hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

favoritosfavoritos

conjugaçãoseta conjugação

verbo pronominal
1.
σπάω, σπάζω
a corda não aguentou a pressão e partiu-se
το σκοινί δεν άντεξε την πίεση κι έσπασε
com o peso, uma das pernadas da macieira partiu-se
με το βάρος, ένα κλαδί της μηλιάς έσπασε
o copo caiu e partiu-se
το ποτήρι έπεσε και έσπασε
2.
figurado ραγίζω
partiu-se-lhe o coração com o desgosto
ράγισε η καρδιά του από τον καημό
partir-se a rir
ξεκαρδίζομαι στα γέλια

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • defence / land transport / TRANSPORT
    partir
    el
    απογειούμαι
  • industrial structures
    partir a pele
    el
    φελλώνω δέρμα
  • materials technology / industrial structures
    a partir de bobina / alimentado por bobina
    el
    από το ρόλο, από την μπομπίνα
  • land transport
    comboio para sair / comboio para partir
    el
    αμαξοστοιχία έτοιμη για αναχώρηση, αμαξοστοιχία υπό αναχώρηση
  • wildlife
    caça a partir de poleiro
    el
    που εφορμούν από ψηλά σημεία
  • communications / information technology and data processing
    forma a partir da textura
    el
    σχήμα από υφή
  • information technology and data processing / management
    abordagem a partir da base / abordagem base-topo / abordagem ascendente
    el
    προσέγγιση "από το ειδικό στο γενικό", προσέγγιση "εκ των κάτω προς τα άνω"
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    instalação para partir ovos
    el
    εγκατάσταση θραύσης αυγών, θραυστήρας αυγών
  • communications
    interrupção a partir do ETCD
    el
    αποδέσμευση από τη συσκευή επικοινωνίας δεδομένων
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / administrative law
    extinção a partir dos flancos
    el
    κατάσβεσις εκ των πλαγίων μετώπων
  • electronics and electrical engineering
    difusão a partir da superfície
    el
    εσωτερική διάχυση
  • communications / air transport
    navegação com marcação constante / retorno radiocomandado / radiocomando a partir do destino
    el
    ραδιονόστηση, παλιννόστηση, ραδιο-συνάθροιση
  • construction and town planning
    tarifa simples a partir do contador / tarifa por leitura direta no contador
    el
    απλό τιμολόγιο μετρητή
  • information technology and data processing
    parábola iluminada a partir do foco
    el
    παραβολή με εστιακή σηματοτροφοδότηση
  • data processing / information technology and data processing
    macro executada a partir do teclado
    el
    μακροεντολή καθοδηγούμενη από πλήκτρο
  • energy policy / common agricultural policy
    biocombustível a partir de alimentos
    el
    βιοκαύσιμα βασιζόμενα σε εδώδιμα φυτά
  • FINANCE
    redução a partir de um preço de base
    el
    μείωση επί της τιμής βάσεως
  • defence
    tiro a partir de plataforma de ensaio
    el
    βολή στο δοκιμαστήριο, βολή στατική
  • defence
    dispara a partir de posição emboscada
    el
    πυρά από προκεκαλυμμένη θέση
  • communications policy / information technology and data processing
    procura a partir de um número diretor
    el
    θήρευση κύριου αριθμού
  • information technology and data processing
    serviço remunerado de referenciamento / publicidade em pesquisas / publicidade a partir de palavras-chave / publicidade nos motores de pesquisa / publicidade nos motores de busca
    el
    διαφήμιση βάσει λέξεων-κλειδιών, διαφήμιση που συνδέεται με μηχανή αναζήτησης, διαφήμιση αναζήτησης
  • land transport / TRANSPORT
    marcação a partir de marcas terrestres
    el
    διόπτευση σημείων ξηράς
  • chemical compound
    enrolamento de tubos a partir de placas
    el
    σχηματισμός σωλήνων από πλάκες
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    estiramento mecânico a partir da fieira
    el
    ροή από ακροφύσιο
  • organisation of work and working conditions
    trabalho nas plataformas / trabalho em plataformas em linha / trabalho em plataformas digitais / trabalho a partir de plataformas em linha
    el
    εργασία σε πλατφόρμα
  • coal industry
    galerias abertas a partir de afloramentos
    el
    οριζόντιαι ή κεκλιμέναι προσπελάσεις χαραγμένεται με αφετηρίαν τας επιφανειακάς ενδείξεις του κοιτάσματος
  • earth sciences
    produção de água a partir de neve derretida
    el
    παραγωγή νερού από την τήξη του χιονιού
  • electronics and electrical engineering
    refletor parabólico iluminado a partir do foco
    el
    παραβολικό κάτοπτρο με εστιακή σηματοτροφοδότηση
  • electronics and electrical engineering
    produção de energia a partir de fontes fósseis
    el
    ηλεκτροπαραγωγή από ορυκτά καύσιμα
  • communications / information technology and data processing
    problema de dedução da forma a partir das sombras
    el
    πρόβλημα σχήματος-από-σκιά
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    estiramento mecânico a partir de varetas de vidro
    el
    ροή από ράβδους
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    açúcar obtido exclusivamente a partir de beterraba
    el
    ζάχαρη παραγόμενη αποκλειστικά από τεύτλα
  • data processing / information technology and data processing
    carregar um documento a partir do sistema operativo
    el
    φορτώνω από το λειτουργικό σύστημα
  • renewable resources / renewable energy
    eletricidade produzida a partir de fontes renováveis / E-FER / eletricidade renovável / eletricidade produzida a partir de fontes de energia renováveis / eletricidade de fontes renováveis
    el
    ΗΕ-ΑΠΕ, ηλεκτρική ενέργεια που παράγεται από ανανεώσιμες πηγές ενέργειας
  • LAW
    data a partir da qual se conta o prazo de prioridade
    el
    αφετηρία για την προθεσμία προτεραιότητας
  • coal industry / life sciences
    profundidade legal de uma mina a partir da superfície
    el
    νόμιμο βάθος σήραγγας ορυχείου φερόμενη από την επιφάνεια
  • communications policy / information technology and data processing
    verificação da linha de rede a partir de uma extensão
    el
    επαλήθευση ζεύξης από σταθμό
  • energy policy / maritime and inland waterway transport
    fornecimento de eletricidade a partir da rede terrestre
    el
    παροχή ενέργειας από την ξηρά, από ξηράς παροχή ηλεκτρικής ενέργειας
  • INDUSTRY
    vidro da composição sem casco / vidro fundido a partir da composição sem adição de casco
    el
    υαλομάζα απο πρώτες ύλες μόνον
  • air transport
    aproximação falhada por instrumentos a partir de mínimos
    el
    αποτυχημένη προσέγγιση με όργανα από τα ελάχιστα
  • FINANCE
    taxas inversas calculadas a partir das taxas de conversão
    el
    αντίστροφοι συντελεστές που προκύπτουν από τις τιμές μετατροπής
  • ECONOMICS / humanities
    oferta turística a partir de parâmetros geográficos temáticos
    el
    προσφορά τουριστικών υπηρεσιών με βάση ένα θεματικό γεωγραφικό άξονα
  • FINANCE
    desenvolvimento do desenho final a partir do esboço do desenho
    el
    εξέλιξη του προσχεδίου σε τελικό σχέδιο
  • FINANCE
    data a partir da qual se efetuará o primeiro pagamento de juros
    el
    ημερομηνία ενάρξεως αποδόσεως των ομολογιών
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
partir-se – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/partir-se [visualizado em 2026-07-10 17:54:37].
antónimos de partir-se
relacionadas com partir-se
anagramas de partir-se

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • defence / land transport / TRANSPORT
    partir
    el
    απογειούμαι
  • industrial structures
    partir a pele
    el
    φελλώνω δέρμα
  • materials technology / industrial structures
    a partir de bobina / alimentado por bobina
    el
    από το ρόλο, από την μπομπίνα
  • land transport
    comboio para sair / comboio para partir
    el
    αμαξοστοιχία έτοιμη για αναχώρηση, αμαξοστοιχία υπό αναχώρηση
  • wildlife
    caça a partir de poleiro
    el
    που εφορμούν από ψηλά σημεία
  • communications / information technology and data processing
    forma a partir da textura
    el
    σχήμα από υφή
  • information technology and data processing / management
    abordagem a partir da base / abordagem base-topo / abordagem ascendente
    el
    προσέγγιση "από το ειδικό στο γενικό", προσέγγιση "εκ των κάτω προς τα άνω"
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    instalação para partir ovos
    el
    εγκατάσταση θραύσης αυγών, θραυστήρας αυγών
  • communications
    interrupção a partir do ETCD
    el
    αποδέσμευση από τη συσκευή επικοινωνίας δεδομένων
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / administrative law
    extinção a partir dos flancos
    el
    κατάσβεσις εκ των πλαγίων μετώπων
  • electronics and electrical engineering
    difusão a partir da superfície
    el
    εσωτερική διάχυση
  • communications / air transport
    navegação com marcação constante / retorno radiocomandado / radiocomando a partir do destino
    el
    ραδιονόστηση, παλιννόστηση, ραδιο-συνάθροιση
  • construction and town planning
    tarifa simples a partir do contador / tarifa por leitura direta no contador
    el
    απλό τιμολόγιο μετρητή
  • information technology and data processing
    parábola iluminada a partir do foco
    el
    παραβολή με εστιακή σηματοτροφοδότηση
  • data processing / information technology and data processing
    macro executada a partir do teclado
    el
    μακροεντολή καθοδηγούμενη από πλήκτρο
  • energy policy / common agricultural policy
    biocombustível a partir de alimentos
    el
    βιοκαύσιμα βασιζόμενα σε εδώδιμα φυτά
  • FINANCE
    redução a partir de um preço de base
    el
    μείωση επί της τιμής βάσεως
  • defence
    tiro a partir de plataforma de ensaio
    el
    βολή στο δοκιμαστήριο, βολή στατική
  • defence
    dispara a partir de posição emboscada
    el
    πυρά από προκεκαλυμμένη θέση
  • communications policy / information technology and data processing
    procura a partir de um número diretor
    el
    θήρευση κύριου αριθμού
  • information technology and data processing
    serviço remunerado de referenciamento / publicidade em pesquisas / publicidade a partir de palavras-chave / publicidade nos motores de pesquisa / publicidade nos motores de busca
    el
    διαφήμιση βάσει λέξεων-κλειδιών, διαφήμιση που συνδέεται με μηχανή αναζήτησης, διαφήμιση αναζήτησης
  • land transport / TRANSPORT
    marcação a partir de marcas terrestres
    el
    διόπτευση σημείων ξηράς
  • chemical compound
    enrolamento de tubos a partir de placas
    el
    σχηματισμός σωλήνων από πλάκες
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    estiramento mecânico a partir da fieira
    el
    ροή από ακροφύσιο
  • organisation of work and working conditions
    trabalho nas plataformas / trabalho em plataformas em linha / trabalho em plataformas digitais / trabalho a partir de plataformas em linha
    el
    εργασία σε πλατφόρμα
  • coal industry
    galerias abertas a partir de afloramentos
    el
    οριζόντιαι ή κεκλιμέναι προσπελάσεις χαραγμένεται με αφετηρίαν τας επιφανειακάς ενδείξεις του κοιτάσματος
  • earth sciences
    produção de água a partir de neve derretida
    el
    παραγωγή νερού από την τήξη του χιονιού
  • electronics and electrical engineering
    refletor parabólico iluminado a partir do foco
    el
    παραβολικό κάτοπτρο με εστιακή σηματοτροφοδότηση
  • electronics and electrical engineering
    produção de energia a partir de fontes fósseis
    el
    ηλεκτροπαραγωγή από ορυκτά καύσιμα
  • communications / information technology and data processing
    problema de dedução da forma a partir das sombras
    el
    πρόβλημα σχήματος-από-σκιά
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    estiramento mecânico a partir de varetas de vidro
    el
    ροή από ράβδους
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    açúcar obtido exclusivamente a partir de beterraba
    el
    ζάχαρη παραγόμενη αποκλειστικά από τεύτλα
  • data processing / information technology and data processing
    carregar um documento a partir do sistema operativo
    el
    φορτώνω από το λειτουργικό σύστημα
  • renewable resources / renewable energy
    eletricidade produzida a partir de fontes renováveis / E-FER / eletricidade renovável / eletricidade produzida a partir de fontes de energia renováveis / eletricidade de fontes renováveis
    el
    ΗΕ-ΑΠΕ, ηλεκτρική ενέργεια που παράγεται από ανανεώσιμες πηγές ενέργειας
  • LAW
    data a partir da qual se conta o prazo de prioridade
    el
    αφετηρία για την προθεσμία προτεραιότητας
  • coal industry / life sciences
    profundidade legal de uma mina a partir da superfície
    el
    νόμιμο βάθος σήραγγας ορυχείου φερόμενη από την επιφάνεια
  • communications policy / information technology and data processing
    verificação da linha de rede a partir de uma extensão
    el
    επαλήθευση ζεύξης από σταθμό
  • energy policy / maritime and inland waterway transport
    fornecimento de eletricidade a partir da rede terrestre
    el
    παροχή ενέργειας από την ξηρά, από ξηράς παροχή ηλεκτρικής ενέργειας
  • INDUSTRY
    vidro da composição sem casco / vidro fundido a partir da composição sem adição de casco
    el
    υαλομάζα απο πρώτες ύλες μόνον
  • air transport
    aproximação falhada por instrumentos a partir de mínimos
    el
    αποτυχημένη προσέγγιση με όργανα από τα ελάχιστα
  • FINANCE
    taxas inversas calculadas a partir das taxas de conversão
    el
    αντίστροφοι συντελεστές που προκύπτουν από τις τιμές μετατροπής
  • ECONOMICS / humanities
    oferta turística a partir de parâmetros geográficos temáticos
    el
    προσφορά τουριστικών υπηρεσιών με βάση ένα θεματικό γεωγραφικό άξονα
  • FINANCE
    desenvolvimento do desenho final a partir do esboço do desenho
    el
    εξέλιξη του προσχεδίου σε τελικό σχέδιο
  • FINANCE
    data a partir da qual se efetuará o primeiro pagamento de juros
    el
    ημερομηνία ενάρξεως αποδόσεως των ομολογιών
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
partir-se – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/partir-se [visualizado em 2026-07-10 17:54:37].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro