- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- trade unionLR ŽŪR / ŽŪR / Landwirtschaftskammer der Republik LitauenptCâmara de Agricultura da Lituânia, CAL
- chemistryzur Analyse / analysenreinptPA, pureza analítica
- humanitiesverfügbar / zur Verfügung stehend / zur Verfügungptdisponível
- means of communication / information technology and data processingqür zur Faserptperpendicularmente ao grão
- Community budget / budgetLeertitel / z.E. / p.m. / zur Erinnerung / pro memoria / nachrichtlich / nachrichtliche Positionptpro memoria, inscrição pro memoria, por memória, p.m., para memória
- industrial structuresquer zur Faserrichtung / quer zur Faserpttransversal ao fio, sentido transversal ao fio, a contrafio
- EUROPEAN UNION / FINANCEzur Überprüfungptpara fins de verificação
- FINANCEzur Goldparitätptao par das moedas-ouro
- European Parliament / rules of procedurezur Ordnung rufenptadvertência
- justice / rights and freedomsZugang zur Justiz / Zugang der Bürger zur Justizptacesso à justiça, acesso aos tribunais
- culture / social rightsZugang zur Kultur / Zugang zu Kulturptacesso à cultura
- zur Ordnung rufenptadvertir
- Kurzinformation / zur Unterrichtungptponto de informação
- medical sciencelumbal / zur Lende gehörendptlombar
- communications / land transport / TRANSPORTAnflug zur Landung / Anflugptaproximação
- technology and technical regulationsKabine zur Messungptrecinto de medição
- land transportKabine zur Messungptrecinto de medição
- land transport / life sciences / TRANSPORTRichtung zur Sonneptlinha sol-veículo espacial
- Family lawHilfe zur Erziehungptassistência educativa, medidas de promoção e protecção
- FINANCEBörseneinführung / Zulassung zur Börseptadmissão à cotação da bolsa, admissão à cotação
- electronics and electrical engineering / building and public worksFreigabe zur Arbeitptcomunicação de autorização de trabalhos
- EUROPEAN UNION / FINANCEVerkauf zur Ausfuhrptvenda para exportação
- electronics and electrical engineering / information technology and data processingBank zur Endprüfungptbanco de inspeção final
- coal industry / life sciencesAktivitäten zur Seeptatividades marítimas
- FINANCEnur zur Verrechnungpta levar em conta, a creditar
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / animal healthZulassung zur Zuchtptadmissão à reprodução
- materials technologyBericht zur Warnungptrelatório de alerta
- iron, steel and other metal industriesVorlage zur Pruefung / Vorlage zur Abnahmepruefungptapresentação, apresentação para receção
- communicationsFehler quer zur Bahnpterro transversal à trajetória
- building and public worksDamm zur Regulierungptbarragem de regularização
- applied sciencesDampf zur InhalationptPreparação para inalação por vaporização
- applied sciencesTropfen zur EinnahmeptGotas orais
- demography and populationzur Eigentumsbildungptde renda resolúvel
- medical scienceTest zur Hautreizungptensaio sobre irritação da pele
- defenceOberleutnant zur Seeptsubtenente
- TRADE / tariff policyAußenhandelsmeldung / Anmeldung zur Ausfuhr / Ausfuhrerklärungptdeclaração de exportação
- fisheriesAnlandeverpflichtung / Pflicht zur AnlandungptObrigação de desembarcar
- information and information processing / migration / criminal law / information technology and data processingIdentitätsangaben / Angaben zur Identitätptinformações sobre a identificação, elementos de identificação
- communications / communications policyc-Ader / Ader zur Stöpselhülseptfio de casquilho, fio de corpo, terceiro fio
- FINANCE'Wert zur Sicherheit' / Pfandindossament Wert zum Pfandeptendosso caução
- preparation for marketin Rechnung stellen / zur Verfügung stellenptdevolver mercadoria para crédito de conta
- applied sciencesEmulsion zur InfusionptEmulsão para perfusão intravenosa
- chemistry / ENVIRONMENTAnlage zur Gasanalyseptinstalação de análise de gases
- applied sciencesPulver zur InhalationptPó para inalação
- administrative law / POLITICSReiseroute zur Grenzeptitinerário até à fronteira
- means of communicationzur Ansicht verlangenptencomenda à consignação
- POLITICS / social sciencesHilfe zur Selbsthilfeptajuda à autonomização
- communications / information technology and data processingWinkel zur Hauptachseptângulo em relação ao eixo
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
zur – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/zur [visualizado em 2026-06-23 21:16:09].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- trade unionLR ŽŪR / ŽŪR / Landwirtschaftskammer der Republik LitauenptCâmara de Agricultura da Lituânia, CAL
- chemistryzur Analyse / analysenreinptPA, pureza analítica
- humanitiesverfügbar / zur Verfügung stehend / zur Verfügungptdisponível
- means of communication / information technology and data processingqür zur Faserptperpendicularmente ao grão
- Community budget / budgetLeertitel / z.E. / p.m. / zur Erinnerung / pro memoria / nachrichtlich / nachrichtliche Positionptpro memoria, inscrição pro memoria, por memória, p.m., para memória
- industrial structuresquer zur Faserrichtung / quer zur Faserpttransversal ao fio, sentido transversal ao fio, a contrafio
- EUROPEAN UNION / FINANCEzur Überprüfungptpara fins de verificação
- FINANCEzur Goldparitätptao par das moedas-ouro
- European Parliament / rules of procedurezur Ordnung rufenptadvertência
- justice / rights and freedomsZugang zur Justiz / Zugang der Bürger zur Justizptacesso à justiça, acesso aos tribunais
- culture / social rightsZugang zur Kultur / Zugang zu Kulturptacesso à cultura
- zur Ordnung rufenptadvertir
- Kurzinformation / zur Unterrichtungptponto de informação
- medical sciencelumbal / zur Lende gehörendptlombar
- communications / land transport / TRANSPORTAnflug zur Landung / Anflugptaproximação
- technology and technical regulationsKabine zur Messungptrecinto de medição
- land transportKabine zur Messungptrecinto de medição
- land transport / life sciences / TRANSPORTRichtung zur Sonneptlinha sol-veículo espacial
- Family lawHilfe zur Erziehungptassistência educativa, medidas de promoção e protecção
- FINANCEBörseneinführung / Zulassung zur Börseptadmissão à cotação da bolsa, admissão à cotação
- electronics and electrical engineering / building and public worksFreigabe zur Arbeitptcomunicação de autorização de trabalhos
- EUROPEAN UNION / FINANCEVerkauf zur Ausfuhrptvenda para exportação
- electronics and electrical engineering / information technology and data processingBank zur Endprüfungptbanco de inspeção final
- coal industry / life sciencesAktivitäten zur Seeptatividades marítimas
- FINANCEnur zur Verrechnungpta levar em conta, a creditar
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / animal healthZulassung zur Zuchtptadmissão à reprodução
- materials technologyBericht zur Warnungptrelatório de alerta
- iron, steel and other metal industriesVorlage zur Pruefung / Vorlage zur Abnahmepruefungptapresentação, apresentação para receção
- communicationsFehler quer zur Bahnpterro transversal à trajetória
- building and public worksDamm zur Regulierungptbarragem de regularização
- applied sciencesDampf zur InhalationptPreparação para inalação por vaporização
- applied sciencesTropfen zur EinnahmeptGotas orais
- demography and populationzur Eigentumsbildungptde renda resolúvel
- medical scienceTest zur Hautreizungptensaio sobre irritação da pele
- defenceOberleutnant zur Seeptsubtenente
- TRADE / tariff policyAußenhandelsmeldung / Anmeldung zur Ausfuhr / Ausfuhrerklärungptdeclaração de exportação
- fisheriesAnlandeverpflichtung / Pflicht zur AnlandungptObrigação de desembarcar
- information and information processing / migration / criminal law / information technology and data processingIdentitätsangaben / Angaben zur Identitätptinformações sobre a identificação, elementos de identificação
- communications / communications policyc-Ader / Ader zur Stöpselhülseptfio de casquilho, fio de corpo, terceiro fio
- FINANCE'Wert zur Sicherheit' / Pfandindossament Wert zum Pfandeptendosso caução
- preparation for marketin Rechnung stellen / zur Verfügung stellenptdevolver mercadoria para crédito de conta
- applied sciencesEmulsion zur InfusionptEmulsão para perfusão intravenosa
- chemistry / ENVIRONMENTAnlage zur Gasanalyseptinstalação de análise de gases
- applied sciencesPulver zur InhalationptPó para inalação
- administrative law / POLITICSReiseroute zur Grenzeptitinerário até à fronteira
- means of communicationzur Ansicht verlangenptencomenda à consignação
- POLITICS / social sciencesHilfe zur Selbsthilfeptajuda à autonomização
- communications / information technology and data processingWinkel zur Hauptachseptângulo em relação ao eixo
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
zur – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/zur [visualizado em 2026-06-23 21:16:09].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: