- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Os Walkers
Maria Inês Almeida
ver mais
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- LAW / employmentcontrato de duração indeterminada / contrato sem termodeunbefristeter Vertrag, Dauervertrag, Vertrag auf unbestimmte Zeit 2)Dauerrechtsverhaeltnis
- civil law / personnel administrationcontrato de trabalho sem termo / contrato permanente / contrato de trabalho de duração indeterminadadeunbefristeter Arbeitsvertrag
- ENVIRONMENT / TRANSPORTSistema de Relatórios sobre Transportes e Ambiente / TERMdeBerichterstattungssystem Verkehr und Umwelt, TERM
- chemistrygarrafa-termo / garrafa isoladora / termo / garrafa térmicadeThermosflasche, Isolierflasche
- documentation / humanitiestermodeBezeichnung
- earth sciences / technology and technical regulationstermodeTherm
- termas / estabelecimento termaldeKurhaus
- information processing / social sciencesTermNet / Rede Internacional de Terminologiadeinternationales Terminologie-Netzwerk, TermNet
- electronics and electrical engineering / communicationstermo válidodebestaetigter Wert
- FINANCEbolsa a termodeTerminbörse
- documentation / humanitiestermo genérico partitivo / termo geral partitivo / termo coletivodeBestandsbegriff
- information processing / information technology and data processing / humanitiestermo rejeitado / termo a evitar / termo desaconselhadodenicht zugelassene Benennung
- documentation / humanitiestermo geral genérico / termo genéricodegenerischer Begriff, Oberbegriff
- humanitiestermo compostodezusammengesetztes Wort, Kompositum
- LAWtermo do prazodeEnde einer Frist
- medical sciencefêmea de termodeWeibchen zum Zeitpunkt der Geburt
- insurancetermo de seguro / termo de aventura / destino finaldeVersicherungsablauf
- ECONOMICS / preparation for marketrazões de troca / termos de trocadeinternationale Austauschverhaeltnisse, Austauschrelation, Terms of Trade
- documentation / humanitiestermo específico partitivo / termo partitivodeTeilbegriff
- life sciencestermo constantedeAbsolutglied
- materials technology / land transport / TRANSPORTtermos cruzadosdeGliedergemischte
- civil law / personnel administrationcontrato a termo / contrato a termo certo / contrato a prazodebefristeter Vertrag, befristeter Arbeitsvertrag, Zeitarbeitsvertrag
- life sciences / technology and technical regulationstermo-higrógrafo / higrotermógrafodeHygrothermograph, Thermohygrograph, Temperatur-Luftfeuchtigkeit-Meßgerät
- electronics and electrical engineeringtermo específicodespezifischer Begriff
- SCIENCEtermo matemáticodemathematischer Begriff
- communications / electronics and electrical engineeringtermo invalidadodeunbestaetigter Wert
- FINANCEtermos da dívidadeBedingungen des Schuldtitels
- insurancetermos limitadosdebeschränkte Bedingungen
- administrative law / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIEStermo de duraçãodeStundenkontrolle, Zeitkontrolle
- LAWtermo do mandatoderegelmäßiger Ablauf der Amtszeit
- employment / social affairstrabalho a termodebefristetes Arbeitsverhältnis
- electronics and electrical engineeringtermo fundamental / componente fundamentaldeGrundkomponente, Grundschwingung
- intellectual propertytermo do processodeBeendigung des Verfahrens
- culture and religion / documentationsistema de termosdeBezeichnungssystem
- documentation / humanitiestermo equivalentedeÄquivalente Benennung
- LAWtermo do contratodeVertragsende
- terminology / machine translation / translationextração de termos / extração de terminologiadeTerminologieextraktion
- documentation / information technology and data processingdescritor / termo de indexaçãodeIndex-terminus
- documentation / information technology and data processingtermo privilegiadodeVorzugsbenennung
- gross domestic productPIB real / PIB em volume / PIB a preços constantes / PIB em termos reaisdereales Bruttoinlandsprodukt, reales BIP, BIP in Volumen, BIP zu konstanten Preisen
- documentationextração dos termos / extração de conceitosdeExtraktionsmethode
- documentation / humanitiestermo de referência / domíniodeBezugsbegriff
- electronics and electrical engineeringtermo eletrotécnicodeelektrotechnischer Begriff
- documentation / humanitiestermos equivalentesdeÄquivalenzklasse
- documentation / humanitiestermo de empréstimodeLehnbenennung
- administrative law / statisticstermos brutos reaisdeBruttorealindikator
- earth sciencestermo-hidrodinâmicadeThermohydrodynamik
- information technology and data processingtermo de comparaçãodeVergleichswert
- public contracttermos de referência / atribuiçõesdeProjektvorgaben
- electronics and electrical engineeringderiva a longo termodeLangzeitdrift
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
sem-termo – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/sem-termo [visualizado em 2026-07-05 09:43:35].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- LAW / employmentcontrato de duração indeterminada / contrato sem termodeunbefristeter Vertrag, Dauervertrag, Vertrag auf unbestimmte Zeit 2)Dauerrechtsverhaeltnis
- civil law / personnel administrationcontrato de trabalho sem termo / contrato permanente / contrato de trabalho de duração indeterminadadeunbefristeter Arbeitsvertrag
- ENVIRONMENT / TRANSPORTSistema de Relatórios sobre Transportes e Ambiente / TERMdeBerichterstattungssystem Verkehr und Umwelt, TERM
- chemistrygarrafa-termo / garrafa isoladora / termo / garrafa térmicadeThermosflasche, Isolierflasche
- documentation / humanitiestermodeBezeichnung
- earth sciences / technology and technical regulationstermodeTherm
- termas / estabelecimento termaldeKurhaus
- information processing / social sciencesTermNet / Rede Internacional de Terminologiadeinternationales Terminologie-Netzwerk, TermNet
- electronics and electrical engineering / communicationstermo válidodebestaetigter Wert
- FINANCEbolsa a termodeTerminbörse
- documentation / humanitiestermo genérico partitivo / termo geral partitivo / termo coletivodeBestandsbegriff
- information processing / information technology and data processing / humanitiestermo rejeitado / termo a evitar / termo desaconselhadodenicht zugelassene Benennung
- documentation / humanitiestermo geral genérico / termo genéricodegenerischer Begriff, Oberbegriff
- humanitiestermo compostodezusammengesetztes Wort, Kompositum
- LAWtermo do prazodeEnde einer Frist
- medical sciencefêmea de termodeWeibchen zum Zeitpunkt der Geburt
- insurancetermo de seguro / termo de aventura / destino finaldeVersicherungsablauf
- ECONOMICS / preparation for marketrazões de troca / termos de trocadeinternationale Austauschverhaeltnisse, Austauschrelation, Terms of Trade
- documentation / humanitiestermo específico partitivo / termo partitivodeTeilbegriff
- life sciencestermo constantedeAbsolutglied
- materials technology / land transport / TRANSPORTtermos cruzadosdeGliedergemischte
- civil law / personnel administrationcontrato a termo / contrato a termo certo / contrato a prazodebefristeter Vertrag, befristeter Arbeitsvertrag, Zeitarbeitsvertrag
- life sciences / technology and technical regulationstermo-higrógrafo / higrotermógrafodeHygrothermograph, Thermohygrograph, Temperatur-Luftfeuchtigkeit-Meßgerät
- electronics and electrical engineeringtermo específicodespezifischer Begriff
- SCIENCEtermo matemáticodemathematischer Begriff
- communications / electronics and electrical engineeringtermo invalidadodeunbestaetigter Wert
- FINANCEtermos da dívidadeBedingungen des Schuldtitels
- insurancetermos limitadosdebeschränkte Bedingungen
- administrative law / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIEStermo de duraçãodeStundenkontrolle, Zeitkontrolle
- LAWtermo do mandatoderegelmäßiger Ablauf der Amtszeit
- employment / social affairstrabalho a termodebefristetes Arbeitsverhältnis
- electronics and electrical engineeringtermo fundamental / componente fundamentaldeGrundkomponente, Grundschwingung
- intellectual propertytermo do processodeBeendigung des Verfahrens
- culture and religion / documentationsistema de termosdeBezeichnungssystem
- documentation / humanitiestermo equivalentedeÄquivalente Benennung
- LAWtermo do contratodeVertragsende
- terminology / machine translation / translationextração de termos / extração de terminologiadeTerminologieextraktion
- documentation / information technology and data processingdescritor / termo de indexaçãodeIndex-terminus
- documentation / information technology and data processingtermo privilegiadodeVorzugsbenennung
- gross domestic productPIB real / PIB em volume / PIB a preços constantes / PIB em termos reaisdereales Bruttoinlandsprodukt, reales BIP, BIP in Volumen, BIP zu konstanten Preisen
- documentationextração dos termos / extração de conceitosdeExtraktionsmethode
- documentation / humanitiestermo de referência / domíniodeBezugsbegriff
- electronics and electrical engineeringtermo eletrotécnicodeelektrotechnischer Begriff
- documentation / humanitiestermos equivalentesdeÄquivalenzklasse
- documentation / humanitiestermo de empréstimodeLehnbenennung
- administrative law / statisticstermos brutos reaisdeBruttorealindikator
- earth sciencestermo-hidrodinâmicadeThermohydrodynamik
- information technology and data processingtermo de comparaçãodeVergleichswert
- public contracttermos de referência / atribuiçõesdeProjektvorgaben
- electronics and electrical engineeringderiva a longo termodeLangzeitdrift
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
sem-termo – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/sem-termo [visualizado em 2026-07-05 09:43:35].
Os Walkers
Maria Inês Almeida
ver mais
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo:
