- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
nome feminino
genitivo: Befreiung
plural: sem plural
1.
libertação feminino, resgate masculino [aus/von +dativo, de]
; (von Schmerz) alívio masculino
2.
(Freistellung)
isenção feminino, dispensa feminino [von +dativo, de]
um Befreiung von etwas bitten
pedir dispensa a/de alguma coisa
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- nuclear energyBefreiungptisenção
- tax on consumptionSteuerbefreiung mit Recht auf Vorsteuerabzug / echte Umsatzsteuerbefreiung / echte Befreiung / echte Steuerbefreiungptisenção com direito à dedução do IVA pago a montante., isenção com direito à dedução do IVA pago no estádio anterior
- tax on consumptionunechte Umsatzsteuerbefreiung / Steuerbefreiung ohne Recht auf Vorsteuerabzug / Steuerbefreiung ohne Vorsteuerabzugsberechtigung / unechte Befreiung / unechte Steuerbefreiungptisenção sem direito a dedução do imposto suportado a montante, isenção sem direito a dedução, isenção sem direito à dedução do IVA pago a montante
- leisure / humanitiesTag der BefreiungptAniversário da Libertação, Festa da Libertação
- tariff policy / EUROPEAN UNION / FINANCEteilweise Befreiungptisenção parcial
- taxation / TRANSPORTteilweise Befreiungptisenção parcial
- taxationBefreiung von Abgabenptredução parcial dos encargos sociais
- administrative lawBefreiung der Atemwegeptcontrolo das vias respiratórias
- Family lawBefreiung vom Eheverbotptdispensa de impedimento matrimonial
- LAWAufhebung der Befreiungptlevantar a imunidade de jurisdição
- Aufhebung der Befreiungptlevantamento da isenção
- health / animal healthEntfernung / Entlausung / Entseuchung / Befreiung von Ungeziefer / Entwesung / Desinfestationptdesinfestação
- LAW / justiceBefreiung vom Anwaltszwangptsem patrocínio de advogado
- FINANCEBefreiung von allen Zöllenptisenção de quaisquer direitos aduaneiros
- administrative law / FINANCEBefreiung von der Besteuerungptisenção fiscal
- FINANCEBefreiung von Sozialbeiträgenptredução das quotizações para a segurança social
- Law on aliensBefreiung von der Visumpflicht / Befreiung vom Erfordernis eines Aufenthaltstitels / Visumbefreiungptdispensa de visto, isenção de visto
- migration / European UnionVisumfreiheit / Befreiung von der Visumpflichtptisenção de visto, dispensa de visto
- tariff policyBefreiung von den Einfuhrabgabenptisenção de direitos
- tariff policyBefreiung von den Einfuhrabgabenptfranquia de direitos de importação
- EU institution / justiceBefreiung von der Gerichtsbarkeitptimunidade de jurisdição
- European UnionVolksbewegung zur Befreiung Angolas / MPLAptMovimento Popular de Libertação de Angola, MPLA
- EUROPEAN UNION / FINANCEBefreiung von der Gestellungspflichtptdispensa da obrigação de apresentação das mercadorias
- customs regulationsBefreiung von der Sicherheitsleistungptdispensa de garantia
- LAWBefreiung nach Abschluß der Tätigkeitptimunidade após a cessação das funções
- FINANCEBefreiung der vorübergehenden Einfuhrptregime de admissão temporária com isenção
- Procedural lawBefreiung von gerichtlicher Verfolgungptimunidade
- politics and public safety / EU relationsVolksfront für die Befreiung Palästinas / PFLPptFrente Popular de Libertação da Palestina, FPLP
- FINANCEBefreiung der Vermögenswerte von Zugriffptimpenhorabilidade
- FINANCEBefreiung der Vermögenswerte von Zugriffptimpenhorabilidade dos ativos
- defence / international securityFDLR / Demokratische Kräfte zur Befreiung RuandasptFDLR, Forças Democráticas de Libertação do Ruanda
- SOCIAL QUESTIONS / rights and freedomsBLLF / Front zur Befreiung von SchuldknechtschaftptFrente para a Erradicação do Trabalho Forçado
- common tariff policyvollständige Befreiung von den Einfuhrabgabenptfranquia total dos direitos de importação, isenção total de direitos de importação
- Procedural lawBefreiung von gerichtlicher Verfolgung aufhebenptlevantar a imunidade
- political framework / AfricaMNLA / Nationale Bewegung für die Befreiung des AzawadptMNLA, Movimento Nacional de Libertação do Azauade
- LAW / FINANCEBefreiung der Vermögenswerte von Beschränkungenptimunidade dos ativos do Banco em relação a medidas restritivas
