hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

favoritos
ti.rar separador fonéticatiˈrar

conjugação

verbo transitivo
1.
(retirar) quitar
tirou a louça da mesa
ha quitado los platos de la mesa
2.
(retirar de dentro) sacar
tirou o telemóvel da bolsa
ha sacado el móvil del bolso
3.
(classificação) sacar
tirou muito boa nota
ha sacado muy buena nota
4.
(dúvidas) sacar de (dudas)
5.
(apontamentos, notas) coger (apuntes), tomar (apuntes)
6.
(roupa, calçado) quitarse
7.
(fotografia) hacer, sacar
tirámos muitas fotografias
hemos hecho/sacado muchas fotos
8.
(mancha) quitar
9.
(roubar) quitar
sem tirar nem pôr
sin quitar ni poner

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    tirar / sarro / dessarrar
    es
    destartarizado
  • industrial structures
    tirar rugas
    es
    planchar
  • industrial structures
    tirar forma
    es
    sacar la horma
  • iron, steel and other metal industries
    tirar espuma
    es
    despumar
  • industrial structures
    deslustrar / tirar o brilho
    es
    deslustrar, opacar
  • industrial structures
    tirar as rugas
    es
    lujar cantos
  • mechanical engineering / land transport / TRANSPORT
    tirar os pinos
    es
    desgrapar, deprender
  • means of communication
    tirar de branco
    es
    anopistográfico
  • means of communication
    tirar as manchas
    es
    eliminar las manchas
  • mechanical engineering
    tirar de bandeira
    es
    sacar de paso bandera, sacar de bandera
  • industrial structures
    máquina de tirar rugas
    es
    máquina planchadora
  • industrial structures
    tirar a borra às peles
    es
    desbarbar
  • industrial structures
    tesoura para tirar a guarnição / tesoura para tirar a orla
    es
    tijera para recortar
  • means of communication
    tirar manchas de uma estampa
    es
    quitar las manchas de una lámina, limpiar las manchas de una lámina
  • mechanical engineering / building and public works
    tirar brilho com fibra de coco
    es
    alfombra de fibra de coco
  • health
    tirar partido de sua natureza gregária
    es
    aprovechar la naturaleza gregaria
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    aparelho para tirar a pele dos estômagos
    es
    aparato para pelar estómagos
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – no Dicionário infopédia de Português - Espanhol [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-05-23 06:23:22]. Disponível em

Provérbios

  • A doçura do proveito tira a dor ao dano.
  • Águas de São João, tiram vinho, azeite e não dão pão.
  • Ao gato, por ser ladrão, não o tires da tua mansão.
  • Aos padres tirou Deus os filhos, deu-lhes o diabo os afilhados.
  • Arco-íris contra a serra, chuva na terra; arco-íris contra o mar, tira os bois e põe-te a lavrar
  • Azeite de oliva todo o mal tira.
  • Boa vida, rugas tira.
  • Chuva de São João, tira o vinho e o azeite e não dá pão.
  • Da mesma flor a abelha tira o mel e a vespa o fel.
  • De focinho de cão não se tira manteiga.
  • Donde se tira e não se põe, cedo se chega ao fundo.
  • Em broa encetada, todos tiram uma côdea.
  • Jantar tarde e cear cedo, tiram a merenda de permeio.
  • Longa corda tira quem por morte alheia suspira.
  • Mais se tira com amor do que com dor.
  • O que a vida nos dá a morte nos tira.
  • Pão mole e uvas, às moças põem mudas e às velhas tiram as rugas.
  • Pelo fio tirarás o novelo e pelo passado o que está para vir.
  • Quem dá e torna a tirar, ao inferno vai parar.
  • Quem em ruim parte tem a vinha, às costas tira a vindima.
  • Se cada dia tirares três e quatro, breve chegas ao fundo do saco.
  • Sogras nem as do cântaro, noras nem as de tirar a água.
  • Tira um pouco cada dia, terás a bolsa vazia.
ver+
palavras parecidas

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    tirar / sarro / dessarrar
    es
    destartarizado
  • industrial structures
    tirar rugas
    es
    planchar
  • industrial structures
    tirar forma
    es
    sacar la horma
  • iron, steel and other metal industries
    tirar espuma
    es
    despumar
  • industrial structures
    deslustrar / tirar o brilho
    es
    deslustrar, opacar
  • industrial structures
    tirar as rugas
    es
    lujar cantos
  • mechanical engineering / land transport / TRANSPORT
    tirar os pinos
    es
    desgrapar, deprender
  • means of communication
    tirar de branco
    es
    anopistográfico
  • means of communication
    tirar as manchas
    es
    eliminar las manchas
  • mechanical engineering
    tirar de bandeira
    es
    sacar de paso bandera, sacar de bandera
  • industrial structures
    máquina de tirar rugas
    es
    máquina planchadora
  • industrial structures
    tirar a borra às peles
    es
    desbarbar
  • industrial structures
    tesoura para tirar a guarnição / tesoura para tirar a orla
    es
    tijera para recortar
  • means of communication
    tirar manchas de uma estampa
    es
    quitar las manchas de una lámina, limpiar las manchas de una lámina
  • mechanical engineering / building and public works
    tirar brilho com fibra de coco
    es
    alfombra de fibra de coco
  • health
    tirar partido de sua natureza gregária
    es
    aprovechar la naturaleza gregaria
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    aparelho para tirar a pele dos estômagos
    es
    aparato para pelar estómagos
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – no Dicionário infopédia de Português - Espanhol [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-05-23 06:23:22]. Disponível em

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais