- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
nome feminino
genitivo: Verhinderung
plural: Verhinderungen
impedimento masculino, coibição feminino
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- Procedural lawVerhinderungptimpedimento
- intellectual propertyVerhinderungptnão observância
- criminal law / communications systems / computer crimeDenial-of-Service-Angriff / Verhinderung des Dienstes / Dienstleistungsverhinderung / Verhinderung von Diensten / DoS-Angriffptnegação de serviço
- LAWgleichzeitige Verhinderungptimpedimento simultâneo
- healthVerhinderung der Lärmausbreitungptcontrolo do ruído ao longo dos canais de transmissão
- politics and public safetyVerhinderung von Radikalisierungptluta contra a radicalização, combate à radicalização
- EU institution / European treaties / operation of the Institutions / judicial proceedingsVerhinderung eines Generalanwaltsptimpedimento de um advogado-geral
- chemistry / building and public worksVerdunstungsverzoegerer / Mittel zur Hemmung der Verdunstung / Verdunstungsverhinderer / Mittel zur Verhinderung der Verdunstungptredutores de evaporação
- LAWVerhinderung eines Richters einer Kammerptimpedimento de um juiz de uma secção
- defence / space scienceVerhinderung eines Wettrüstens im Welraumptprevenção de uma corrida aos armamentos no espaço extra-atmosférico, prevenção de uma corrida aos armamentos no espaço exterior, prevenção de uma corrida aos armamentos no espaço
- LAWVerhinderung von Verstössen der Unternehmenptrepressão do incumprimento das obrigações das empresas
- communications policy / information technology and data processingVerhinderung des automatischen Fernverkehrsptdesvio de chamadas interurbanas
- public safety / INTERNATIONAL RELATIONSInstrumentarium zur Verhinderung von Gräueltatenptconjunto de ferramentas de prevenção de atrocidades
- information technology and data processingSystem zur Verhinderung von Eindringungsversuchenptsistema de prevenção de intrusão
- administrative law / tax avoidanceallgemeine Vorschrift zur Verhinderung von Missbrauchptregra geral antiabuso
- LAWVertretung des Kanzlers für den Fall der Verhinderungptsubstituição do secretário em caso de impedimento, substituição do escrivão, em caso de impedimento
- TRANSPORTSystem zur Verhinderung von Zusammenstößen in der LuftptSAC
- communications / air transportSystem zur Verhinderung von Zusammenstössen in der LuftptCAS, sistema anticolisão
- EUROPEAN UNION / FINANCEMaßnahme zur Verhinderung von betrügerischen Handlungenptmedida de prevenção das fraudes
- LAWAbwesenheit oder Verhinderung des Kanzlers oder der Hilfskanzlerptausência ou impedimento do secretário e dos secretários adjuntos
- transport policy / offenceAITF / Flughafen-Task Force zur Verhinderung des illegalen Drogenhandelsptcélula aeroportuária antitráfico, CAAT
- preparation for market / ECONOMICSVerhinderung der Umgehung von Verpflichtungen betreffend Ausfuhrsubventionenptprevenção da evasão aos compromissos em matéria de subsídios à exportação
- preparation for market / EUROPEAN UNIONVerordnung zur Verhinderung der Versorgung mit bestimmten Waren und DienstleistungenptRegulamento que proíbe o fornecimento de certos bens e serviços
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESÜbereinkommen zur Verhinderung der unregulierten Hochseefischerei im zentralen NordpolarmeerptAcordo de Prevenção da Pesca Não Regulamentada no Alto-Mar no Oceano Ártico Central
- EUROPEAN UNION / LAW / FINANCEKontaktausschuss für die Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäscheptcomité de contacto para a prevenção da utilização do sistema financeiro para efeitos de branqueamento de capitais
- administrative law / LAW / European Union / FINANCEKontaktausschuss für die Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der GeldwäscheptComité de contacto relativo à prevenção da utilização do sistema financeiro para efeitos de branqueamento de capitais
- money laundering / EU action / terrorism / fight against crimeAktionsplan für eine umfassende Politik der Union zur Verhinderung von Geldwäsche und TerrorismusfinanzierungptPlano de Ação para Uma Política Abrangente da União em Matéria de Luta contra o Branqueamento de Capitais e o Financiamento do Terrorismo
- public safety / EU act / criminal law / financial institutions and credit / free movement of capitalvierte Richtlinie zur Bekämpfung der Geldwäsche / Richtlinie (EU) 2015/849 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung / vierte Geldwäscherichtlinie / vierte Richtlinie gegen GeldwäscheptQuarta Diretiva Branqueamento de Capitais, Diretiva (UE) 2015/849 relativa à prevenção da utilização do sistema financeiro para efeitos de branqueamento de capitais ou de financiamento do terrorismo, 4 DABC, 4.ª Diretiva Antibranqueamento de Capitais
- taxation / international conventionMehrseitiges Übereinkommen zur Umsetzung steuerabkommensbezogener Maßnahmen zur Verhinderung der Gewinnverkürzung und GewinnverlagerungptConvenção Multilateral para a Aplicação das Medidas Relativas às Convenções Fiscais Destinadas a Prevenir a Erosão da Base Tributária e a Transferência de Lucros
- human rights / United NationsAktionsplan für Religionsführer und -akteure zur Verhinderung und Bekämpfung von Aufhetzung zu Gewalt, die zu Verbrechen gegen die Menschlichkeit führen könnte / Aktionsplan von Fezptplano de ação de Fez, Plano de ação da ONU para Prevenir a incitação à Violência e Atrocidades
- public safety / criminal law / financial institutions and credit / free movement of capitalRichtlinie 2005/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung / 3. Geldwäscherichtlinie / dritte GeldwäscherichtlinieptTerceira Diretiva ABC, Terceira Diretiva BC, Terceira DBC, Diretiva 2005/60/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 26 de outubro de 2005, relativa à prevenção da utilização do sistema financeiro para efeitos de branqueamento de capitais e de financiamento do terrorismo, Terceira Diretiva Branqueamento de Capitais
- international agreement / fisheriesÜbereinkommen über Hafenstaatmaßnahmen zur Verhinderung, Bekämpfung und Unterbindung der illegalen, ungemeldeten und unregulierten FischereiptAcordo sobre medidas dos Estados do porto destinadas a prevenir, impedir e eliminar a pesca ilegal, não declarada e não regulamentada
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Verhinderung – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Verhinderung [visualizado em 2026-06-29 00:39:20].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- Procedural lawVerhinderungptimpedimento
- intellectual propertyVerhinderungptnão observância
- criminal law / communications systems / computer crimeDenial-of-Service-Angriff / Verhinderung des Dienstes / Dienstleistungsverhinderung / Verhinderung von Diensten / DoS-Angriffptnegação de serviço
- LAWgleichzeitige Verhinderungptimpedimento simultâneo
- healthVerhinderung der Lärmausbreitungptcontrolo do ruído ao longo dos canais de transmissão
- politics and public safetyVerhinderung von Radikalisierungptluta contra a radicalização, combate à radicalização
- EU institution / European treaties / operation of the Institutions / judicial proceedingsVerhinderung eines Generalanwaltsptimpedimento de um advogado-geral
- chemistry / building and public worksVerdunstungsverzoegerer / Mittel zur Hemmung der Verdunstung / Verdunstungsverhinderer / Mittel zur Verhinderung der Verdunstungptredutores de evaporação
- LAWVerhinderung eines Richters einer Kammerptimpedimento de um juiz de uma secção
- defence / space scienceVerhinderung eines Wettrüstens im Welraumptprevenção de uma corrida aos armamentos no espaço extra-atmosférico, prevenção de uma corrida aos armamentos no espaço exterior, prevenção de uma corrida aos armamentos no espaço
- LAWVerhinderung von Verstössen der Unternehmenptrepressão do incumprimento das obrigações das empresas
- communications policy / information technology and data processingVerhinderung des automatischen Fernverkehrsptdesvio de chamadas interurbanas
- public safety / INTERNATIONAL RELATIONSInstrumentarium zur Verhinderung von Gräueltatenptconjunto de ferramentas de prevenção de atrocidades
- information technology and data processingSystem zur Verhinderung von Eindringungsversuchenptsistema de prevenção de intrusão
- administrative law / tax avoidanceallgemeine Vorschrift zur Verhinderung von Missbrauchptregra geral antiabuso
- LAWVertretung des Kanzlers für den Fall der Verhinderungptsubstituição do secretário em caso de impedimento, substituição do escrivão, em caso de impedimento
- TRANSPORTSystem zur Verhinderung von Zusammenstößen in der LuftptSAC
- communications / air transportSystem zur Verhinderung von Zusammenstössen in der LuftptCAS, sistema anticolisão
- EUROPEAN UNION / FINANCEMaßnahme zur Verhinderung von betrügerischen Handlungenptmedida de prevenção das fraudes
- LAWAbwesenheit oder Verhinderung des Kanzlers oder der Hilfskanzlerptausência ou impedimento do secretário e dos secretários adjuntos
- transport policy / offenceAITF / Flughafen-Task Force zur Verhinderung des illegalen Drogenhandelsptcélula aeroportuária antitráfico, CAAT
- preparation for market / ECONOMICSVerhinderung der Umgehung von Verpflichtungen betreffend Ausfuhrsubventionenptprevenção da evasão aos compromissos em matéria de subsídios à exportação
- preparation for market / EUROPEAN UNIONVerordnung zur Verhinderung der Versorgung mit bestimmten Waren und DienstleistungenptRegulamento que proíbe o fornecimento de certos bens e serviços
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESÜbereinkommen zur Verhinderung der unregulierten Hochseefischerei im zentralen NordpolarmeerptAcordo de Prevenção da Pesca Não Regulamentada no Alto-Mar no Oceano Ártico Central
- EUROPEAN UNION / LAW / FINANCEKontaktausschuss für die Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäscheptcomité de contacto para a prevenção da utilização do sistema financeiro para efeitos de branqueamento de capitais
- administrative law / LAW / European Union / FINANCEKontaktausschuss für die Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der GeldwäscheptComité de contacto relativo à prevenção da utilização do sistema financeiro para efeitos de branqueamento de capitais
- money laundering / EU action / terrorism / fight against crimeAktionsplan für eine umfassende Politik der Union zur Verhinderung von Geldwäsche und TerrorismusfinanzierungptPlano de Ação para Uma Política Abrangente da União em Matéria de Luta contra o Branqueamento de Capitais e o Financiamento do Terrorismo
- public safety / EU act / criminal law / financial institutions and credit / free movement of capitalvierte Richtlinie zur Bekämpfung der Geldwäsche / Richtlinie (EU) 2015/849 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung / vierte Geldwäscherichtlinie / vierte Richtlinie gegen GeldwäscheptQuarta Diretiva Branqueamento de Capitais, Diretiva (UE) 2015/849 relativa à prevenção da utilização do sistema financeiro para efeitos de branqueamento de capitais ou de financiamento do terrorismo, 4 DABC, 4.ª Diretiva Antibranqueamento de Capitais
- taxation / international conventionMehrseitiges Übereinkommen zur Umsetzung steuerabkommensbezogener Maßnahmen zur Verhinderung der Gewinnverkürzung und GewinnverlagerungptConvenção Multilateral para a Aplicação das Medidas Relativas às Convenções Fiscais Destinadas a Prevenir a Erosão da Base Tributária e a Transferência de Lucros
- human rights / United NationsAktionsplan für Religionsführer und -akteure zur Verhinderung und Bekämpfung von Aufhetzung zu Gewalt, die zu Verbrechen gegen die Menschlichkeit führen könnte / Aktionsplan von Fezptplano de ação de Fez, Plano de ação da ONU para Prevenir a incitação à Violência e Atrocidades
- public safety / criminal law / financial institutions and credit / free movement of capitalRichtlinie 2005/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung / 3. Geldwäscherichtlinie / dritte GeldwäscherichtlinieptTerceira Diretiva ABC, Terceira Diretiva BC, Terceira DBC, Diretiva 2005/60/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 26 de outubro de 2005, relativa à prevenção da utilização do sistema financeiro para efeitos de branqueamento de capitais e de financiamento do terrorismo, Terceira Diretiva Branqueamento de Capitais
- international agreement / fisheriesÜbereinkommen über Hafenstaatmaßnahmen zur Verhinderung, Bekämpfung und Unterbindung der illegalen, ungemeldeten und unregulierten FischereiptAcordo sobre medidas dos Estados do porto destinadas a prevenir, impedir e eliminar a pesca ilegal, não declarada e não regulamentada
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Verhinderung – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/Verhinderung [visualizado em 2026-06-29 00:39:20].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: