-->

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

von.ta.deseparador fonéticavõˈtad(ə)
favoritosfavoritos
nome feminino
1.
θέληση, βούληση
as suas forças não correspondem à vontade que tem de trabalhar
οι δυνάμεις του δεν αντεπεξέρχονται στη θέλησή του για δουλειά
a vontade de domínio não se compadece com sentimentalismos
η βούληση για επικράτηση δεν συνάδει με συναισθηματισμούς
a vontade de vencer impeliu-o a esforçar-se o mais possível
η θέληση για νίκη τον εξώθησε να προσπαθήσει όσο το δυνατό περισσότερο
a vontade soberana de um povo
η κυρίαρχη βούληση ενός λαού
ele tornou-se o intérprete da vontade popular
αυτός έγινε ο εκφραστής της λαϊκής βούλησης
crês na força da vontade?
πιστεύεις στη δύναμη της θέλησης;
não se vergou à vontade do povoléu
δεν ενέδωσε στη θέληση του όχλου
obedecer à vontade régia
υπακούω στην βασιλική βούληση
sujeitou-se à vontade dos pais
υποτάχθηκε στη θέληση των γονέων του
torcer a vontade (de alguém)
σπάζω τη θέληση (κάποιου)
vontade de aprender
θέληση για μάθηση
vontade indomável
ακαταδάμαστη θέληση
2.
όρεξη, διάθεση
fazer (alguma coisa) com vontade
κάνω (κάτι) με όρεξη
fui com ele, muito embora tivesse pouca vontade
πήγα μαζί του, αν και δεν είχα και πολλή όρεξη
não ter vontade de comer
δεν έχω όρεξη για φαΐ
o seu ar sério tirou-me a vontade de brincar
το σοβαρό του ύφος με άφησε χωρίς όρεξη για αστεία
passou o dia chateado, sem vontade para fazer nada
ήταν όλη τη μέρα κακόκεφος, χωρίς διάθεση για τίποτα
tinha uma vontade doida de o insultar
είχα μια τρελή όρεξη για να τον βρίσω
tinha vontade de falar com alguém
είχε διάθεση να μιλήσει σε κάποιον
vontade de rir
όρεξη για γέλια
3.
χατίρι neutro
acabei por lhe fazer a vontade
τελικά του έκανα το χατίρι
amuou porque não lhe fizeram as vontades
κάκιωσε γιατί δεν του έκαναν τα χατίρια
deixa-te de denguices, não te faço a vontade!
άσε τα νάζια, δεν θα σου κάνω το χατίρι!
estou na disposição de lhe fazer a vontade
προτίθεμαι να του κάνω το χατίρι
4.
επιθυμία
ele não respeitou as últimas vontades do pai
αυτός δεν σεβάστηκε τις τελευταίες επιθυμίες του πατέρα του
expressou a vontade de correr mundo
εξέφρασε την επιθυμία του να ταξιδέψει
à vontade
άνετα
aquela era para ela uma área onde se sentia à vontade
εκείνος ήταν γι' αυτήν ένας τομέας όπου ένιωθε άνετα

desenfarpelou o miúdo, para este ficar mais à vontade
ξέντυσε το παιδί, για να είναι πιο άνετα
MILITAR à vontade!
ανάπαυση!
boa vontade
1.
προθυμία
fazer apelo à boa vontade (de alguém)
κάνω επίκληση στην προθυμία (κάποιου)
2.
καλή θέληση
não correspondeu ao meu gesto de boa vontade
δεν ανταποκρίθηκε στην κίνησή μου καλής θέλησης
contra a vontade (de alguém)
ενάντια στη θέληση (κάποιου)
contra vontade
απρόθυμα, με μισή καρδιά
da melhor vontade
με όλη μου την καρδιά
dar vontade de rir
είμαι για γέλια
de boa vontade
ευχαρίστως, πρόθυμα
de livre vontade
κατά προαίρεση, εξ ιδίας προαιρέσεως
de má vontade
απρόθυμα
força de vontade
αυτοπεποίθηση
má vontade
απροθυμία
o assunto esbarrou na má vontade dum funcionário
το ζήτημα σκάλωσε στην απροθυμία ενός υπαλλήλου

tomou isso como um indício de má vontade
το εξέλαβε αυτό ως ένδειξη απροθυμίας
pôr-se à vontade
1.
νιώθω άνετα
2.
δεν κάνω τσιριμόνιες
ponha-se à vontade
μην κάνετε τσιριμόνιες
vontade férrea/de ferro
ατσάλινη/σιδερένια θέληση

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • social problem
    vontade / apetência / desejo
    el
    σφοδρή επιθυμία
  • land transport / ENVIRONMENT
    disponibilidade para pagar / disposição de pagar / vontade de pagar
    el
    προθυμία πληρωμής
  • LAW
    autonomia da vontade
    el
    αυτονομία των βουλήσεων
  • animal nutrition / livestock farming
    alimentação à vontade / alimentação ad libitum
    el
    ελεύθερη διατροφή, σίτιση κατά βούληση, απεριόριστη διατροφή
  • Family law
    casamento contra vontade / casamento forçado
    el
    εξαναγκαστικός γάμος, καταναγκαστικός γάμος
  • ENVIRONMENT
    disposição de pagar (análise / análise da vontade de pagar
    el
    ανάλυση της προθυμίας πληρωμής
  • LAW
    testamento / disposição de última vontade
    el
    διαθήκη
  • EUROPEAN UNION / LAW
    autonomia da vontade das partes
    el
    αυτονομία βουλήσεως των διαδίκων
  • electronics and electrical engineering
    troca de energia de boa vontade
    el
    ανταλλαγή ενεργείας όπως διατίθεται
  • insurance
    impresso para manifestação da vontade
    el
    δήλωση καθορισμού δικαιούχων ασφαλίσματος
  • LAW
    deter os cidadãos estrangeiros contra a vontade destes
    el
    κράτηση ευρωπαίων πολιτών παρά τη θέλησή τους
  • EUROPEAN UNION / LAW
    consenso / acordo de vontades
    el
    συμφωνία βουλήσεων
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
vontade – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/vontade [visualizado em 2026-07-17 00:01:16].

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • social problem
    vontade / apetência / desejo
    el
    σφοδρή επιθυμία
  • land transport / ENVIRONMENT
    disponibilidade para pagar / disposição de pagar / vontade de pagar
    el
    προθυμία πληρωμής
  • LAW
    autonomia da vontade
    el
    αυτονομία των βουλήσεων
  • animal nutrition / livestock farming
    alimentação à vontade / alimentação ad libitum
    el
    ελεύθερη διατροφή, σίτιση κατά βούληση, απεριόριστη διατροφή
  • Family law
    casamento contra vontade / casamento forçado
    el
    εξαναγκαστικός γάμος, καταναγκαστικός γάμος
  • ENVIRONMENT
    disposição de pagar (análise / análise da vontade de pagar
    el
    ανάλυση της προθυμίας πληρωμής
  • LAW
    testamento / disposição de última vontade
    el
    διαθήκη
  • EUROPEAN UNION / LAW
    autonomia da vontade das partes
    el
    αυτονομία βουλήσεως των διαδίκων
  • electronics and electrical engineering
    troca de energia de boa vontade
    el
    ανταλλαγή ενεργείας όπως διατίθεται
  • insurance
    impresso para manifestação da vontade
    el
    δήλωση καθορισμού δικαιούχων ασφαλίσματος
  • LAW
    deter os cidadãos estrangeiros contra a vontade destes
    el
    κράτηση ευρωπαίων πολιτών παρά τη θέλησή τους
  • EUROPEAN UNION / LAW
    consenso / acordo de vontades
    el
    συμφωνία βουλήσεων
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
vontade – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/vontade [visualizado em 2026-07-17 00:01:16].
-->

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro