1
2
3
ɣiˈa
preposição
1.
[+acusativo] para
αγοράσαμε φαγητό για το πάρτι
comprámos comida para a festa
αυτή η εργασία είναι για την Τετάρτη
este trabalho é para quarta-feira
αυτό είναι για σένα
isto é para ti
αυτό το άδειο κουτί είναι για πέταμα
esta caixa vazia é para deitar fora
για εδώ, αυτό είναι ασυνήθιστο φαινόμενο
para aqui, isso é um fenómeno insólito
για να φτάσεις εγκαίρως, πρέπει να φύγεις τώρα
para chegares a tempo, tens de sair já
για ποιον είναι αυτό το δώρο;
para quem é esta prenda?
για πού το βάλατε;
para onde é que vocês vão?
δεν είναι για δύσκολα πράγματα
não é pessoa para coisas difíceis
είναι ικανός για αυτή τη δουλειά
é competente para este serviço
έκανε φαγητό για δυο γεύματα
fez comida para duas refeições
ένα γεύμα για 20 άτομα
uma refeição para 20 pessoas
έχω εισιτήρια για μεθαύριο
tenho bilhetes para depois de amanhã
θα είμαστε για πάντα μαζί
estaremos juntos para sempre
θα φύγει για την Πάτρα
parte para Patras
θέλω νερό για να πιω
quero água para beber
λεύκωμα για γραμματόσημα
álbum para selos
ντομάτες για σαλάτα
tomates para salada
παπούτσια για περπάτημα
sapatos para caminhar
πηγαίνουμε για μπάνιο
vamos para a praia
το σπίτι είναι για πούλημα
a casa é para vender
το τρένο για Αθήνα
o comboio para Atenas
σου το λέω για το καλό σου
digo-te isto para teu bem
σχολείο για ξένους
escola para estrangeiros
φάρμακο καλό για την καρδιά
medicamento bom para o coração
2.
[+acusativo] por
αγόρασε το αυτοκίνητο για λίγα λεφτά
comprou o carro por pouco dinheiro
για μια στιγμή νόμιζα ότι τον είδα
por um momento, pareceu-me vê-lo
για να μην ακούς τι σου λέω, έκανες λάθη
por não ouvires o que te digo, fizeste erros
για ποιο λόγο;
porquê?, por que razão?
γι'αυτό
por isso
γι' αυτό γελάς;
é por isso que estás a rir?
για σένα, δεν του απάντησα όπως έπρεπε
por ti, não lhe dei a resposta que merecia
δεν θα είμαι σπίτι, γι' αυτό και δεν θα μπορέσω να δω το έργο
não vou estar em casa, e por isso é que não vou poder ver o filme
δεν ξέρω πότε θα έρθω, γι' αυτό και καλύτερα να μην κανονίσουμε τίποτα
não sei quando é que venho, por isso o melhor é não combinarmos nada
δουλεύει για λίγα λεφτά
trabalha por pouco dinheiro
δουλεύει για χόμπι
trabalha por hobby
ενοίκιασε το σπίτι για τρία χρόνια
alugou a casa por três anos
θα είμαι εδώ γιά λίγο
vou estar aqui por pouco tempo
μάχεται για τα ιδανικά του
luta pelos seus ideais
με συνεχάρη για την προαγωγή μου
felicitou-me pela minha promoção
μια πόλη που φημίζεται για τα μνημεία της
uma cidade conhecida pelos seus monumentos
τον πλήρωσα καλά για τη δουλειά που έκανε
paguei-lhe bem pelo trabalho que fez
φτάνει για σήμερα
por hoje, chega
3.
[+acusativo] acerca de, sobre, de
έγραψε για το ταξίδι του στην Αμερική
escreveu acerca da sua viagem à América
με ρώτησε για τα σχέδια των διακοπών μου
interrogou-me acerca dos meus planos de férias
μιλάει για την ελληνική ιστορία
está a falar da História da Grécia
μίλησε για τα προβλήματα των εργαζομένων
falou acerca dos problemas dos trabalhadores
το πρόγραμμα ήταν για ένα ενδιαφέρον θέμα
o programa era sobre um assunto interessante
4.
[+acusativo] de
δίψα για διάκριση
sede de se distinguir
είμαι για ταξίδι
estou de viagem
όρεξη για περιπέτειες
vontade de aventuras
χαρτί για πρόχειρο
papel de rascunho
5.
[+acusativo] em vez de
τελικά ήρθε η κόρη για τη μητέρα
afinal, veio a filha em vez da mãe
6.
[+acusativo] totalmente, completamente
αυτή η σκέψη είναι πέρα για πέρα ανόητη
essa ideia é completamente parva
δεν άφησε άντρα για άντρα
andou um por um com todos os homens
δεν άφησε έκκλησία για εκκλησία που να μην την είδε
não houve uma só igreja que não tenha visto
έκανε λάθη για λάθη
fez erros uns atrás dos outros
7.
[+nominativo ou acusativo] para, por
για νέος στη δουλειά, τα καταφέρνει καλά
para novo no emprego, dá bem conta do recado
δεν κάνει για γιατρός
não dá para médico
δεν σας θέλει για συνοδούς της
ela não vos quer para acompanhantes
κάνει θόρυβο για δέκα
faz barulho por dez
μας είχε για χαζούς
tinha-nos por parvos
με θέλει για διερμηνέα του
quer-me para intérprete
οδεύει για διευθυντής του εργοστασίου
caminha para diretor da fábrica, está a caminho de ser diretor da fábrica
περνάνε για νεότεροι
passam por mais novos
σε περνούσε για νεότερη
tinha-te por mais nova
σ' έχω για τίμιο άνθρωπο
tenho-te por pessoa honrada
τρώει για δύο
come por dois
8.
para [να, -], para que [να, -], a fim de [να, -]
ήρθαμε για να σε δούμε
viemos para te ver
ήρθε νωρίς για να βρει μια καλή θέση
veio cedo para encontrar um bom lugar
περπατάει πολύ για να αδυνατίσει
caminha muito para emagrecer
πήγε επί τόπου για να μελετήσει καλύτερα τα στοιχεία
deslocou-se ao local a fim de estudar melhor os indícios
σε ενημερώνω για να μπορέσεις να πάρεις τα μέτρα σου
ponho-te ao corrente para que possas tomar previdências
σου μίλησα για να ξέρεις τι γίνεται
falei-te para saberes o que se passa
σου το λέω για να μην στεναχωριέσαι
digo-te isto para que não te preocupes
για γέλια/για τα πανηγύρια
para rir
είναι για γέλια
é para rir, dá vontade de rir για καλό και για κακό
pelo sim pelo não
για κλάματα
de fazer pena
η εμφάνισή του είναι για κλάματα
o aspeto dele é de fazer pena για όνομα του Θεού!/για το Θεό!
pelo amor de Deus!/por Deus!
για (τα) καλά
que não é brinquedo
σε έβρισε για τα καλά
insultou-te que não foi brinquedo nenhum για την ώρα
de momento
δεν είμαι για τίποτα
não ser bom para nada, não servir para nada
figurado δουλεύω για την ψυχή της μάνας μου
trabalhar para o bispo
είμαι τρελός για δέσιμο
ser doido varrido
κάνω πολύ κακό για το τίποτα
fazer uma tempestade num copo de água
1
2
3
ɣiˈa
conjunção
ou
αγόρασε, για δεν αγόρασε σπίτι;
comprou ou não comprou casa?
για νωρίς για αργά, στο τέλος αυτό θα γίνει
mais cedo ou mais tarde, o que vai acontecer é isto
θα έρθεις, για θα μείνεις;
vens ou ficas?
θέλεις, για δεν θέλεις να έρθεις μαζί μου;
queres ou não queres vir comigo?
να δούμε αυτό το έργο, για έχεις καλύτερη πρόταση;
vemos este filme, ou tens uma proposta melhor?
ποιος θα το κάνει; Εσύ, για εγώ;
quem é que faz isso? Tu ou eu?
1
2
3
ɣiˈa
partícula
1.
ora
για άκουσε λίγο τι σου λέω!
ora ouve lá o que te digo!
για ελάτε εδώ!
ora venham cá!
για κάνε μου την χάρη!
ora faz-me lá o favor!
για κοίταξε τι έγινε!
ora vê lá bem o que aconteceu!
για να δούμε
ora vejamos
για πες μου
ora diz-me lá
για πήγαινε να δεις τι γίνεται
ora vai lá ver o que se passa
για πρόσεξε τι λες!
ora tem lá tento na língua!
για σταμάτα λίγο!
ora para lá um bocado com isso!
για φαντάσου!
ora imagina tu!
2.
dialetal sem dúvida
δεν θα μας κάνει κακό για!
sem dúvida que isso não nos faz mal!
τελικά, θα έρθεις ή όχι; - Θα έρθω για!
afinal, vens ou não? - Venho, sem dúvida!
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- natural and applied sciencesζώα για έλξη / ζώα έλξηςptanimal de tração
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESγάλα για ζώαptleite para animais
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
για – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/για [visualizado em 2026-06-21 03:11:07].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- natural and applied sciencesζώα για έλξη / ζώα έλξηςptanimal de tração
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESγάλα για ζώαptleite para animais
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
για – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/για [visualizado em 2026-06-21 03:11:07].