-->

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

termo

locução termo /té/
1
2
favoritosfavoritos
nome masculino ou feminino
Thermos, Thermos flask Grã-Bretanha, Thermos bottle EUA
termo
locução termo /tê/
1
2
nome masculino
1.
(fim) end
2.
(vocábulo) term; word
termos técnicos
technical terms
os termos exatos da declaração
the exact wording of the declaration
3.
(limite) boundary; limit
4.
(prazo) deadline; term
5.
MATEMÁTICA term
6.
(boas maneiras) plural good manners
ter termos
to have good manners
em termos de
in terms of
meio termo
compromise
meios termos
subterfuge,evasion
não estar em termos de fazer uma coisa
not to be fit to do something,not to be in a condition to do something
o meio termo
the golden mean
pôr termo a alguma coisa
to bring something to an end

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • chemistry
    garrafa-termo / garrafa isoladora / termo / garrafa térmica
    en
    vacuum bottle, vacuum flask, thermos flask
  • documentation / humanities
    termo
    en
    term
  • earth sciences / technology and technical regulations
    termo
    en
    therm
  • electronics and electrical engineering / communications
    termo válido
    en
    valid data
  • FINANCE
    bolsa a termo
    en
    futures exchange
  • documentation / humanities
    termo genérico partitivo / termo geral partitivo / termo coletivo
    en
    collective term, broader term partitive
  • information processing / information technology and data processing / humanities
    termo rejeitado / termo a evitar / termo desaconselhado
    en
    deprecated term
  • documentation / humanities
    termo geral genérico / termo genérico
    en
    generic term
  • humanities
    termo composto
    en
    compound term
  • LAW
    termo do prazo
    en
    end of period
  • medical science
    fêmea de termo
    en
    female at term
  • insurance
    termo de seguro / termo de aventura / destino final
    en
    termination of adventure
  • documentation / humanities
    termo específico partitivo / termo partitivo
    en
    partitive term, narrower term partitive
  • life sciences
    termo constante
    en
    constant term
  • civil law / personnel administration
    contrato a termo / contrato a termo certo / contrato a prazo
    en
    fixed-term employment contract, temporary employment contract, fixed-term contract
  • electronics and electrical engineering
    termo específico
    en
    specific term
  • SCIENCE
    termo matemático
    en
    mathematical term
  • communications / electronics and electrical engineering
    termo invalidado
    en
    corrupted data
  • administrative law / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    termo de duração
    en
    hour control
  • LAW
    termo do mandato
    en
    normal date of expiry
  • employment / social affairs
    trabalho a termo
    en
    fixed-term work
  • electronics and electrical engineering
    termo fundamental / componente fundamental
    en
    fundamental term, fundamental component
  • intellectual property
    termo do processo
    en
    termination of the proceedings
  • documentation / humanities
    termo equivalente
    en
    equivalent term
  • LAW
    termo do contrato
    en
    expiration of the contract
  • documentation / information technology and data processing
    descritor / termo de indexação
    en
    descriptor, index term
  • documentation / information technology and data processing
    termo privilegiado
    en
    preferred term
  • documentation / humanities
    termo de referência / domínio
    en
    reference term
  • electronics and electrical engineering
    termo eletrotécnico
    en
    electrotechnical term
  • documentation / humanities
    termo de empréstimo
    en
    loan term
  • information technology and data processing
    termo de comparação
    en
    comparand
  • electronics and electrical engineering
    deriva a longo termo
    en
    long-term drift
  • documentation / humanities
    termo geral genérico
    en
    top term
  • communications / information technology and data processing
    termo "hora de relógio"
    en
    "clock hour" term
  • documentation / humanities
    termo específico genérico
    en
    specific term
  • information technology and data processing
    sinal média de longo termo
    en
    long-term mean signal
  • termo da fonte de acidente
    en
    accident source term
  • documentation / information technology and data processing
    termo de indexação composto
    en
    2. composite index term, compound index term
  • electronics and electrical engineering
    instabilidade a curto termo
    en
    short term instability
  • electronics and electrical engineering
    instabilidade a longo termo
    en
    long term instability
  • financial institutions and credit
    liquidação por termo natural / liquidação
    en
    natural run-off, run-off
  • insurance
    cláusula de extensão da cobertura / cláusula do termo da aventura
    en
    termination of adventure clause
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
termo – no Dicionário infopédia de Português - Inglês [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-ingles/termo [visualizado em 2026-07-15 18:48:46].

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • chemistry
    garrafa-termo / garrafa isoladora / termo / garrafa térmica
    en
    vacuum bottle, vacuum flask, thermos flask
  • documentation / humanities
    termo
    en
    term
  • earth sciences / technology and technical regulations
    termo
    en
    therm
  • electronics and electrical engineering / communications
    termo válido
    en
    valid data
  • FINANCE
    bolsa a termo
    en
    futures exchange
  • documentation / humanities
    termo genérico partitivo / termo geral partitivo / termo coletivo
    en
    collective term, broader term partitive
  • information processing / information technology and data processing / humanities
    termo rejeitado / termo a evitar / termo desaconselhado
    en
    deprecated term
  • documentation / humanities
    termo geral genérico / termo genérico
    en
    generic term
  • humanities
    termo composto
    en
    compound term
  • LAW
    termo do prazo
    en
    end of period
  • medical science
    fêmea de termo
    en
    female at term
  • insurance
    termo de seguro / termo de aventura / destino final
    en
    termination of adventure
  • documentation / humanities
    termo específico partitivo / termo partitivo
    en
    partitive term, narrower term partitive
  • life sciences
    termo constante
    en
    constant term
  • civil law / personnel administration
    contrato a termo / contrato a termo certo / contrato a prazo
    en
    fixed-term employment contract, temporary employment contract, fixed-term contract
  • electronics and electrical engineering
    termo específico
    en
    specific term
  • SCIENCE
    termo matemático
    en
    mathematical term
  • communications / electronics and electrical engineering
    termo invalidado
    en
    corrupted data
  • administrative law / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    termo de duração
    en
    hour control
  • LAW
    termo do mandato
    en
    normal date of expiry
  • employment / social affairs
    trabalho a termo
    en
    fixed-term work
  • electronics and electrical engineering
    termo fundamental / componente fundamental
    en
    fundamental term, fundamental component
  • intellectual property
    termo do processo
    en
    termination of the proceedings
  • documentation / humanities
    termo equivalente
    en
    equivalent term
  • LAW
    termo do contrato
    en
    expiration of the contract
  • documentation / information technology and data processing
    descritor / termo de indexação
    en
    descriptor, index term
  • documentation / information technology and data processing
    termo privilegiado
    en
    preferred term
  • documentation / humanities
    termo de referência / domínio
    en
    reference term
  • electronics and electrical engineering
    termo eletrotécnico
    en
    electrotechnical term
  • documentation / humanities
    termo de empréstimo
    en
    loan term
  • information technology and data processing
    termo de comparação
    en
    comparand
  • electronics and electrical engineering
    deriva a longo termo
    en
    long-term drift
  • documentation / humanities
    termo geral genérico
    en
    top term
  • communications / information technology and data processing
    termo "hora de relógio"
    en
    "clock hour" term
  • documentation / humanities
    termo específico genérico
    en
    specific term
  • information technology and data processing
    sinal média de longo termo
    en
    long-term mean signal
  • termo da fonte de acidente
    en
    accident source term
  • documentation / information technology and data processing
    termo de indexação composto
    en
    2. composite index term, compound index term
  • electronics and electrical engineering
    instabilidade a curto termo
    en
    short term instability
  • electronics and electrical engineering
    instabilidade a longo termo
    en
    long term instability
  • financial institutions and credit
    liquidação por termo natural / liquidação
    en
    natural run-off, run-off
  • insurance
    cláusula de extensão da cobertura / cláusula do termo da aventura
    en
    termination of adventure clause
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
termo – no Dicionário infopédia de Português - Inglês [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-ingles/termo [visualizado em 2026-07-15 18:48:46].
-->

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro