- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
verbo intransitivo
(irregular)
sein
1.
(Flüssigkeit) derramar, espalhar-se, correr
2.
(leer laufen)
esvaziar
3.
NÁUTICA sair do porto, zarpar
das Schiff läuft heute abend aus
o navio zarpa hoje à noite
4.
(Modell, Serie) parar de produzir
dieses Modell ist ausgelaufen
este modelo já não é produzido
5.
(Maschine) parar
6.
(Farbe) alastrar, desbotar, borrar-se
7.
(Straße, Vertrag) acabar, terminar
8.
(Sport) abrandar
9.
(übergehen in)
dar em, acabar em chegar a ser alguma coisa
auf etwas auslaufen
dar em alguma coisa
das Tal läuft in eine Ebene aus
o vale termina numa planície
der Streit wird böse auslaufen
a disputa ainda vai acabar mal
verbo pronominal
(irregular)
sein
correr à vontade
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- maritime transportin See stechen / auslaufen / in See gehenptzarpar, largar para o mar, seguir para o mar
- industrial structuresBluten / Ausbluten / Auslaufenptdesbotamento
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresAuslaufenptfuga de vidro, vazamento de vidro através de buraco
- TRANSPORT / land transport / iron, steel and other metal industriesAuslaufen von Metallptfuga de metal
- iron, steel and other metal industriesAuslaufen von Metallptvazamento, fuga de metal líquido, rompimento
- mechanical engineeringAuslaufen des Triebwerksptparagem do motor
- competition law / international tradeÜberprüfung bei Auslaufen der Maßnahme / Überprüfung wegen bevorstehenden Außerkrafttretens / Auslaufüberprüfungptreexame da caducidade
- insuranceAuslaufen eines Versicherungsbestandesptresto de carteira
- competition law / restriction on competitionBekanntmachung über das bevorstehende Auslaufen der Maßnahme / Bekanntmachung des bevorstehenden Außerkrafttretensptaviso da caducidade iminente
- LAWBeendigung des Vertrages durch Auslaufen des Vertrages oder durch Kündigungptfim do contrato de franquia
- financial institutions and creditAuslaufptliquidação por termo natural, liquidação
- administrative law / materials technologyAusgang / Auslauf / Druckausgangptsaída
- life sciencesMuendung / Auslauf / Ausflussptdescarga, canal de descarga terminal, boca
- mechanical engineeringAuslauf / Saugrohr / Auslaufrohrpttubo de aspiração
- electronics and electrical engineering / land transport / TRANSPORTAusrollen / Auslaufptmarcha em roda livre, marcha por efeito de inércia
- electronics and electrical engineering / land transport / TRANSPORTAuflauf / Auslaufptplano inclinado
- animal production / animal productAuslauf / Eier aus intensiver Auslaufhaltungptparque, ovos de galinha criada em parque
- mechanical engineeringÜberlauf / Auslaufptadiantamento do curso
- land transport / TRANSPORTAuslaufptmarcha com regulador fechado
- land transport / building and public works / TRANSPORTAuslaufpttesta de jusante
- life sciencesAusläufer / Stoloptestolho
- life sciencesoberirdischer Ausläufer / Ausläuferptcaule rastejante
- means of communicationAusläufer / Laufburscheptpaquete
- agricultural structures and production / livestock farmingAuslauf im Freienptacesso a espaços ao ar livre, movimentação ao ar livre
- land transport / building and public works / TRANSPORTFussbecken / Auslauf-Vertiefungptbacia de jusante
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESAuslauf der Rappenptsaída dos engaços
- electronics and electrical engineeringGusseisen-Ausläufe / Gusseisen-Bunkerausläufeptbocas de saída do ferro fundido
- industrial structures / technology and technical regulationsSpannungsregler am Auslauf / Umlenkwalze am Auslauf / Transportwalzentrioptrolos de chamada, controlo da tensão de saída, rolo de desvio da saída
- building and public worksWasserabgabe am Auslaufptdotação natural, dotação na tomada de água para a distribuição
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESAuslauf von gereinigtem Gutptsaída do produto limpo
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESAuslauf für entsaftete Maischeptsaída do cangaço, saída de bagaço espremido
- electronics and electrical engineering / chemical compoundDurchlauferhitzer mit freiem Auslauf / druckloser Durchlauferhitzerptaquecedor de água com saída livre
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresunterbrochene Facette mit rundem Auslauf / Schrägfacetteptbisel interrompido com final arredondado
- mechanical engineeringWasserverschluss durch schraegen Auslaufptjunta hidráulica com descarga inclinada
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresunterbrochene Facette mit geradem Auslaufptbisel interrompido com final em ponta
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESStallhaltung mit festem betoniertem Auslaufptpavilhões para porcos com parques de cimento
- FINANCEZeitpunkt des Auslaufens des Terminkontraktsptdata de expiração pelo contrato de future
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESTraubenwagen mit Selbstentleerung mit Auslaufptvagoneta autodescarregadora com saída
- farming systems / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESbäuerliche Freilandhaltung - unbegrenzter Auslaufptprodução em liberdade
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Porto Editora – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-04-19 06:26:03]. Disponível em
palavras vizinhas
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- maritime transportin See stechen / auslaufen / in See gehenptzarpar, largar para o mar, seguir para o mar
- industrial structuresBluten / Ausbluten / Auslaufenptdesbotamento
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresAuslaufenptfuga de vidro, vazamento de vidro através de buraco
- TRANSPORT / land transport / iron, steel and other metal industriesAuslaufen von Metallptfuga de metal
- iron, steel and other metal industriesAuslaufen von Metallptvazamento, fuga de metal líquido, rompimento
- mechanical engineeringAuslaufen des Triebwerksptparagem do motor
- competition law / international tradeÜberprüfung bei Auslaufen der Maßnahme / Überprüfung wegen bevorstehenden Außerkrafttretens / Auslaufüberprüfungptreexame da caducidade
- insuranceAuslaufen eines Versicherungsbestandesptresto de carteira
- competition law / restriction on competitionBekanntmachung über das bevorstehende Auslaufen der Maßnahme / Bekanntmachung des bevorstehenden Außerkrafttretensptaviso da caducidade iminente
- LAWBeendigung des Vertrages durch Auslaufen des Vertrages oder durch Kündigungptfim do contrato de franquia
- financial institutions and creditAuslaufptliquidação por termo natural, liquidação
- administrative law / materials technologyAusgang / Auslauf / Druckausgangptsaída
- life sciencesMuendung / Auslauf / Ausflussptdescarga, canal de descarga terminal, boca
- mechanical engineeringAuslauf / Saugrohr / Auslaufrohrpttubo de aspiração
- electronics and electrical engineering / land transport / TRANSPORTAusrollen / Auslaufptmarcha em roda livre, marcha por efeito de inércia
- electronics and electrical engineering / land transport / TRANSPORTAuflauf / Auslaufptplano inclinado
- animal production / animal productAuslauf / Eier aus intensiver Auslaufhaltungptparque, ovos de galinha criada em parque
- mechanical engineeringÜberlauf / Auslaufptadiantamento do curso
- land transport / TRANSPORTAuslaufptmarcha com regulador fechado
- land transport / building and public works / TRANSPORTAuslaufpttesta de jusante
- life sciencesAusläufer / Stoloptestolho
- life sciencesoberirdischer Ausläufer / Ausläuferptcaule rastejante
- means of communicationAusläufer / Laufburscheptpaquete
- agricultural structures and production / livestock farmingAuslauf im Freienptacesso a espaços ao ar livre, movimentação ao ar livre
- land transport / building and public works / TRANSPORTFussbecken / Auslauf-Vertiefungptbacia de jusante
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESAuslauf der Rappenptsaída dos engaços
- electronics and electrical engineeringGusseisen-Ausläufe / Gusseisen-Bunkerausläufeptbocas de saída do ferro fundido
- industrial structures / technology and technical regulationsSpannungsregler am Auslauf / Umlenkwalze am Auslauf / Transportwalzentrioptrolos de chamada, controlo da tensão de saída, rolo de desvio da saída
- building and public worksWasserabgabe am Auslaufptdotação natural, dotação na tomada de água para a distribuição
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESAuslauf von gereinigtem Gutptsaída do produto limpo
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESAuslauf für entsaftete Maischeptsaída do cangaço, saída de bagaço espremido
- electronics and electrical engineering / chemical compoundDurchlauferhitzer mit freiem Auslauf / druckloser Durchlauferhitzerptaquecedor de água com saída livre
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresunterbrochene Facette mit rundem Auslauf / Schrägfacetteptbisel interrompido com final arredondado
- mechanical engineeringWasserverschluss durch schraegen Auslaufptjunta hidráulica com descarga inclinada
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresunterbrochene Facette mit geradem Auslaufptbisel interrompido com final em ponta
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESStallhaltung mit festem betoniertem Auslaufptpavilhões para porcos com parques de cimento
- FINANCEZeitpunkt des Auslaufens des Terminkontraktsptdata de expiração pelo contrato de future
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESTraubenwagen mit Selbstentleerung mit Auslaufptvagoneta autodescarregadora com saída
- farming systems / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESbäuerliche Freilandhaltung - unbegrenzter Auslaufptprodução em liberdade
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Porto Editora – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-04-19 06:26:03]. Disponível em
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: