ˈxɛri
nome neutro
1.
braço masculino
πέρασε το χέρι μέσα απ' τα κάγκελα
passou o braço por entre as grades
πιάνω (κάποιον) στα χέρια μου
segurar (alguém) nos braços
πονάει και δεν μπορεί να κουνήσει το χέρι του
tem dores e não consegue mexer o braço
σταυρώνω τα χέρια μου
cruzar os braços
τέντωσα το χέρι για να τον χαιρετήσω
estendi o braço para o cumprimentar
2.
próprio, figurado mão feminino
από τα χέρια του βγαίνουν ωραία εβενουργήματα
das suas mãos saem belas peças em ébano
δεξί χέρι
mão direita
έχω καθαρά χέρια
ter as mãos limpas
η πόλη πέρασε στα χέρια των Συμμάχων
a cidade passou para as mãos dos Aliados
καλοβαστώ ένα παιδί από το χερί
segurar bem uma criança pela mão
κατάντησε παίγνιο στα χέρια ενός ασυνείδητου
tornou-se um joguete nas mãos de uma pessoa pouco escrupulosa
ντελικάτα χέρια
mãos delicadas
όλα περνάνε από τα χέρια μου
tudo passa pelas minhas mãos
της αρέσει να πλένει στο χέρι
gosta de lavar à mão
το γράμμα κατέληξε σε ξένα χέρια
a carta foi parar a mãos alheias
το έπιασε με το ζερβό χέρι
agarrou-o com a mão esquerda
3.
mão feminino, demão feminino
δύο χέρια βερνίκι
duas demãos de verniz
το πρώτο χέρι μπογιάς
a primeira demão de tinta
4.
cabo masculino, punho masculino, pega feminino
κατσαρόλα με μακρύ χέρι
caçarola de cabo comprido
το χέρι ενός τηγανιού
o cabo de uma frigideira
5.
asa feminino, pega feminino
το χέρι του φλιτζανιού έσπασε
a asa da chávena partiu-se
figurado απλώνω/σηκώνω χέρι πάνω (σε κάποιον)
chegar a roupa ao pelo (a alguém)
από χέρι σε χέρι
de mão em mão
figurado βάζω το χέρι μου στο Ευαγέλλιο/στη φωτιά
jurar a pés juntos
figurado βάζω το χέρι στην τσέπη
pagar uma despesa, desembolsar
figurado, depreciativo βάζω χέρι (σε κάποιον)
meter-se (com alguém)
figurado βάζω χέρι (σε κάτι)
fazer mão baixa (de uma coisa)
figurado βαρύ χέρι
mão pesada
έχει βαρύ χέρι
tem a mão pesada figurado (δεν) είναι στο χέρι μου
(não) está na minha mão, (não) depende de mim
próprio, figurado δένω τα χέρια (κάποιου)
ser um tropeço (para alguém)
figurado δίνω ένα χέρι (σε κάποιον)
ajudar (alguém)
δίνω το χέρι (σε κάποιον)
apertar a mão, dar a mão (a alguém)
figurado ελαφρύ χέρι
mão leve
figurado είμαι/βρίσκομαι σε καλά χέρια
estar em boas mãos
ένα γερό χέρι ξύλο
uma boa sova
εργατικά χέρια
mão de obra
figurado έρχομαι/πιάνομαι στα χέρια (με κάποιον)
chegar a vias de facto (com alguém)
figurado έχω (κάποιον) στο χέρι
ter poder (sobre alguém)
figurado έχω (κάποιον) του χεριού μου
ter ascendente (sobre alguém), fazer gato-sapato (de alguém)
figurado έχω μακρύ χέρι
ser amigo de roubar
figurado έχω τα χέρια μου δεμένα
ter as mãos atadas
ζητώ το χέρι (κάποιας)
pedir a mão (de alguém)
próprio, figurado κάθομαι με σταυρωμένα χέρια
ficar de braços cruzados
(provérbio) κάλλιο πέντε και στο χέρι, παρά δέκα και καρτέρει
mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
figurado κάτω τα χέρια!
tira as mãos!, tira as patas!
figurado κόβω τα χέρια (σε κάποιον)
atar as mãos (a alguém)
próprio, figurado κρατώ (κάποιον) στο χέρι
ter (alguém) à sua mercê
(provérbio) κρύα χέρια, ζεστή καρδιά
mãos frias, coração quente
figurado λερώνω τα χέρια μου στο αίμα
sujar as mãos em sangue
figurado λύνω τα χέρια (κάποιου)
ser uma grande ajuda (para alguém)
μαθαίνω (κάτι) από πρώτο χέρι
tomar conhecimento (de uma coisa) diretamente
próprio, figurado με άδεια χέρια
de mãos vazias
figurado μένω με άδεια χέρια
ficar a ver navios
próprio, figurado μέσα απ' τα χέρια
por entre os dedos
η νίκη τού έφυγε μέσα απ' τα χέρια
a vitória fugiu-lhe por entre os dedosτο ποτήρι τού έφυγε μέσα από τα χέρια
o copo escorregou-lhe por entre os dedos figurado με τον σταυρό στο χέρι
sem recorrer a subterfúgios
figurado με χέρια και με πόδια
com unhas e dentes
ο Θεός να βάλει το χέρι του!
Deus nos ajude!
figurado ό, τι περνά από το χέρι μου
tudo o que é possível
κάνει ό, τι περνά από το χέρι του
ele faz tudo o que pode figurado πέφτω στα χέρια (κάποιου)
cair nas mãos (de alguém)
figurado πιάνουν τα χέρια μου
ser habilidoso
figurado σε καλά χέρια
em boas mãos
σε πρώτο/δεύτερο/κλπ. χέρι
em primeira/segunda/etc. mão
αυτοκίνητο σε δεύτερο χέρι
carro em segunda mãoείδηση σε πρώτο χέρι
notícia em primeira mão figurado σηκώνω τα χέρια (ψηλά)
desistir
figurado στο δεξί/αριστερό χέρι
do lado direito/esquerdo
figurado τα θέλω όλα στο χέρι
quer tudo de mão beijada, querer tudo numa bandeja
figurado το 'να χέρι νίβει τ' άλλο και τα δυο το πρόσωπο
quem tem interesses comuns, ajuda-se mutuamente
τρίβω τα χέρια (από ευχαρίστηση, κλπ.)
esfregar as mãos (de contente, etc.)
próprio, figurado υψώνω τα χέρια στον ουρανό
levantar os braços ao céu
figurado χαμένος από χέρι
perdido cem por cento
χέρι με χέρι
de mão própria
(provérbio) χέρι που δεν μπορείς να δαγκώσεις, φίλησέ το
se não podes combatê-los, junta-te a eles
χέρι-χέρι
de mãos dadas
ψηλά τα χέρια!
mãos ao ar!
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- industrial structuresχέρι / πιάσιμο / αφή / αίσθηση αφήςpttoque
- electronics and electrical engineeringτεχνητό χέριptmão artificial
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
χέρι – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/χέρι [visualizado em 2026-06-24 11:48:14].
anagramas de χέρι
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- industrial structuresχέρι / πιάσιμο / αφή / αίσθηση αφήςpttoque
- electronics and electrical engineeringτεχνητό χέριptmão artificial
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
χέρι – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/χέρι [visualizado em 2026-06-24 11:48:14].