- taxationBefreiung im grenzüberschreitenden Reiseverkehrptfranquia fiscal para os viajantes relativa às importações
- FINANCEBefreiung der Vermögenswerte von Beschränkungenptimunidade dos ativos
- import / goods and services / VATSteuerbefreiung auf eingeführte Gegenstände / Steuerbefreiung bei der Einfuhr von Gegenständen / Mehrwertsteuerbefreiung bei der Einfuhr / Befreiung von der Mehrwertsteuer bei der Einfuhrptisenção do IVA na importação, isenção de IVA sobre a importação de bens
- LAW / FINANCEbefristete Befreiung von der Gesellschaftssteuerptisenção temporária do imposto sobre as entradas de capitais
- EU institution / European civil service / justiceBefreiung von gerichtlicher Verfolgung(Immunität)ptimunidade
- migration / European UnionBefreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalteptisenção de visto para as estadas de curta duração
- taxationBefreiung von der Besteuerung des Berufseinkommensptisenção do imposto profissional
- organisation of the legal system / EU institution / European civil serviceAufhebung der Befreiung von gerichtlicher Verfolgung / die Befreiung von gerichtlicher Verfolgung aufhebenptlevantar a imunidade
- insuranceBeantragung einer Befreiung von der Anschlußpflichtptpedido de isenção da inscrição obrigatória
- maritime transportBescheinigung über die Befreiung von der Lotsenpflicht / Bescheinigung über die Befreiung von der Lotsenannahmepflichtptcertificado de dispensa de pilotagem
- EU customs procedureBescheinigung über die Befreiung von der Sicherheitsleistungptcertificado de dispensa de garantia
- FINANCEBefreiung von der Pflicht zur Veröffentlichung des Prospektsptdispensa da obrigação de publicar o prospeto
- taxationBAPEKSTA / Amt für Verwaltung, Befreiung und Erstattung von EinfuhrabgabenptBAPEKSTA, Centro da Administração dos direitos de importação, isenção e draubaque dos direitos
- taxationBefreiung von der Informationspflicht aufgrund des Berufsgeheimnissesptdispensa por motivos de segredo profissional
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Befreiung – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Befreiung [visualizado em 2026-06-28 18:16:07].
anagramas de Befreiung
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- nuclear energyBefreiungptisenção
- tax on consumptionSteuerbefreiung mit Recht auf Vorsteuerabzug / echte Umsatzsteuerbefreiung / echte Befreiung / echte Steuerbefreiungptisenção com direito à dedução do IVA pago a montante., isenção com direito à dedução do IVA pago no estádio anterior
- tax on consumptionunechte Umsatzsteuerbefreiung / Steuerbefreiung ohne Recht auf Vorsteuerabzug / Steuerbefreiung ohne Vorsteuerabzugsberechtigung / unechte Befreiung / unechte Steuerbefreiungptisenção sem direito a dedução do imposto suportado a montante, isenção sem direito a dedução, isenção sem direito à dedução do IVA pago a montante
- leisure / humanitiesTag der BefreiungptAniversário da Libertação, Festa da Libertação
- tariff policy / EUROPEAN UNION / FINANCEteilweise Befreiungptisenção parcial
- taxation / TRANSPORTteilweise Befreiungptisenção parcial
- taxationBefreiung von Abgabenptredução parcial dos encargos sociais
- administrative lawBefreiung der Atemwegeptcontrolo das vias respiratórias
- Family lawBefreiung vom Eheverbotptdispensa de impedimento matrimonial
- LAWAufhebung der Befreiungptlevantar a imunidade de jurisdição
- Aufhebung der Befreiungptlevantamento da isenção
- health / animal healthEntfernung / Entlausung / Entseuchung / Befreiung von Ungeziefer / Entwesung / Desinfestationptdesinfestação
- LAW / justiceBefreiung vom Anwaltszwangptsem patrocínio de advogado
- FINANCEBefreiung von allen Zöllenptisenção de quaisquer direitos aduaneiros
- administrative law / FINANCEBefreiung von der Besteuerungptisenção fiscal
- FINANCEBefreiung von Sozialbeiträgenptredução das quotizações para a segurança social
- Law on aliensBefreiung von der Visumpflicht / Befreiung vom Erfordernis eines Aufenthaltstitels / Visumbefreiungptdispensa de visto, isenção de visto
- migration / European UnionVisumfreiheit / Befreiung von der Visumpflichtptisenção de visto, dispensa de visto
- tariff policyBefreiung von den Einfuhrabgabenptisenção de direitos
- tariff policyBefreiung von den Einfuhrabgabenptfranquia de direitos de importação
- EU institution / justiceBefreiung von der Gerichtsbarkeitptimunidade de jurisdição
- European UnionVolksbewegung zur Befreiung Angolas / MPLAptMovimento Popular de Libertação de Angola, MPLA
- EUROPEAN UNION / FINANCEBefreiung von der Gestellungspflichtptdispensa da obrigação de apresentação das mercadorias
- customs regulationsBefreiung von der Sicherheitsleistungptdispensa de garantia
- LAWBefreiung nach Abschluß der Tätigkeitptimunidade após a cessação das funções
- FINANCEBefreiung der vorübergehenden Einfuhrptregime de admissão temporária com isenção
- Procedural lawBefreiung von gerichtlicher Verfolgungptimunidade
- politics and public safety / EU relationsVolksfront für die Befreiung Palästinas / PFLPptFrente Popular de Libertação da Palestina, FPLP
- FINANCEBefreiung der Vermögenswerte von Zugriffptimpenhorabilidade
- FINANCEBefreiung der Vermögenswerte von Zugriffptimpenhorabilidade dos ativos
- defence / international securityFDLR / Demokratische Kräfte zur Befreiung RuandasptFDLR, Forças Democráticas de Libertação do Ruanda
- SOCIAL QUESTIONS / rights and freedomsBLLF / Front zur Befreiung von SchuldknechtschaftptFrente para a Erradicação do Trabalho Forçado
- common tariff policyvollständige Befreiung von den Einfuhrabgabenptfranquia total dos direitos de importação, isenção total de direitos de importação
- Procedural lawBefreiung von gerichtlicher Verfolgung aufhebenptlevantar a imunidade
- political framework / AfricaMNLA / Nationale Bewegung für die Befreiung des AzawadptMNLA, Movimento Nacional de Libertação do Azauade
- LAW / FINANCEBefreiung der Vermögenswerte von Beschränkungenptimunidade dos ativos do Banco em relação a medidas restritivas
- taxationBefreiung im grenzüberschreitenden Reiseverkehrptfranquia fiscal para os viajantes relativa às importações
- FINANCEBefreiung der Vermögenswerte von Beschränkungenptimunidade dos ativos
- import / goods and services / VATSteuerbefreiung auf eingeführte Gegenstände / Steuerbefreiung bei der Einfuhr von Gegenständen / Mehrwertsteuerbefreiung bei der Einfuhr / Befreiung von der Mehrwertsteuer bei der Einfuhrptisenção do IVA na importação, isenção de IVA sobre a importação de bens
- LAW / FINANCEbefristete Befreiung von der Gesellschaftssteuerptisenção temporária do imposto sobre as entradas de capitais
- EU institution / European civil service / justiceBefreiung von gerichtlicher Verfolgung(Immunität)ptimunidade
- migration / European UnionBefreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalteptisenção de visto para as estadas de curta duração
- taxationBefreiung von der Besteuerung des Berufseinkommensptisenção do imposto profissional
- organisation of the legal system / EU institution / European civil serviceAufhebung der Befreiung von gerichtlicher Verfolgung / die Befreiung von gerichtlicher Verfolgung aufhebenptlevantar a imunidade
- insuranceBeantragung einer Befreiung von der Anschlußpflichtptpedido de isenção da inscrição obrigatória
- maritime transportBescheinigung über die Befreiung von der Lotsenpflicht / Bescheinigung über die Befreiung von der Lotsenannahmepflichtptcertificado de dispensa de pilotagem
- EU customs procedureBescheinigung über die Befreiung von der Sicherheitsleistungptcertificado de dispensa de garantia
- FINANCEBefreiung von der Pflicht zur Veröffentlichung des Prospektsptdispensa da obrigação de publicar o prospeto
- taxationBAPEKSTA / Amt für Verwaltung, Befreiung und Erstattung von EinfuhrabgabenptBAPEKSTA, Centro da Administração dos direitos de importação, isenção e draubaque dos direitos
- taxationBefreiung von der Informationspflicht aufgrund des Berufsgeheimnissesptdispensa por motivos de segredo profissional
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Befreiung – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Befreiung [visualizado em 2026-06-28 18:16:07].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: