- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
res.ti.tu.i.ção
ʀəʃtitwiˈsɐ̃w̃
ʀəʃtitwiˈsɐ̃w̃nome feminino
1.
(devolução) Rückgabe feminino; (de dinheiro) Rückerstattung feminino
2.
(restabelecimento) Wiederherstellung feminino
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- LAW / financial market / financial servicesrestituiçãodeEinzug
- building and public worksrestituição / descargadeAuslass
- communicationsrestituiçãodeWiedergabevorgang, Wiedergabe
- medical sciencerestituiçãodeHeilung, Wiederherstellung
- TRADEtaxa de restituiçãodeErstattungssatz
- electronics and electrical engineering / building and public workscota de restituiçãodeHoehe des Abflusses
- healthrestituição da taxadeErstattung der Gebühr
- land transport / TRANSPORTmeio de restituiçãodeWiedergabemittel
- Family lawregresso da criança / regresso do menor / restituição do menordeHerausgabe des Kindes, Kindesherausgabe, Kindesrückgabe, Rückgabe des Kindes
- electronics and electrical engineeringobras de fuga / canal de rejeição / obras de restituiçãodeUnterwasserstollen, Unterwasserkanal, Abflussgraben, Unterwasseranlage
- electronics and electrical engineeringmodulação perfeita / restituição perfeitadevollkommene Wiedergabe, vollkommene Modulation
- electronics and electrical engineering / technology and technical regulationstempo de restituição / tempo de recuperaçãodeErholungszeit, Erholzeit
- LAWrestituição integral / restitutio in integrumdeWiedereinsetzung in den vorigen Stand
- LAWacção de restituiçãodeKlage auf Wiederherstellung des früheren Zustands
- electronics and electrical engineering / building and public worksponto de restituiçãodeRueckgabestelle
- preparation for marketrestituição do stockdeHerausgabe von vorhandenen Vorräten
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / rights and freedomsrestituição de terrasdeLandrückgabe, Rückgabe von Land
- FINANCEpedido de restituiçãodeErstattungsanspruch
- medical sciencenúcleo de restituiçãodeRestitutionskern
- communicationsatraso de restituiçãodeWiedergabeverzögerung, Wiedergabezeitverzug
- EUROPEAN UNION / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIEStítulo de restituiçãodeErstattungsbescheid
- electronics and electrical engineering / materials technologyextração de energia / restituição de energiadeEntladung
- FINANCErestituição de imposto / reembolso de impostodeSteuererlass
- preparation for marketrestituição de impostodeSteuererstattung
- FINANCErestituição à produçãodeErstattung bei der Erzeugung
- administrative law / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESrestituição permanentedekonstante Erstattung
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / industrial structures and policyrestituição à produçãodeProduktionserstattung, Erstattung bei der Produktion, Erstattung bei der Erzeugung, Erzeugererstattung
- FINANCEcláusula de restituiçãodeRückforderungsvereinbarung
- statisticsprocesso de reposição / processo de restituição / processo de restabelecimentodeErsetzungsprozess
- communications / FINANCEmontante da restituiçãodeErstattungsbetrag
- EUROPEAN UNION / trade policy / tariff policy / agricultural policyrestituição à exportação / restituição na exportaçãodeErstattung bei der Ausfuhr
- EUROPEAN UNION / FINANCErestituição de pagamento / devolução de pagamentodeRückzahlung einer Abschlagszahlung
- land transport / TRANSPORTrestituição fotogramétricadephotogrammetrische Auswertung \
- administrative law / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / international tradecertificado de restituiçãodeErstattungsbescheinigung
- EU Emissions Trading Schemerestituição de certificados / restituição de certificados MACFdeAbgabe von Zertifikaten, Abgabe von CBAM-Zertifikaten
- earth sciencestempo de restituição a 50 %deErholzeit bis zur halben Amplitude
- EUROPEAN UNION / LAWação de restituição da possedeHerausgabeklage
- intellectual propertytaxa de restituição integraldeWiedereinsetzungsgebühr
- cultural policyrestituição dos objetos culturais / restituição de bens culturaisdeRückgabe der Kulturgüter
- communicationsrestituição do nível de negrodeSchwarzwerthaltung, Schwarzsteuerung, Schwarzpegelgewinnung, Gleichstromzuschaltung
- communicationsmodulação restituição isócronadeisochrone Modulation
- electronics and electrical engineeringíndice de restituição das cores / índice de rendimento de cordeFarbwiedergabe-Index
- cultural policy / life sciencesrestituição planimétrica radialdeRadialmethode
- waste managementregime de restituição de depósitosdePfandsystem
- communications / communications policyrestituição da componente contínuadeGleichstromwiedergewinnung
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESrestituição para a carne de bovinodeErstattung bei Rindfleisch
- EUROPEAN UNIONdecisão que determina a restituiçãodeEntscheidung,die die Rückerstattung anordnet
- information technology and data processingtonalidade de restituição de moedasdeMünzrückgabeton
- AGRI-FOODSTUFFS / FINANCErestituição ligada à ajuda alimentar / restituição relacionada com a ajuda alimentardeErstattung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe, Erstattungen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
- communicationselemento de modulação ou restituiçãodeModulationselement
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
restituição – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/restituição [visualizado em 2026-06-12 18:41:28].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- LAW / financial market / financial servicesrestituiçãodeEinzug
- building and public worksrestituição / descargadeAuslass
- communicationsrestituiçãodeWiedergabevorgang, Wiedergabe
- medical sciencerestituiçãodeHeilung, Wiederherstellung
- TRADEtaxa de restituiçãodeErstattungssatz
- electronics and electrical engineering / building and public workscota de restituiçãodeHoehe des Abflusses
- healthrestituição da taxadeErstattung der Gebühr
- land transport / TRANSPORTmeio de restituiçãodeWiedergabemittel
- Family lawregresso da criança / regresso do menor / restituição do menordeHerausgabe des Kindes, Kindesherausgabe, Kindesrückgabe, Rückgabe des Kindes
- electronics and electrical engineeringobras de fuga / canal de rejeição / obras de restituiçãodeUnterwasserstollen, Unterwasserkanal, Abflussgraben, Unterwasseranlage
- electronics and electrical engineeringmodulação perfeita / restituição perfeitadevollkommene Wiedergabe, vollkommene Modulation
- electronics and electrical engineering / technology and technical regulationstempo de restituição / tempo de recuperaçãodeErholungszeit, Erholzeit
- LAWrestituição integral / restitutio in integrumdeWiedereinsetzung in den vorigen Stand
- LAWacção de restituiçãodeKlage auf Wiederherstellung des früheren Zustands
- electronics and electrical engineering / building and public worksponto de restituiçãodeRueckgabestelle
- preparation for marketrestituição do stockdeHerausgabe von vorhandenen Vorräten
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / rights and freedomsrestituição de terrasdeLandrückgabe, Rückgabe von Land
- FINANCEpedido de restituiçãodeErstattungsanspruch
- medical sciencenúcleo de restituiçãodeRestitutionskern
- communicationsatraso de restituiçãodeWiedergabeverzögerung, Wiedergabezeitverzug
- EUROPEAN UNION / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIEStítulo de restituiçãodeErstattungsbescheid
- electronics and electrical engineering / materials technologyextração de energia / restituição de energiadeEntladung
- FINANCErestituição de imposto / reembolso de impostodeSteuererlass
- preparation for marketrestituição de impostodeSteuererstattung
- FINANCErestituição à produçãodeErstattung bei der Erzeugung
- administrative law / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESrestituição permanentedekonstante Erstattung
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / industrial structures and policyrestituição à produçãodeProduktionserstattung, Erstattung bei der Produktion, Erstattung bei der Erzeugung, Erzeugererstattung
- FINANCEcláusula de restituiçãodeRückforderungsvereinbarung
- statisticsprocesso de reposição / processo de restituição / processo de restabelecimentodeErsetzungsprozess
- communications / FINANCEmontante da restituiçãodeErstattungsbetrag
- EUROPEAN UNION / trade policy / tariff policy / agricultural policyrestituição à exportação / restituição na exportaçãodeErstattung bei der Ausfuhr
- EUROPEAN UNION / FINANCErestituição de pagamento / devolução de pagamentodeRückzahlung einer Abschlagszahlung
- land transport / TRANSPORTrestituição fotogramétricadephotogrammetrische Auswertung \
- administrative law / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / international tradecertificado de restituiçãodeErstattungsbescheinigung
- EU Emissions Trading Schemerestituição de certificados / restituição de certificados MACFdeAbgabe von Zertifikaten, Abgabe von CBAM-Zertifikaten
- earth sciencestempo de restituição a 50 %deErholzeit bis zur halben Amplitude
- EUROPEAN UNION / LAWação de restituição da possedeHerausgabeklage
- intellectual propertytaxa de restituição integraldeWiedereinsetzungsgebühr
- cultural policyrestituição dos objetos culturais / restituição de bens culturaisdeRückgabe der Kulturgüter
- communicationsrestituição do nível de negrodeSchwarzwerthaltung, Schwarzsteuerung, Schwarzpegelgewinnung, Gleichstromzuschaltung
- communicationsmodulação restituição isócronadeisochrone Modulation
- electronics and electrical engineeringíndice de restituição das cores / índice de rendimento de cordeFarbwiedergabe-Index
- cultural policy / life sciencesrestituição planimétrica radialdeRadialmethode
- waste managementregime de restituição de depósitosdePfandsystem
- communications / communications policyrestituição da componente contínuadeGleichstromwiedergewinnung
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESrestituição para a carne de bovinodeErstattung bei Rindfleisch
- EUROPEAN UNIONdecisão que determina a restituiçãodeEntscheidung,die die Rückerstattung anordnet
- information technology and data processingtonalidade de restituição de moedasdeMünzrückgabeton
- AGRI-FOODSTUFFS / FINANCErestituição ligada à ajuda alimentar / restituição relacionada com a ajuda alimentardeErstattung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe, Erstattungen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
- communicationselemento de modulação ou restituiçãodeModulationselement
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
restituição – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/restituição [visualizado em 2026-06-12 18:41:28].
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: