- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Os Walkers
Maria Inês Almeida
ver mais
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
a.bri.go
ɐˈbriɡu
ɐˈbriɡunome masculino
1.
απανεμιά feminino, απάγκειο neutro
o comandante anda à procura dum abrigo
ο καπετάνιος ψάχνει ένα απάγκειο
2.
καταφύγιο neutro
abrigo de montanha
ορειβατικό καταφύγιο
abrigo subterrâneo
υπόγειο καταφύγιο
encontrámos abrigo numa gruta
βρήκαμε καταφύγιο σε μια σπηλιά
um abrigo precário
ένα πρόχειρο καταφύγιο
3.
στέγη feminino figurado
está sem abrigo
βρίσκεται χωρίς στέγη
teve pena do desgraçado e ofereceu-lhe um abrigo
τον λυπήθηκε τον κακόμοιρο και του πρόσφερε στέγη
4.
MILITAR προκάλυμμα neutro
o destacamento protegeu-se atrás de um abrigo
το απόσπασμα καλύφτηκε πίσω από ένα προκάλυμμα
abrigo antiaéreo
αντιαεροπορικό καταφύγιο
abrigo nuclear
αντιπυρηνικό καταφύγιο
ao abrigo de
1.
προφυλαγμένος από
baía ao abrigo do vento
όρμος προφυλαγμένος από τον άνεμο2.
σύμφωνα με
ao abrigo do disposto no decreto-lei...
σύμφωνα με όσα ορίζονται στο νομοθετικό διάταγμα... dar abrigo (a alguém)
δίνω άσυλο (σε κάποιον)
figurado estar ao abrigo de
δεν κινδυνεύω από
está ao abrigo da miséria
δεν κινδυνεύει από την ανέχεια procurar abrigo
ψάχνω καταφύγιο
abrigo
Presente do Indicativo do verbo abrigar
eu
abrigo
tu
abrigas
ele, ela, você
abriga
nós
abrigamos
vós
abrigais
eles, elas, vocês
abrigam
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- humanitarian aid / public safetyabrigoelκατάλυμα, καταφύγιο
- gender equalityabrigoelκέντρο προστασίας
- gender equalitycasa abrigoelασφαλής στέγαση
- natural and applied sciencesabrigo Stevenson / abrigo inglêselαγγλικός κλωβός, κλωβός STEVENSON
- defence / public safetyabrigo antiaéreoelαντιαεροπορικό καταφύγιο
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESconvés de abrigoelπροστατευτικό κατάστρωμα
- homelessnesspessoa sem abrigo / pessoa em situação de sem-abrigoelάστεγος
- environmental protectioncortina de abrigoelανεμοφράκτης
- land transport / building and public works / TRANSPORTparagem sem abrigoelάστεγη στάση
- public transport / land transport / building and public worksparagem com abrigoelυπόστεγη στάση
- leisure / construction and town planningabrigo de montanhaelορεινό καταφύγιο
- earth sciencesabrigo de montanhaelορεινό καταφύγιο
- ENVIRONMENTabrigos para animais / abrigo para animaiselκαταφύγιο ζώων
- gender equalityabrigo para mulhereselκέντρο προστασίας γυναικών
- humanitarian aidabrigo de emergência / abrigos de emergênciaelκαταφύγιο έκτακτης ανάγκης
- life sciencesabrigo meteorológicoelμετεωρολογικός κλωβός
- life sciences / technology and technical regulationsabrigo meteorológicoelστέγαστρον μετεωρολογικών οργάνων,προφυλακτήρ μετεωρολογικών οργάνων
- rights and freedoms / homelessnesssituação de sem abrigo / estado de sem-abrigoelαστεγία, έλλειψη στέγης, φαινόμενο των αστέγων
- chemical compoundabrigo de concentrados / sala de concentrados / átrio de concentrados / nave de concentradoselυπόγειος θόλος αποθηκεύσεως συμπυκνωμάτων
- chemistryManter ao abrigo da humidade.elΠροστετέψτε από την υγρασία.
- land transport / TRANSPORTabrigo de rampa de lançamentoelπροστασία της εξέδρας απογείωσης, σκεπή εξέδρας απογείωσης
- chemistryManter ao abrigo da luz solar.elΝα προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες.
- FINANCEempréstimo ao abrigo do mandatoelυπό εντολή δανειοδότηση
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESabrigo de vegetação para animais / refúgio de vegetação para animaiselδασοκάλυψις κατάλληλος διά την ανάπτυξιν της αγρίας πανίδος
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESabrigo para leitões com corredorelυπόστεγο χοιριδίων με μικρή αυλή
- EUROPEAN UNION / FINANCEpagamento ao abrigo dos fundos estruturaiselπληρωμή από τα διορθωτικά ταμεία
- administrative law / European UnionComité ao abrigo do artigo 124° do TratadoelΕπιτροπή του άρθρου 124 της συνθήκης
- EUROPEAN UNIONComité ao abrigo do artigo 124.º do TratadoelΕπιτροπή δυνάμει του άρθρου 124 της Συνθήκης
- EUROPEAN UNIONComité ao abrigo do artigo 124.º do TratadoelΕπιτροπή του άρθρου 124 της Συνθήκης
- administrative law / POLITICScidadão admitido ao abrigo do direito de asiloelυπήκοος στον οποίο έχει χορηγηθεί άσυλο
- EUROPEAN UNION / migrationtransferência de Dublim / transferência ao abrigo do Regulamento de Dublimelμεταφορά στο πλαίσιο της διαδικασίας του Δουβλίνου
- justiceformulário «inteligente» em PDF ao abrigo do 13.ºel«έξυπνο» έντυπο PDF του άρθρου 13
- pharmaceutical industrypareceres emitidos ao abrigo do procedimento centralizadoelκεντρικές γνώμες
- chemistryConservar em ambiente fresco. Manter ao abrigo da luz solar.elΝα διατηρείται δροσερό. Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες.
- EU financing / climate change policyregime para uma transição justa ao abrigo do Programa InvestEU / regime para uma transição justaelκαθεστώς δίκαιης μετάβασης στο πλαίσιο του InvestEU
- chemistryManter ao abrigo da luz solar. Armazenar em local bem ventilado.elΝα προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο.
- chemistryManusear em atmosfera de gás inerte. Manter ao abrigo da humidade.elΧειρισμός σε αδρανή ατμόσφαιρα. Προστατέψτε από την υγρασία.
- chemistryManter ao abrigo da luz solar. Não expor a temperaturas superiores a 50°C/ 122°F.elΝα προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50°C/ 122°F.
- EU financing / climate change policymecanismo de crédito ao setor público ao abrigo do Mecanismo para uma Transição Justa / mecanismo de crédito ao setor públicoelμηχανισμός δανειοδότησης του δημόσιου τομέα, δανειακή διευκόλυνση του δημόσιου τομέα
- international agreement / World Intellectual Property Organisationregulamentos comuns / regulamentos comuns ao abrigo do Acordo de Lisboa e do Ato de Genebra do Acordo de Lisboaelκοινοί κανονισμοί στο πλαίσιο της Συμφωνίας της Λισαβόνας και της Πράξης της Γενεύης της Συμφωνίας της Λισαβόνας, κοινοί κανονισμοί
- international agreement / trade policy / TRANSPORTConvenção Aduaneira relativa ao Transporte Internacional de Mercadorias ao abrigo de cadernetas TIR / Convenção TIR / Convenção Aduaneira relativa ao Transporte Internacional de Mercadorias efetuado ao abrigo de Cadernetas TIRelσύμβαση TIR, Τελωνειακή Σύμβαση "περί διεθνούς μεταφοράς εμπορευμάτων διά δελτίων TIR", Τελωνειακή Σύμβαση περί της διεθνούς μεταφοράς εμπορευμάτων βάσει των δελτίων TIR
- defence policyPolítica da União Europeia em matéria de segurança do pessoal destacado no exterior da União Europeia, com funções operacionais, ao abrigo do Título V do Tratado da União EuropeiaelΠολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ασφάλεια του προσωπικού που εκτελεί επιχειρησιακά καθήκοντα εκτός ΕΕ δυνάμει του Τίτλου V της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση
- tariff policy / international agreement / European UnionProtocolo que altera, no que se refere à criação de um ficheiro de identificação dos processos de inquérito aduaneiro, a Convenção sobre a Utilização da Informática no Domínio Aduaneiro / Protocolo estabelecido ao abrigo do artigo 34.° do Tratado da União Europeia que altera, no que se refere à criação de um ficheiro de identificação dos processos de inquérito aduaneiro, a Convenção sobre a Utilização da Informática no Domínio AduaneiroelΠρωτόκολλο το οποίο τροποποιεί τη σύμβαση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα, όσον αφορά τη δημιουργία αρχείου φακέλων τελωνειακών ερευνών
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
abrigo – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/abrigo [visualizado em 2026-07-19 05:05:14].
anagramas de abrigo
palavras parecidas com abrigo
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- humanitarian aid / public safetyabrigoelκατάλυμα, καταφύγιο
- gender equalityabrigoelκέντρο προστασίας
- gender equalitycasa abrigoelασφαλής στέγαση
- natural and applied sciencesabrigo Stevenson / abrigo inglêselαγγλικός κλωβός, κλωβός STEVENSON
- defence / public safetyabrigo antiaéreoelαντιαεροπορικό καταφύγιο
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESconvés de abrigoelπροστατευτικό κατάστρωμα
- homelessnesspessoa sem abrigo / pessoa em situação de sem-abrigoelάστεγος
- environmental protectioncortina de abrigoelανεμοφράκτης
- land transport / building and public works / TRANSPORTparagem sem abrigoelάστεγη στάση
- public transport / land transport / building and public worksparagem com abrigoelυπόστεγη στάση
- leisure / construction and town planningabrigo de montanhaelορεινό καταφύγιο
- earth sciencesabrigo de montanhaelορεινό καταφύγιο
- ENVIRONMENTabrigos para animais / abrigo para animaiselκαταφύγιο ζώων
- gender equalityabrigo para mulhereselκέντρο προστασίας γυναικών
- humanitarian aidabrigo de emergência / abrigos de emergênciaelκαταφύγιο έκτακτης ανάγκης
- life sciencesabrigo meteorológicoelμετεωρολογικός κλωβός
- life sciences / technology and technical regulationsabrigo meteorológicoelστέγαστρον μετεωρολογικών οργάνων,προφυλακτήρ μετεωρολογικών οργάνων
- rights and freedoms / homelessnesssituação de sem abrigo / estado de sem-abrigoelαστεγία, έλλειψη στέγης, φαινόμενο των αστέγων
- chemical compoundabrigo de concentrados / sala de concentrados / átrio de concentrados / nave de concentradoselυπόγειος θόλος αποθηκεύσεως συμπυκνωμάτων
- chemistryManter ao abrigo da humidade.elΠροστετέψτε από την υγρασία.
- land transport / TRANSPORTabrigo de rampa de lançamentoelπροστασία της εξέδρας απογείωσης, σκεπή εξέδρας απογείωσης
- chemistryManter ao abrigo da luz solar.elΝα προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες.
- FINANCEempréstimo ao abrigo do mandatoelυπό εντολή δανειοδότηση
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESabrigo de vegetação para animais / refúgio de vegetação para animaiselδασοκάλυψις κατάλληλος διά την ανάπτυξιν της αγρίας πανίδος
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESabrigo para leitões com corredorelυπόστεγο χοιριδίων με μικρή αυλή
- EUROPEAN UNION / FINANCEpagamento ao abrigo dos fundos estruturaiselπληρωμή από τα διορθωτικά ταμεία
- administrative law / European UnionComité ao abrigo do artigo 124° do TratadoelΕπιτροπή του άρθρου 124 της συνθήκης
- EUROPEAN UNIONComité ao abrigo do artigo 124.º do TratadoelΕπιτροπή δυνάμει του άρθρου 124 της Συνθήκης
- EUROPEAN UNIONComité ao abrigo do artigo 124.º do TratadoelΕπιτροπή του άρθρου 124 της Συνθήκης
- administrative law / POLITICScidadão admitido ao abrigo do direito de asiloelυπήκοος στον οποίο έχει χορηγηθεί άσυλο
- EUROPEAN UNION / migrationtransferência de Dublim / transferência ao abrigo do Regulamento de Dublimelμεταφορά στο πλαίσιο της διαδικασίας του Δουβλίνου
- justiceformulário «inteligente» em PDF ao abrigo do 13.ºel«έξυπνο» έντυπο PDF του άρθρου 13
- pharmaceutical industrypareceres emitidos ao abrigo do procedimento centralizadoelκεντρικές γνώμες
- chemistryConservar em ambiente fresco. Manter ao abrigo da luz solar.elΝα διατηρείται δροσερό. Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες.
- EU financing / climate change policyregime para uma transição justa ao abrigo do Programa InvestEU / regime para uma transição justaelκαθεστώς δίκαιης μετάβασης στο πλαίσιο του InvestEU
- chemistryManter ao abrigo da luz solar. Armazenar em local bem ventilado.elΝα προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο.
- chemistryManusear em atmosfera de gás inerte. Manter ao abrigo da humidade.elΧειρισμός σε αδρανή ατμόσφαιρα. Προστατέψτε από την υγρασία.
- chemistryManter ao abrigo da luz solar. Não expor a temperaturas superiores a 50°C/ 122°F.elΝα προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50°C/ 122°F.
- EU financing / climate change policymecanismo de crédito ao setor público ao abrigo do Mecanismo para uma Transição Justa / mecanismo de crédito ao setor públicoelμηχανισμός δανειοδότησης του δημόσιου τομέα, δανειακή διευκόλυνση του δημόσιου τομέα
- international agreement / World Intellectual Property Organisationregulamentos comuns / regulamentos comuns ao abrigo do Acordo de Lisboa e do Ato de Genebra do Acordo de Lisboaelκοινοί κανονισμοί στο πλαίσιο της Συμφωνίας της Λισαβόνας και της Πράξης της Γενεύης της Συμφωνίας της Λισαβόνας, κοινοί κανονισμοί
- international agreement / trade policy / TRANSPORTConvenção Aduaneira relativa ao Transporte Internacional de Mercadorias ao abrigo de cadernetas TIR / Convenção TIR / Convenção Aduaneira relativa ao Transporte Internacional de Mercadorias efetuado ao abrigo de Cadernetas TIRelσύμβαση TIR, Τελωνειακή Σύμβαση "περί διεθνούς μεταφοράς εμπορευμάτων διά δελτίων TIR", Τελωνειακή Σύμβαση περί της διεθνούς μεταφοράς εμπορευμάτων βάσει των δελτίων TIR
- defence policyPolítica da União Europeia em matéria de segurança do pessoal destacado no exterior da União Europeia, com funções operacionais, ao abrigo do Título V do Tratado da União EuropeiaelΠολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ασφάλεια του προσωπικού που εκτελεί επιχειρησιακά καθήκοντα εκτός ΕΕ δυνάμει του Τίτλου V της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση
- tariff policy / international agreement / European UnionProtocolo que altera, no que se refere à criação de um ficheiro de identificação dos processos de inquérito aduaneiro, a Convenção sobre a Utilização da Informática no Domínio Aduaneiro / Protocolo estabelecido ao abrigo do artigo 34.° do Tratado da União Europeia que altera, no que se refere à criação de um ficheiro de identificação dos processos de inquérito aduaneiro, a Convenção sobre a Utilização da Informática no Domínio AduaneiroelΠρωτόκολλο το οποίο τροποποιεί τη σύμβαση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα, όσον αφορά τη δημιουργία αρχείου φακέλων τελωνειακών ερευνών
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
abrigo – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/abrigo [visualizado em 2026-07-19 05:05:14].
Os Walkers
Maria Inês Almeida
ver mais
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: