausschreibung von Vermissten oder Schutzbedürftigen
    pt
    indicação relativa a pessoas desaparecidas ou a pessoas vulneráveis que devam ser impedidas de viajar, indicação relativa a pessoas desaparecidas ou a pessoas vulneráveis
  • data processing / information technology and data processing
    Muß-Ende-Datum
    pt
    data imposta para acabar
  • data processing / information technology and data processing
    Muß-Start-Datum
    pt
    data imposta para começar
  • preparation for market
    "Muß" für den Einzelhandel
    pt
    marcas "imprescindíveis" para o retalhista
  • information technology and data processing
    Prinzip der erforderlichen Kenntnisnahme / Prinzip des "kennen müssens"
    pt
    princípio da necessidade de conhecer
  • EUROPEAN UNION / LAW
    der Wähler muß sich ausweisen
    pt
    o eleitor deverá fazer prova da sua identidade
  • land transport / building and public works / TRANSPORT
    Unterlagsfolien muessen wasserfest sein
    pt
    as telas de isolamento devem ser estanques à água
  • European civil service / social protection
    der Ruhegehaltsempfänger muß nachweisen, daß
    pt
    é ao titular da pensão que incumbe o ónus da prova
  • chemical compound
    Tauchen(in Pasten,die im Ofen ausgelieren müssen) / Tauchformverfahren
    pt
    moldação por imersão
  • coal industry / iron, steel and other metal industries
    Feinerze muessen stueckiggemaeht(gesintert)werden
    pt
    os minerais finos devem ser aglomerados
  • coal industry / iron, steel and other metal industries
    die grossen Erzstuecke muessen zerkleinert werden
    pt
    os blocos grandes de minérios devem ser quebrados
  • insurance / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    der Arbeitnehmer muß in einem Arbeitsverhältnis stehen
    pt
    o assalariado deve estar vinculado por um contrato de trabalho
  • FINANCE
    Erfordernis,daß sich der Sitz innerhalb des EWR befinden muß
    pt
    requisito de localização no EEE
  • EUROPEAN UNION / LAW
    die Anerkennung der ausländischen Entscheidung muß versagt werden
    pt
    motivo de recusa de reconhecimento
  • communications
    System,nach dem die Absendeverwaltung bestimmte Gebühren entrichten muß
    pt
    sistema de cobrança a administração expedidora
  • FINANCE
    die in Freizonen verbrachten Waren muessen uebergeeignet werden koennen
    pt
    as mercadorias colocadas nas zonas francas devem poder ser objeto de cessão
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    schmaler,vom Pflug nicht bearbeiteter Bodenstreifen längs der Rebstöcke,der von Hand bearbeitet werden muß
    pt
    camalhão
  • EUROPEAN UNION / migration
    Visum-Verordnung / Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind
    pt
    Regulamento Vistos, Regulamento (CE) n.º 539/2001 do Conselho que fixa a lista dos países terceiros cujos nacionais estão sujeitos à obrigação de visto para transporem as fronteiras externas e a lista dos países terceiros cujos nacionais estão isentos dessa obrigação
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
müssen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/müssen [visualizado em 2026-06-28 16:58:31].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos