Será que quis dizer Lassen?
verbo transitivo
(irregular)
(erlauben)
deixar, dar
1.
(erlauben)
deixar deixa-o vir!
jemanden gehen/reden lassen
deixar alguém ir/falar
den Hund aus dem Haus lassen
deixar o cão sair de casa
jemanden ins Haus lassen
deixar alguém entrar em casa
lass mich in Ruhe!
deixa-me em paz!
lass ihn doch!
deixa-o estar!
die Tür offen lassen
deixar a porta aberta
etwas ungetan/ungesagt lassen
deixar alguma coisa por fazer/dizer
alles beim Alten lassen
deixar tudo como está
die Dinge laufen lassen
deixar as coisas andar
ich habe ihn schlafen lassen
eu deixei-o dormir
lass mich mal sehen!
deixa-me ver!
lassen Sie sich nicht stören!
não se incomode!
er lässt sich nichts sagen
ele não aceita crítica de ninguém
das lasse ich mir nicht gefallen!
eu não admito isso!
lass dich nicht einschüchtern
não te deixes intimidar
lass ihn nur kommen!
ele que venha!
das Weinen lassen
parar de chorar
lass das!
deixa lá isso!
ich kann es nicht lassen
não consigo evitar
einen lassen
vulgarismo largar-se
2.
(an einem Ort) deixar (ficar)
ich habe meine Brille zu Hause gelassen
deixei (ficar) os óculos em casa
wo kann ich den Koffer lassen?
onde é que posso deixar (ficar) a mala?
jemanden zu Hause lassen
deixar (ficar) alguém em casa
3.
jemandem Zeit lassen
dar tempo a alguém sich [+dativo] Zeit lassen
dar tempo ao tempo
4.
(veranlassen)
mandar, fazer deixar alguém à espera
jemanden rufen lassen
mandar chamar alguém
jemanden warten lassen
mandar alguém esperar
etwas verschwinden lassen
fazer alguma coisa desaparecer
er hat sich [+dativo] das Haar schneiden lassen
ele cortou o cabelo
sie hat ein Kleid machen lassen
ela mandou fazer um vestido
er ließ die Polizei kommen
ele chamou a polícia
sich
[dativo]
etwas sagen lassen
informar-se sobre alguma coisa
ich habe mir sagen lassen, dass...
disseram-me que...
von sich hören lassen
dar notícias
sich blicken lassen
aparecer
sich gehen lassen
desleixar-se
etwas fallen lassen
deixar cair alguma coisa
lass dir gesagt sein!
fica sabendo!
5.
das lässt sich machen
(möglich sein)
pode-se fazer é possível es lässt sich trinken
bebe-se (bem)
die Tür lässt sich nicht öffnen
a porta não abre
das lässt sich nicht beweisen
isso não se pode provar
dieses Material lässt sich biegen
este material é flexível
6.
lass uns gehen
(Aufforderung) vamos (lá) lasst uns beten
oremos
7.
poético (verlassen)
deixar, abandonar perder a vida
das Leben lassen
deixar a vida
verbo intransitivo
(irregular)
1.
(nichts tun)
deixar
lass nur!
deixa estar!
lass doch!
deixa lá!
2.
formal
von jemandem/etwas lassen
(verlassen)
deixar alguém/alguma coisaOutros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- means of communicationstehen lassenptconservar
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresanlassen / anlaufen lassenptcaldear, desenvolver a cor por tratamento térmico
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
lassen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/lassen [visualizado em 2026-07-12 11:26:59].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- means of communicationstehen lassenptconservar
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresanlassen / anlaufen lassenptcaldear, desenvolver a cor por tratamento térmico
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
lassen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/lassen [visualizado em 2026-07-12 11:26:59].