A expressão pesquisada ocorre nas seguintes entradas:
Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
prisionalreferente a prisão…
-
hospitalestabelecimento particular ou público, onde se atendem e tratam doentes, internados ou não…
-
guarda-soleiroindivíduo que fabrica, vende e conserta guarda-sóis ou guarda-chuvas…
-
guarda-fatosmóvel em que se guardam os fatos…
-
guarda-costeiroagente da guarda costeira…
-
guarda-civilmembro de guarda civil…
-
guarda-vestidosarmário provido de cabides, para guardar vestidos e outras roupas…
-
guarda-pratasmóvel em que se guarda a baixela…
-
guarda-republicanosoldado que pertence à Guarda Republicana…
-
guarda-louçaarmário para guardar louça…
-
guarda-chefeguarda responsável pelo grupo de guardas em que está integrado…
-
guarda-pisabarra que forra interiormente a orla dos vestidos…
-
guarda-vinhoparedes do lagar onde se faz o vinho…
-
guarda-volantepeça que cobre o volante dos relógios…
-
velha-guarda
-
guarda-loiça
-
falsa-guarda
-
guarda-quedas
-
guarda-vassoiras
-
guarda-lama
-
guarda-selos
-
guarda-valas
-
guarda-chuvada
-
guarda-porta
-
guarda-cadeira
-
guarda-sexo
-
guarda-caça
-
guarda-luz
-
guarda-cancela
Resultados noutros dicionários:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Siglas e Abreviaturas
-
Português-Espanhol
-
Língua Portuguesa sem Acordo
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Grego
-
Grego-Português
Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Siglas e Abreviaturas
-
ToponímiaGuardaDo latim vulgar guardia, 'castelo', no sentido de guardar a fronteira; termo derivado do germânico wardja, 'sentinela' (confrontar o inglês atual warden, 'guardião'). Encontra-se na Espanha como La Guardia e seus derivados.(...)LardoeiraDo latim vulgar guardia, 'castelo', no sentido de guardar a fronteira; termo derivado do germânico wardja, 'sentinela' (confrontar o inglês atual warden, 'guardião'). Encontra-se na Espanha como La Guardia e seus derivados.(...)VestiariaDo latim vulgar guardia, 'castelo', no sentido de guardar a fronteira; termo derivado do germânico wardja, 'sentinela' (confrontar o inglês atual warden, 'guardião'). Encontra-se na Espanha como La Guardia e seus derivados.(...)BaralhaDo latim vulgar guardia, 'castelo', no sentido de guardar a fronteira; termo derivado do germânico wardja, 'sentinela' (confrontar o inglês atual warden, 'guardião'). Encontra-se na Espanha como La Guardia e seus derivados.(...)MedaDo latim vulgar guardia, 'castelo', no sentido de guardar a fronteira; termo derivado do germânico wardja, 'sentinela' (confrontar o inglês atual warden, 'guardião'). Encontra-se na Espanha como La Guardia e seus derivados.(...)
-
AntroponímiaGenésioO feminino é muito raro. ● São Genésio, mártir, venerado em Tívoli, cuja catedral guarda as suas relíquias.(...)CustódioO feminino é muito raro. ● São Genésio, mártir, venerado em Tívoli, cuja catedral guarda as suas relíquias.(...)AmadorO feminino é muito raro. ● São Genésio, mártir, venerado em Tívoli, cuja catedral guarda as suas relíquias.(...)
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordoprisionalacto ou efeito de guardar, de vigiar para defender, proteger ou conservar(...)hospitalacto ou efeito de guardar, de vigiar para defender, proteger ou conservar(...)guarda-soleiroacto ou efeito de guardar, de vigiar para defender, proteger ou conservar(...)guarda-costeiroacto ou efeito de guardar, de vigiar para defender, proteger ou conservar(...)
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Termos Médicos
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeiros
-
Básico Ilustrado
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-Tétum
-
Tétum-Português
-
Língua Gestual Portuguesaguardamão dominante em configuração “zeta” realiza movimento no queixo do lado dominante para o não dominante, movendo alternadamente os dedos(...)Guardamão dominante em configuração “zeta” realiza movimento no queixo do lado dominante para o não dominante, movendo alternadamente os dedos(...)guarda-costasmão dominante em configuração “zeta” realiza movimento no queixo do lado dominante para o não dominante, movendo alternadamente os dedos(...)guarda-noturnomão dominante em configuração “zeta” realiza movimento no queixo do lado dominante para o não dominante, movendo alternadamente os dedos(...)guarda-redesmão dominante em configuração “zeta” realiza movimento no queixo do lado dominante para o não dominante, movendo alternadamente os dedos(...)
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
Halle Berry...inter-racial com um ex-
guarda prisional , no filme Monster's Ball (Depois do Ódio, 2001). Berry começou -
Aleksis Kivi...da língua. Em 1846 deixou o lar para ir estudar em Helsínquia, ficando alojado em casa de um
guarda -
Guarda Carinhos, Rocamoudo, Rochoso, Santana de Azinha, Jarmelo (São Miguel), Jarmelo (São Pedro),Guarda (São
ver+
Bom Português
-
a
guarda -noturna ou aguarda -noturno?A forma correta é aguarda -noturna. O nomeguarda tem a mesma forma no masculino e no feminino, por -
guarda -chuvas ou guardas-chuvas?A forma correta éguarda -chuvas. É uma palavra composta formada por um verbo (guarda ) e um nome -
guardas-noturnos ou
guarda -noturnos?A forma de plural é guardas-noturnos. É uma palavra composta formada por um nome (guarda ) e por um
ver+