hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

Será que quis dizer Lassen?

favoritosfavoritos
verbo transitivo (irregular)
1.
(erlauben) deixar
jemanden gehen/reden lassen
deixar alguém ir/falar
den Hund aus dem Haus lassen
deixar o cão sair de casa
jemanden ins Haus lassen
deixar alguém entrar em casa
lass mich in Ruhe!
deixa-me em paz!
lass ihn doch!
deixa-o estar!
die Tür offen lassen
deixar a porta aberta
etwas ungetan/ungesagt lassen
deixar alguma coisa por fazer/dizer
alles beim Alten lassen
deixar tudo como está
die Dinge laufen lassen
deixar as coisas andar
ich habe ihn schlafen lassen
eu deixei-o dormir
lass mich mal sehen!
deixa-me ver!
lassen Sie sich nicht stören!
não se incomode!
er lässt sich nichts sagen
ele não aceita crítica de ninguém
das lasse ich mir nicht gefallen!
eu não admito isso!
lass dich nicht einschüchtern
não te deixes intimidar
lass ihn nur kommen!
ele que venha!
deixa-o vir!
das Weinen lassen
parar de chorar
lass das!
deixa lá isso!
ich kann es nicht lassen
não consigo evitar
einen lassen
vulgarismo largar-se
2.
(an einem Ort) deixar (ficar)
ich habe meine Brille zu Hause gelassen
deixei (ficar) os óculos em casa
wo kann ich den Koffer lassen?
onde é que posso deixar (ficar) a mala?
jemanden zu Hause lassen
deixar (ficar) alguém em casa
3.
jemandem Zeit lassen
dar tempo a alguém
sich [+dativo] Zeit lassen
dar tempo ao tempo
(erlauben) deixar, dar
4.
(veranlassen) mandar, fazer
jemanden rufen lassen
mandar chamar alguém
jemanden warten lassen
mandar alguém esperar
deixar alguém à espera
etwas verschwinden lassen
fazer alguma coisa desaparecer
er hat sich [+dativo] das Haar schneiden lassen
ele cortou o cabelo
sie hat ein Kleid machen lassen
ela mandou fazer um vestido
er ließ die Polizei kommen
ele chamou a polícia
sich [dativo] etwas sagen lassen
informar-se sobre alguma coisa
ich habe mir sagen lassen, dass...
disseram-me que...
von sich hören lassen
dar notícias
sich blicken lassen
aparecer
sich gehen lassen
desleixar-se
etwas fallen lassen
deixar cair alguma coisa
lass dir gesagt sein!
fica sabendo!
5.
das lässt sich machen
(möglich sein) pode-se fazer
é possível
es lässt sich trinken
bebe-se (bem)
die Tür lässt sich nicht öffnen
a porta não abre
das lässt sich nicht beweisen
isso não se pode provar
dieses Material lässt sich biegen
este material é flexível
6.
lass uns gehen
(Aufforderung) vamos (lá)
lasst uns beten
oremos
7.
poético (verlassen) deixar, abandonar
das Leben lassen
deixar a vida
perder a vida
verbo intransitivo (irregular)
1.
(nichts tun) deixar
lass nur!
deixa estar!
lass doch!
deixa lá!
2.
formal
von jemandem/etwas lassen
(verlassen) deixar alguém/alguma coisa

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • means of communication
    stehen lassen
    pt
    conservar
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    anlassen / anlaufen lassen
    pt
    caldear, desenvolver a cor por tratamento térmico
  • mechanical engineering / land transport / TRANSPORT
    hochdrehen lassen / hochlaufen lassen
    pt
    fazer acelerar os motores para ensaios em ponto fixo
  • medical science
    ausströmen lassen
    pt
    purgar
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    unter Feuer lassen / fortheizen ohne Produktion
    pt
    aquecer o forno em vazio, aquecer sem tiragem
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    von Stapel laufen lassen / ausdocken
    pt
    botar à água, lançar ao mar, lançar à água, deitar ao mar
  • data processing / information technology and data processing
    wiederholen / erneut durchlaufen lassen
    pt
    reexecutar
  • data processing / information technology and data processing
    planmäßig ablaufen lassen
    pt
    fazer seguir a previsão
  • land transport / TRANSPORT
    einen Zug einlassen / einen Zug einfahren lassen
    pt
    autorizar a entrada de um comboio
  • land transport / TRANSPORT
    einen Zug zulassen / einen Zug einfahren lassen
    pt
    admitir um comboio numa estação
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    einen Hafen abstehen lassen
    pt
    deixar repousar um pote, arrefecer um pote
  • mechanical engineering
    eine Maschine anlaufen lassen / eine Maschine in Gang setzen / eine Maschine anlassen
    pt
    arrancar uma máquina
  • mechanical engineering
    einen Motor durchgehen lassen
    pt
    embalar um motor
  • FINANCE
    eine Dividende ausfallen lassen
    pt
    omitir o dividendo, não proceder ao pagamento de um dividendo
  • LAW
    Verstoß zuschulden kommen lassen
    pt
    incorrer em contrafação
  • FINANCE
    einen Wechsel protestieren lassen
    pt
    levar a protesto
  • chemistry / ENVIRONMENT
    nicht in die Umwelt gelangen lassen
    pt
    não deixe este produto químico entrar no ambiente
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Aussetzen von Jungtieren / wieder fliegen lassen von Junghennen
    pt
    largada de animais jovens, exposição de animais jovens
  • FINANCE
    einen Wechsel zu Protest gehen lassen / einen Wechsel protestieren / Protest erheben
    pt
    protestar
  • Procedural law
    Ersuchen um Rechtshilfe ergehen lassen
    pt
    expedir cartas rogatórias
  • LAW
    sich durch einen Angestellten vertreten lassen
    pt
    atuar por intermédio de um empregado
  • LAW
    verpflichtet,sich vor dem Amt vertreten zu lassen
    pt
    obrigado a fazer-se representar junto do Instituto
  • LAW
    das geltende Recht in der Substanz unverändert lassen
    pt
    em direito constante
  • EUROPEAN UNION / LAW
    ein ausländisches Urteil bei dem zuständigen Gericht registrieren lassen
    pt
    registar uma sentença estrangeira junto do tribunal competente
  • mechanical engineering
    dem Konstrukteur den weitesten Spielraum bei der Wahl seines Entwurfs lassen
    pt
    deixar ao construtor o máximo de possibilidades na escolha do seu desenho
  • ENVIRONMENT
    ein diagnostischer Test, mit dem sich die Grenzen fuer die kollektive Sicherheit bestimmen lassen
    pt
    um teste diagnóstico que permita fixar os limites de segurança coletiva
  • chemistry
    Luftspalt zwischen Stapeln/Paletten lassen.
    pt
    Respeitar as distâncias mínimas entre pilhas/paletes.
  • chemistry
    Nicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangen lassen.
    pt
    Não pode entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa.
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
lassen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/lassen [visualizado em 2026-07-12 11:26:59].

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • means of communication
    stehen lassen
    pt
    conservar
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    anlassen / anlaufen lassen
    pt
    caldear, desenvolver a cor por tratamento térmico
  • mechanical engineering / land transport / TRANSPORT
    hochdrehen lassen / hochlaufen lassen
    pt
    fazer acelerar os motores para ensaios em ponto fixo
  • medical science
    ausströmen lassen
    pt
    purgar
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    unter Feuer lassen / fortheizen ohne Produktion
    pt
    aquecer o forno em vazio, aquecer sem tiragem
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    von Stapel laufen lassen / ausdocken
    pt
    botar à água, lançar ao mar, lançar à água, deitar ao mar
  • data processing / information technology and data processing
    wiederholen / erneut durchlaufen lassen
    pt
    reexecutar
  • data processing / information technology and data processing
    planmäßig ablaufen lassen
    pt
    fazer seguir a previsão
  • land transport / TRANSPORT
    einen Zug einlassen / einen Zug einfahren lassen
    pt
    autorizar a entrada de um comboio
  • land transport / TRANSPORT
    einen Zug zulassen / einen Zug einfahren lassen
    pt
    admitir um comboio numa estação
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    einen Hafen abstehen lassen
    pt
    deixar repousar um pote, arrefecer um pote
  • mechanical engineering
    eine Maschine anlaufen lassen / eine Maschine in Gang setzen / eine Maschine anlassen
    pt
    arrancar uma máquina
  • mechanical engineering
    einen Motor durchgehen lassen
    pt
    embalar um motor
  • FINANCE
    eine Dividende ausfallen lassen
    pt
    omitir o dividendo, não proceder ao pagamento de um dividendo
  • LAW
    Verstoß zuschulden kommen lassen
    pt
    incorrer em contrafação
  • FINANCE
    einen Wechsel protestieren lassen
    pt
    levar a protesto
  • chemistry / ENVIRONMENT
    nicht in die Umwelt gelangen lassen
    pt
    não deixe este produto químico entrar no ambiente
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Aussetzen von Jungtieren / wieder fliegen lassen von Junghennen
    pt
    largada de animais jovens, exposição de animais jovens
  • FINANCE
    einen Wechsel zu Protest gehen lassen / einen Wechsel protestieren / Protest erheben
    pt
    protestar
  • Procedural law
    Ersuchen um Rechtshilfe ergehen lassen
    pt
    expedir cartas rogatórias
  • LAW
    sich durch einen Angestellten vertreten lassen
    pt
    atuar por intermédio de um empregado
  • LAW
    verpflichtet,sich vor dem Amt vertreten zu lassen
    pt
    obrigado a fazer-se representar junto do Instituto
  • LAW
    das geltende Recht in der Substanz unverändert lassen
    pt
    em direito constante
  • EUROPEAN UNION / LAW
    ein ausländisches Urteil bei dem zuständigen Gericht registrieren lassen
    pt
    registar uma sentença estrangeira junto do tribunal competente
  • mechanical engineering
    dem Konstrukteur den weitesten Spielraum bei der Wahl seines Entwurfs lassen
    pt
    deixar ao construtor o máximo de possibilidades na escolha do seu desenho
  • ENVIRONMENT
    ein diagnostischer Test, mit dem sich die Grenzen fuer die kollektive Sicherheit bestimmen lassen
    pt
    um teste diagnóstico que permita fixar os limites de segurança coletiva
  • chemistry
    Luftspalt zwischen Stapeln/Paletten lassen.
    pt
    Respeitar as distâncias mínimas entre pilhas/paletes.
  • chemistry
    Nicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangen lassen.
    pt
    Não pode entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa.
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
lassen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/lassen [visualizado em 2026-07-12 11:26:59].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Os Walkers

Maria Inês Almeida

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro